Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

точить
avec
with [βρετ wɪð, αμερικ wɪð, wɪθ] ΠΡΌΘ If you have any doubts about how to translate a phrase or expression beginning with with (with a vengeance, with all my heart, with luck, with my blessing etc.) you should consult the appropriate noun entry (vengeance, heart, luck, blessing etc.).
with is often used after verbs in English (dispense with, part with, get on with etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (dispense, part, get etc.).
This dictionary contains usage notes on such topics as the human body and illnesses, aches and pains which use the preposition with. For the index to these notes .
For further uses of with, see the entry below.
1. with (in descriptions):
a room with a sea view
wet with dew
filled/loaded with sth
2. with (involving, concerning):
with
3. with (indicating an agent):
with
to hit sb with sth
to walk with a stick
to open/cut sth with a penknife
4. with (indicating manner, attitude):
to be patient with sb
OK, he said with a smile/sigh
5. with (according to):
to improve with age wine:
6. with (accompanied by, in the presence of):
with
to travel/dance with sb
go out with sb
to live with sb (in one's own house)
to live with sb (in their house)
7. with (owning, bringing):
with a CV βρετ or resumé αμερικ like yours you're sure to find a job
8. with (in relation to, as regards):
what's up with Amy?, what's with Amy? αμερικ
9. with (showing consent, support):
I'm with you 100% or all the way
10. with (because of):
sick with worry
white with fear
11. with (remaining):
12. with (suffering from):
to be ill with flu
13. with (in the care or charge of):
is Paul with you?
14. with (against):
with
to fight with sb
to have an argument with sb
15. with (showing simultaneity):
with that, he left
16. with (employed by, customer of):
he's with the UN
I'm with Chemco
17. with (in the same direction as):
18. with (featuring, starring):
to be with it οικ (on the ball)
to be with it (trendy)
I'm not really with it today οικ
get with it οικ! (wake up)
get with it οικ! (face the facts)
I. wrong [βρετ rɒŋ, αμερικ rɔŋ] ΟΥΣ
1. wrong U (evil):
mal αρσ
2. wrong (injustice):
tort αρσ
to do sb wrong/a great wrong τυπικ
3. wrong ΝΟΜ:
délit αρσ
II. wrong [βρετ rɒŋ, αμερικ rɔŋ] ΕΠΊΘ
1. wrong (incorrect):
wrong note, forecast, hypothesis
to prove to be wrong forecast, hypothesis:
to take the wrong turning βρετ or turn αμερικ
2. wrong (reprehensible, unjust):
there's nothing wrong with or in sth
3. wrong (mistaken):
to be wrong person:
to be wrong person:
to be wrong about person, situation, details
to be wrong to do or in doing τυπικ
4. wrong (not as it should be):
III. wrong [βρετ rɒŋ, αμερικ rɔŋ] ΕΠΊΡΡ
to get sth wrong date, time, details
to get sth wrong calculations
to go wrong person:
to go wrong machine:
to go wrong plan:
IV. wrong [βρετ rɒŋ, αμερικ rɔŋ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. wrong (treat unjustly):
wrong person, family
2. wrong (judge unfairly):
wrong τυπικ
V. wrong [βρετ rɒŋ, αμερικ rɔŋ]
wrong → stick
to be wrong in the head οικ
to be wrong in the head οικ
to go down the wrong way food, drink:
I. what [βρετ wɒt, αμερικ (h)wət, (h)wɑt] ΑΝΤΩΝ
1. what (what exactly):
what are you doing/up to οικ?
with/about what?
2. what (in rhetorical questions):
3. what (whatever):
4. what (in clauses):
what before vowel
5. what (when guessing) οικ:
it'll cost, what, £50
6. what (inviting repetition):
7. what (expressing surprise):
8. what βρετ (as question tag) παρωχ:
II. what [βρετ wɒt, αμερικ (h)wət, (h)wɑt] ΠΡΟΣΔΙΟΡ
1. what (which):
2. what (in exclamations):
what use is that? κυριολ, μτφ
3. what (the amount of):
III. what about phrase
1. what about (when drawing attention):
2. what about (when making suggestion):
3. what about (in reply):
IV. what if
what if phrase:
V. what of
what of phrase:
what of Shakespeare and Lamb? λογοτεχνικό
what of it οικ!
et puis quoi! οικ
VI. what with
what with phrase:
VII. what [βρετ wɒt, αμερικ (h)wət, (h)wɑt] ΕΠΙΦΏΝ
VIII. what [βρετ wɒt, αμερικ (h)wət, (h)wɑt]
to give sb what for οικ βρετ
passer un savon à qn οικ
well, what do you know ειρων
what do you think I am οικ!
what's it to you οικ?
what's yours οικ?
vengeance [βρετ ˈvɛn(d)ʒ(ə)ns, αμερικ ˈvɛndʒəns] ΟΥΣ
vengeance θηλ
se venger de qn (for pour)
with a vengeance
I. trouble [βρετ ˈtrʌb(ə)l, αμερικ ˈtrəb(ə)l] Troubles ΟΥΣ
1. trouble U (problems):
problèmes αρσ πλ
problème αρσ
ennuis αρσ πλ
to cause or give sb trouble exam question:
to cause or give sb trouble person:
to get or run into all sorts of trouble person, business:
mal αρσ de dos
to have man or woman trouble οικ
2. trouble (difficulties):
difficultés θηλ πλ
to be in or get into trouble (gen) person:
to be in or get into trouble company, business:
to be in or get into trouble climber, competitor:
3. trouble (effort, inconvenience):
peine θηλ
not to be any trouble child, animal:
4. trouble:
problèmes αρσ πλ
histoires θηλ πλ οικ
ennuis αρσ πλ
conflits αρσ πλ
incidents αρσ πλ
remous αρσ
to expect trouble police, pub landlord:
to be looking for trouble agitator, thug:
to get into trouble schoolchild, employee:
here comes trouble! χιουμ
il a une sale gueule αργκ
to get into trouble with police
to get into trouble with authorities, taxman
II. troubles ΟΥΣ ουσ πλ
1. troubles (worries):
soucis αρσ πλ
problèmes αρσ πλ d'argent
ιδιωτισμοί:
les troubles αρσ πλ (en Irlande)
III. trouble [βρετ ˈtrʌb(ə)l, αμερικ ˈtrəb(ə)l] Troubles ΡΉΜΑ μεταβ
1. trouble (bother) person:
trouble person
to trouble sb for sth
to trouble sb with problem, question
2. trouble (worry):
trouble person
trouble mind
3. trouble (harass) person:
trouble person
4. trouble (cause discomfort) tooth, cough, leg:
trouble person
to be troubled by cough, pain
5. trouble (agitate) λογοτεχνικό breeze, wake:
trouble water
IV. to trouble onself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to trouble onself αυτοπ ρήμα:
don't trouble yourself! ειρων
V. trouble [βρετ ˈtrʌb(ə)l, αμερικ ˈtrəb(ə)l] Troubles
to get a girl into trouble ευφημ
I. part [βρετ pɑːt, αμερικ pɑrt] ΟΥΣ
1. part (of whole):
partie θηλ
région θηλ
to be good in parts βρετ
2. part (component of car, engine, machine):
pièce θηλ
3. part TV (of serial, programme, part work):
partie θηλ
4. part (share, role):
rôle αρσ (in dans)
5. part:
part ΘΈΑΤ, TV, ΚΙΝΗΜ
rôle αρσ (of de)
6. part (equal measure):
mesure θηλ
7. part ΜΟΥΣ (for instrument, voice):
partie θηλ
8. part ΜΟΥΣ (sheet music):
partition θηλ
9. part (behalf):
to take sb's part
10. part αμερικ (in hair):
raie θηλ
II. part [βρετ pɑːt, αμερικ pɑrt] ΕΠΊΡΡ (partly)
III. part [βρετ pɑːt, αμερικ pɑrt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. part (separate):
part couple, friends, boxers
part legs
part lips, curtains
part crowd, ocean, waves
2. part (make parting in):
IV. part [βρετ pɑːt, αμερικ pɑrt] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. part (take leave, split up):
part partners, husband and wife:
to part from husband, wife
2. part (divide):
part crowd, sea, lips, clouds:
part ΘΈΑΤ curtains:
3. part (break):
part rope, cable:
V. part [βρετ pɑːt, αμερικ pɑrt]
I. matter [βρετ ˈmatə, αμερικ ˈmædər] ΟΥΣ
1. matter:
chose θηλ
affaire θηλ
problème αρσ
point αρσ
affaires θηλ πλ
questions θηλ πλ d'argent
matters arising ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
2. matter (question):
question θηλ
a matter of experience, importance, opinion, principle, taste
3. matter:
what's the matter with doing a bit of work? ειρων
4. matter (substance):
matière θηλ
colorant αρσ
5. matter (on paper):
publicité θηλ
imprimés αρσ πλ
lecture θηλ
6. matter (content of article, book, speech etc):
contenu αρσ
7. matter ΙΑΤΡ (pus):
pus αρσ
II. matter [βρετ ˈmatə, αμερικ ˈmædər] ΡΉΜΑ αμετάβ
to matter to sb behaviour, action:
to matter to sb person:
+ υποτ I'm late’—‘oh, it doesn't matter’
III. matter [βρετ ˈmatə, αμερικ ˈmædər]
luck [βρετ lʌk, αμερικ lək] ΟΥΣ
1. luck (fortune):
chance θηλ
malchance θηλ
+ υποτ I've had nothing but bad luck with that car
+ υποτ bad or hard luck!
2. luck (good fortune):
chance θηλ
with luck
with a bit of luck
I. heart [βρετ hɑːt, αμερικ hɑrt] ΟΥΣ
1. heart ΑΝΑΤ (of human, animal):
cœur αρσ
his heart stopped beating κυριολ, μτφ
in the shape of a heart προσδιορ patient, specialist, operation
in the shape of a heart muscle, valve, wall
in the shape of a heart surgery
2. heart (site of emotion, love, sorrow etc):
cœur αρσ
to break sb's heart
se briser le cœur (over sb pour qn)
the way to sb's heart
3. heart (innermost feelings, nature):
cœur αρσ
to love sb with all one's heart
+ υποτ in my heart (of hearts)
my heart is not in sth/doing sth
4. heart (capacity for pity, love etc):
cœur αρσ
5. heart (courage):
courage αρσ
6. heart (middle, centre):
cœur αρσ
7. heart (in cards):
cœur αρσ
8. heart (of artichoke, lettuce, cabbage, celery):
cœur αρσ
II. by heart ΕΠΊΡΡ
III. -hearted ΣΎΝΘ
IV. heart [βρετ hɑːt, αμερικ hɑrt]
home is where the heart is παροιμ
I. get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ μεταβ This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.
1. get (receive):
get letter, school report, grant
get salary, pension
get TV, ΡΑΔΙΟΦ channel, programme
2. get (inherit):
to get sth from sb κυριολ article, money
hériter qc de qn
to get sth from sb μτφ trait, feature
tenir qc de qn
3. get (obtain):
get (by applying) permission, divorce, custody, licence
get job
get (by contacting) plumber, accountant
get taxi
get (by buying) food item, clothing
acheter (from chez)
get theatre seat, ticket
to get sb sth, to get sth for sb (by buying)
acheter qc à qn
4. get (subscribe to):
get newspaper
5. get (acquire):
get reputation
6. get (achieve):
get grade, mark, answer
7. get (fetch):
get object, person, help
to get sb sth, to get sth for sb
8. get (manoeuvre, move):
9. get (help progress):
10. get (contact):
11. get (deal with):
12. get (prepare):
get breakfast, lunch etc
13. get (take hold of):
get person
attraper (by à)
to get sth from or off shelf, table
to get sth from or out of drawer, cupboard
14. get (oblige to give) οικ:
to get sth from or out of sb money
to get sth from or out of sb μτφ truth
obtenir qc de qn
15. get οικ:
get (catch) (gen) escapee
16. get ΙΑΤΡ:
get disease
17. get (use as transport):
get bus, train
18. get:
to have got (have) object, money, friend etc
19. get (start to have):
20. get (suffer):
21. get (be given as punishment):
get five years etc
get fine
être collé οικ
22. get (hit):
to get sb/sth with stone, arrow, ball
23. get (understand, hear):
24. get (annoy, affect) οικ:
25. get (learn, learn of):
to get to do οικ
26. get (have opportunity):
27. get (start):
to get to doing οικ
28. get (must):
to have got to do homework, chore
29. get (persuade):
to get sb to do
30. get (have somebody do):
to get sth done
31. get (cause):
to get sb pregnant οικ
mettre qn enceinte οικ
II. get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. get (become):
get suspicious, rich, old
2. get (forming passive):
3. get:
get into (become involved in) οικ (as hobby) astrology etc
get into (as job) teaching, publishing
μτφ to get into a fight
4. get (arrive):
5. get (progress):
6. get:
to get into (put on) οικ pyjamas, overalls
7. get (as order to leave) οικ:
get!
fiche-moi le camp! οικ
III. get [ɡet]
get along with you οικ!
get away with you οικ!
get her οικ!
get him οικ in that hat!
he got his (was killed) οικ
il a cassé sa pipe οικ
I've/he's got it bad οικ
to get it together οικ
to get it up χυδ, αργκ
bander χυδ, αργκ
to get it up χυδ, αργκ
to get one's in αμερικ οικ
to get with it οικ
where does he get off οικ?
dispense [βρετ dɪˈspɛns, αμερικ dəˈspɛns] ΡΉΜΑ μεταβ
1. dispense machine food, drinks, money:
2. dispense τυπικ:
dispense justice
dispense charity
dispense advice
dispense funds
3. dispense ΦΑΡΜ:
dispense medicine, prescription
4. dispense (exempt) (gen) ΘΡΗΣΚ:
dispenser (from de)
blessing [βρετ ˈblɛsɪŋ, αμερικ ˈblɛsɪŋ] ΟΥΣ
1. blessing (asset, favour):
bienfait αρσ
2. blessing (relief):
3. blessing (approval):
with the blessing of sb, with sb's blessing
4. blessing ΘΡΗΣΚ:
I. bristle with ΡΉΜΑ [βρετ ˈbrɪs(ə)l -, αμερικ ˈbrɪsəl -] (bristle with [sth])
bristle with spikes, arms, pins, problems
bristle with police, soldiers
hold with ΡΉΜΑ [βρετ həʊld -, αμερικ hoʊld -]
not to hold with idea, system
not to hold with television, imitations etc
I. deal with ΡΉΜΑ [βρετ diːl -, αμερικ dil -] (deal with [sth])
1. deal with (sort out):
deal with complaint, emergency, matter, request, situation, work
deal with social problem
2. deal with (consider, discuss):
deal with topic, question, issue
II. deal with ΡΉΜΑ [βρετ diːl -, αμερικ dil -] (deal with [sb])
1. deal with (attend to, handle):
deal with client, customer, patient, public, troublemaker
2. deal with (do business with):
deal with person, company, terrorist organization
deal with supplier: public
deal with customer: stockist
I. do with ΡΉΜΑ [βρετ duː -, αμερικ du -] (do with [sth/sb])
1. do with (involve):
what's it (got) to do with you?
2. do with (tolerate):
do with
3. do with (need):
I could do with a drink/with a holiday
4. do with (finish):
I've done with all that μτφ
I. play with ΡΉΜΑ [βρετ pleɪ -, αμερικ pleɪ -] (play with [sth])
1. play with (fiddle):
play with pen, food, paperclip
to play with oneself (masturbate) οικ, ευφημ
se tripoter οικ
2. play with (toy):
to play with sb's affections
3. play with (be insincere):
to play with sb
I. close with ΡΉΜΑ [βρετ kləʊz -, αμερικ kloʊz -] (close with [sb])
1. close with ΕΜΠΌΡ:
close with dealer, trader
tomber d'accord avec (for pour)
2. close with ΣΤΡΑΤ:
close with enemy
II. close with ΡΉΜΑ [βρετ kləʊz -, αμερικ kloʊz -] (close with [sth]) ΧΡΗΜΑΤΟΠ
close with deal, offer
side with ΡΉΜΑ [βρετ sʌɪd -, αμερικ saɪd -]
side with person:
side with
dispense with ΡΉΜΑ [βρετ dɪˈspɛns -, αμερικ dəˈspɛns -]
dispense with (manage without) services, formalities
dispense with (get rid of) policy, regulations etc
dispense with (make unnecessary) resource, facility
I. finish with ΡΉΜΑ [βρετ ˈfɪnɪʃ -, αμερικ ˈfɪnɪʃ -] (finish with [sth])
finish with
II. finish with ΡΉΜΑ [βρετ ˈfɪnɪʃ -, αμερικ ˈfɪnɪʃ -] (finish with [sb])
1. finish with (split up):
finish with girlfriend, boyfriend
2. finish with (stop punishing):
with [wɪð] ΠΡΌΘ
1. with (accompanied by):
with
chips with ketchup ΜΑΓΕΙΡ
2. with (by means of):
3. with (having):
with nothing
4. with (dealing with):
to be with Fiat
5. with (on one's person):
to have sth with one
6. with (manner):
with a smile
7. with (in addition to):
8. with (despite):
9. with (caused by):
to cry with rage
10. with (full of):
to fill up with fuel
11. with (presenting a situation):
12. with (opposing):
a war with Italy
to be angry with sb
13. with (supporting):
to be with sb
he's with us
14. with (concerning):
to be pleased with sth
it's a vice with him
what's up [or the matter] with him?
15. with (understanding):
I'm not with you οικ
to be with it οικ
ιδιωτισμοί:
away with you!
reckon with ΡΉΜΑ μεταβ μη χωριζ
1. reckon with (take account of):
reckon with
to be sth to be reckoned with
2. reckon with (expect):
reckon with
sleep with ΡΉΜΑ μεταβ
sleep with
finish with ΡΉΜΑ μεταβ
finish with
stick with ΡΉΜΑ μεταβ
1. stick with (persevere, continue with):
stick with
stick with tradition
stick with thought, idea, memory
2. stick with (stick by):
stick with
together with ΠΡΌΘ
tamper with ΡΉΜΑ μεταβ
1. tamper with (rig, manipulate):
tamper with
2. tamper with (meddle with, adjust):
tamper with balance-sheet, documents
meet with ΡΉΜΑ μεταβ
meet with
meet with failure
meet with success
meet with reaction
trifle with ΡΉΜΑ μεταβ
1. trifle with:
2. trifle with (flirt heartlessly):
trifle with
to trifle with sb's affections τυπικ
mess with ΡΉΜΑ μεταβ
mess with tools, machinery
mess with drugs
with [wɪð] ΠΡΌΘ
1. with (accompanied by):
with
fries with ketchup culin
2. with (by means of):
3. with (having):
with nothing
4. with (dealing with):
to be with Fiat
5. with (on one's person):
to have sth with one
6. with (manner):
with a smile
7. with (in addition to):
8. with (despite):
9. with (caused by):
to cry with rage
10. with (full of):
to fill up with fuel
11. with (presenting a situation):
12. with (opposing):
a war with Italy
to be angry with sb
13. with (supporting):
to be with sb
he's with us
14. with (concerning):
to be pleased with sth
it's a vice with him
what's up [or the matter] with him?
15. with (understanding):
I'm not with you οικ
to be with it οικ
ιδιωτισμοί:
away with you!
bear with ΡΉΜΑ αμετάβ
bear with
to bear with sb
tamper with ΡΉΜΑ μεταβ
1. tamper with (rig, manipulate):
tamper with
2. tamper with (meddle with, adjust):
tamper with balance-sheet, documents
deal with ΡΉΜΑ μεταβ
1. deal with (handle):
deal with problem
2. deal with (discuss):
deal with subject
3. deal with (do business):
deal with partner
break with ΡΉΜΑ μεταβ
break with
finish with ΡΉΜΑ μεταβ
finish with
trifle with ΡΉΜΑ μεταβ
1. trifle with:
2. trifle with (flirt heartlessly):
trifle with
to trifle with sb's affections τυπικ
mess with ΡΉΜΑ μεταβ
mess with tools, machinery
mess with drugs
don't mess with me!
dispense with ΡΉΜΑ μεταβ
1. dispense with (manage without):
2. dispense with (get rid of):
go with ΡΉΜΑ μεταβ
1. go with:
to go with sb (date)
2. go with (be associated with):
to go with sth
3. go with (agree with):
to go with sth
to go with sb on sth
Present
Ibristle with
youbristle with
he/she/itbristles with
webristle with
youbristle with
theybristle with
Past
Ibristled with
youbristled with
he/she/itbristled with
webristled with
youbristled with
theybristled with
Present Perfect
Ihavebristled with
youhavebristled with
he/she/ithasbristled with
wehavebristled with
youhavebristled with
theyhavebristled with
Past Perfect
Ihadbristled with
youhadbristled with
he/she/ithadbristled with
wehadbristled with
youhadbristled with
theyhadbristled with
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
The obsession quickly turns to desire for vengeance when the calls are being ignored.
en.wikipedia.org
They are immortals who travel the world exacting vengeance on behalf of victims, such as scorned men, women or neglected children.
en.wikipedia.org
He saw to the burning order with a vengeance.
en.wikipedia.org
He swears vengeance with his dying breath, and then she suddenly goes into labour.
en.wikipedia.org
When she meets up with him however, she finds her old feelings returning with a vengeance and starts once again to fall under his spell.
en.wikipedia.org