Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette
I. one [βρετ wʌn, αμερικ wən] ΠΡΟΣΔΙΟΡ When one is used as a personal pronoun it is translated by on when it is the subject of the verb: one never knows = on ne sait jamais. When one is the object of the verb or comes after a preposition it is usually translated by vous: it can make one ill = cela peut vous rendre malade.
For more examples and all other uses, see the entry below.
1. one (single):
2. one (unique, sole):
3. one (same):
4. one (in expressions of time):
II. one [βρετ wʌn, αμερικ wən] ΑΝΤΩΝ
1. one (indefinite):
2. one (impersonal):
3. one (referring to a specific person):
4. one (demonstrative):
5. one (in currency):
6. one (drink) οικ:
7. one (joke) οικ:
9. one (question, problem) οικ:
10. one (person one is fond of):
III. one [βρετ wʌn, αμερικ wən] ΟΥΣ (number)
V. in one ΕΠΊΡΡ
VII. one [βρετ wʌn, αμερικ wən]
road [βρετ rəʊd, αμερικ roʊd] ΟΥΣ
1. road (between places):
2. road (in built-up area):
3. road (way):
never [βρετ ˈnɛvə, αμερικ ˈnɛvər] ΕΠΊΡΡ When never is used to modify a verb (she never wears a hat, I've never seen him) it is translated ne…jamais in French; ne comes before the verb, and before the auxiliary in compound tenses, and jamais comes after the verb or auxiliary: elle ne porte jamais de chapeau, je ne l'ai jamais vu.
When never is used without a verb, it is translated by jamais alone: ‘admit it!’—‘never!’ = ‘avoue-le!’—‘jamais’.
For examples and particular usages, see the entry below.
1. never (not ever):
2. never (as an emphatic negative):
3. never (expressing surprise, shock):
I. hell [βρετ hɛl, αμερικ hɛl] ΟΥΣ
1. hell:
2. hell (unpleasant experience):
3. hell (as intensifier) οικ:
II. hell [βρετ hɛl, αμερικ hɛl] ΕΠΙΦΏΝ αργκ
III. hell [βρετ hɛl, αμερικ hɛl]
I. any [ˈenɪ] ΠΡΟΣΔΙΟΡ When any is used as a determiner in negative sentences it is not usually translated in French: we don't have any money = nous n'avons pas d'argent.
When any is used as a determiner in questions it is translated by du, de l', de la or des according to the gender and number of the noun that follows: is there any soap? = y a-t-il du savon?; is there any flour? = y a-t-il de la farine?; are there any questions? = est-ce qu'il y a des questions?
For examples and other determiner uses see I. in the entry below.
When any is used as a pronoun in negative sentences and in questions it is translated by en: we don't have any = nous n'en avons pas; have you got any? = est-ce que vous en avez?
For more examples and other pronoun uses see II. below.
For adverbial uses such as any more, any longer, any better etc. see III. below.
1. any (with negative, implied negative):
2. any (in questions, conditional sentences):
3. any (no matter which):
II. any [ˈenɪ] ΑΝΤΩΝ
1. any (with negative, implied negative):
2. any (in questions, conditional sentences):
III. any [ˈenɪ] ΕΠΊΡΡ
1. any (with comparatives):
I. tirer [tiʀe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. tirer (déplacer):
2. tirer (exercer une traction):
3. tirer (tendre):
4. tirer (fermer):
5. tirer ΣΤΡΑΤ:
6. tirer (propulser):
8. tirer ΑΘΛ (de ballon):
9. tirer (choisir au hasard):
11. tirer ΑΣΤΡΟΛΟΓ:
12. tirer (prendre):
13. tirer (sortir):
14. tirer (faire sortir):
15. tirer (obtenir):
16. tirer (dériver):
17. tirer (extraire):
18. tirer (faire un tirage):
19. tirer (tracer):
II. tirer [tiʀe] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. tirer (exercer une traction):
2. tirer:
3. tirer ΑΘΛ:
5. tirer (prendre):
6. tirer (aspirer):
7. tirer ΤΥΠΟΓΡ, ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ:
8. tirer (avoir une nuance):
III. se tirer ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se tirer (sortir):
2. se tirer (partir) αργκ:
3. se tirer (se servir d'une arme):
5. se tirer (se débrouiller) οικ:
6. se tirer (échapper) οικ:
vin [vɛ̃] ΟΥΣ αρσ
1. vin (de raisin):
ver [vɛʀ] ΟΥΣ αρσ
1. ver ΖΩΟΛ:
3. ver Η/Υ:
pas2 <πλ pas> [pa] ΟΥΣ αρσ
1. pas (enjambée):
2. pas (allure):
3. pas (bruit):
4. pas (trace de pied):
5. pas (de danse):
7. pas (distance entre les sièges):
pas1 [pa] ΕΠΊΡΡ Dans la langue parlée ou familière, not utilisé avec un auxiliaire ou un modal prend souvent la forme n't qui est alors accolée à l'auxiliaire: he hasn't finished, he couldn't come. On notera que will not devient won't, que shall not devient shan't et cannot devient can't.
1. pas (gén):
2. pas (dans des expressions, exclamations):
I. paille [pɑj] ΕΠΊΘ αμετάβλ (couleur)
II. paille [pɑj] ΟΥΣ θηλ
1. paille ΓΕΩΡΓ:
IV. paille [pɑj]
I. marr|on (marronne) [maʀɔ̃, ɔn] ΕΠΊΘ
1. marron:
II. marr|on (marronne) [maʀɔ̃, ɔn] ΕΠΊΘ αμετάβλ (couleur)
III. marr|on ΟΥΣ αρσ
IV. marr|on (marronne) [maʀɔ̃, ɔn]
épingle [epɛ̃ɡl] ΟΥΣ θηλ
couverture [kuvɛʀtyʀ] ΟΥΣ θηλ
1. couverture:
2. couverture (de livre, cahier, magazine):
3. couverture (de journaliste, presse):
4. couverture ΟΙΚΟΔ:
5. couverture:
6. couverture:
corde [kɔʀd] ΟΥΣ θηλ
1. corde (câble, lien):
4. corde ΑΘΛ:
5. corde ΜΟΥΣ (d'instrument):
9. corde (mesure):
ιδιωτισμοί:
I. compte [kɔ̃t] ΟΥΣ αρσ
1. compte (calcul):
2. compte (résultat):
3. compte (considération):
4. compte (intérêt personnel):
5. compte (comptabilité):
6. compte ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
7. compte (chez un commerçant):
8. compte (somme à payer):
9. compte (explication, rapport):
10. compte (notion nette):
11. compte (sujet):
II. à bon compte ΕΠΊΡΡ
III. compte [kɔ̃t]
- compte d'affectation ΧΡΗΜΑΤΟΠ
-
- compte d'amortissement ΧΡΗΜΑΤΟΠ
-
- compte d'exploitation ΧΡΗΜΑΤΟΠ
-
- compte fournisseurs ΧΡΗΜΑΤΟΠ
-
- compte fournisseurs ΧΡΗΜΑΤΟΠ
- payables αμερικ
I. chapeau <πλ chapeaux> [ʃapo] ΟΥΣ αρσ
1. chapeau (couvre-chef):
4. chapeau ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ:
III. chapeau <πλ chapeaux> [ʃapo]
IV. chapeau <πλ chapeaux> [ʃapo]
boulet [bulɛ] ΟΥΣ αρσ
1. boulet (projectile):
3. boulet μτφ:
στο λεξικό PONS
I. cinq [sɛ̃k, devant une consonne sɛ̃] ΕΠΊΘ
1. cinq:
2. cinq (dans l'indication de l'âge, la durée):
3. cinq (dans l'indication de l'heure):
4. cinq (dans l'indication de la date):
II. cinq [sɛ̃k, devant une consonne sɛ̃] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
1. cinq:
I. vingt [vɛ͂] ΕΠΊΘ
I. cinq [sɛ͂k, devant une consonne sɛ͂] ΕΠΊΘ
1. cinq:
2. cinq (dans l'indication de l'âge, la durée):
3. cinq (dans l'indication de l'heure):
4. cinq (dans l'indication de la date):
II. cinq [sɛ͂k, devant une consonne sɛ͂] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
1. cinq:
PONS OpenDict
Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?
Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.