Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

spätere
ex-convict
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
legal costs, fees
repris <πλ repris> [ʀ(ə)pʀi] ΟΥΣ αρσ
I. reprendre [ʀ(ə)pʀɑ̃dʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. reprendre (se resservir):
2. reprendre:
reprendre (prendre de nouveau) objet, outil
reprendre cadeau, objet prêté
to take [sth] back
reprendre ville
reprendre fugitif
reprendre parole, promesse
reprendre (aller chercher) personne, voiture
to pick [sb/sth] up, to collect
3. reprendre ΕΜΠΌΡ:
reprendre mari, élève
to take [sb] back
reprendre article
to take [sth] back
to take [sth] in part exchange βρετ
to take [sth] in partial exchange αμερικ
4. reprendre (recommencer):
reprendre promenade, récit, conversation
reprendre journal, tricot
reprendre fonctions, études
reprendre lutte
to take up [sth] again
reprendre hostilités
reprendre pièce, opéra, tradition
5. reprendre (acquérir):
reprendre cabinet, commerce, entreprise
6. reprendre (surprendre de nouveau):
7. reprendre (recouvrer):
8. reprendre (retoucher):
reprendre vêtement, couture
reprendre ΟΙΚΟΔ mur
to take sth up/in 5 cm
9. reprendre (utiliser de nouveau):
reprendre idée, thèse, politique
reprendre ΛΟΓΟΤ intrigue, thème
10. reprendre (répéter):
reprendre argument
reprendre slogan, chant
11. reprendre élève:
to pull [sb] up
12. reprendre (resurgir):
voilà que ça le reprend οικ! ειρων
II. reprendre [ʀ(ə)pʀɑ̃dʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. reprendre (retrouver sa vigueur):
reprendre commerce, affaires:
reprendre plante:
2. reprendre (recommencer):
reprendre école, cours, bombardement, bruit, pluie:
reprendre négociations:
nos émissions reprendront à 7 heures ΡΑΔΙΟΦ, TV
3. reprendre (continuer):
III. se reprendre ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se reprendre (se corriger):
2. se reprendre (se ressaisir):
se reprendre personne:
se reprendre ΧΡΗΜΑΤΟΠ action, titre:
3. se reprendre (recommencer):
I. bête [bɛt] ΕΠΊΘ
1. bête (pas intelligent):
bête personne, air, idée, question
bête et méchant personne, plaisanterie
2. bête (très simple):
bête problème, objet
3. bête (regrettable):
bête accident
II. bête [bɛt] ΟΥΣ θηλ
1. bête ΖΩΟΛ:
2. bête ΓΕΩΡΓ:
3. bête (en parlant d'une personne):
4. bête (personne talentueuse) οικ:
III. bête [bɛt]
bête à bon Dieu ΖΩΟΛ
ladybird βρετ
bête à bon Dieu ΖΩΟΛ
ladybug αμερικ
bête à concours οικ
exam fiend οικ
bête à cornes ΖΩΟΛ
bête féroce ΖΩΟΛ
bête noire βρετ
pet peeve αμερικ
être la bête noire de qn personne, sujet, problème:
to be sb's bête noire βρετ
être la bête noire de qn personne, sujet, problème:
to be sb's pet hate
bête sauvage ΖΩΟΛ
bête de somme ΖΩΟΛ
IV. bête [bɛt]
he's (as) thick as two short planks βρετ οικ
elle est bête à manger du foin οικ ou de la paille οικ
to nit-pick οικ
to work like crazy οικ
justice [ʒystis] ΟΥΣ θηλ
1. justice:
2. justice (application):
3. justice (pouvoir):
the courts πλ
ιδιωτισμοί:
justice militaire ΣΤΡΑΤ
I. même [mɛm] ΕΠΊΘ
1. même (identique):
I was in the same class as him βρετ
I was in the same grade as him αμερικ
2. même (suprême):
même bonté, dévouement, générosité
3. même (exact):
II. même [mɛm] ΕΠΊΡΡ
1. même (pour renchérir):
2. même (précisément):
III. à même de ΣΎΝΔ
IV. de même ΕΠΊΡΡ
V. de même que ΣΎΝΔ
the price of petrol βρετ ou gas αμερικ , as well as that of tobacco, has risen by 10%
VI. même si ΣΎΝΔ
VII. même que ΣΎΝΔ
même que αργκ:
VIII. même [mɛm] ΑΝΤΩΝ αόρ
I. loin [lwɛ̃] ΕΠΊΡΡ
1. loin (dans l'espace):
a long way, far λογοτεχνικό
2. loin (dans le temps):
3. loin μτφ:
II. loin de ΠΡΌΘ
1. loin de (dans l'espace):
2. loin de (dans le temps):
3. loin de μτφ:
III. de loin ΕΠΊΡΡ
1. de loin (d'un endroit éloigné):
from a distance, from afar λογοτεχνικό
2. de loin μτφ:
IV. au loin ΕΠΊΡΡ (dans le lointain)
V. de loin en loin ΕΠΊΡΡ
1. de loin en loin (séparé dans l'espace):
2. de loin en loin (de temps en temps):
VI. loin [lwɛ̃]
loin des yeux, loin du cœur παροιμ
out of sight, out of mind παροιμ
nez [nɛ] ΟΥΣ αρσ
1. nez ΑΝΑΤ:
mettre qc sous le nez de qn οικ
to put sth right under sb's nose
mettre οικ ou fourrer αργκ son nez partout/dans qc
2. nez (partie avant):
nez ΑΕΡΟ, ΝΑΥΣ
3. nez ΓΕΩΓΡ (promontoire):
4. nez (arôme du vin):
5. nez (parfumeur créateur):
avoir qn dans le nez οικ
se manger οικ ou bouffer αργκ le nez
to do sth right under sb's nose
avoir le nez creux οικ
to come a cropper οικ
monture [mɔ̃tyʀ] ΟΥΣ θηλ
1. monture (animal):
2. monture ΤΕΧΝΟΛ:
frames πλ
lèvre [lɛvʀ] ΟΥΣ θηλ
1. lèvre (sur le visage):
2. lèvre (de la vulve):
3. lèvre (de faille, plaie):
il y a loin de la coupe aux lèvres παροιμ
[de] ΟΥΣ αρσ
1. dé ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
dice αμετάβλ
coup de κυριολ, μτφ
2. dé (pour la couture):
(à coudre) κυριολ
I. moins1 [mwɛ̃] ΠΡΌΘ
1. moins (dans une soustraction):
8 minus 3 is ou equals 5
2. moins (pour dire l'heure):
il est moins vingt οικ
it's twenty to οικ
il est moins vingt οικ
il était moins une οικ ou moins cinq οικ
it was a close shave οικ
3. moins (dans une température):
II. moins1 [mwɛ̃] ΕΠΊΡΡ
1. moins (modifiant un verbe):
2. moins (modifiant un adjectif):
3. moins (modifiant un adverbe):
III. moins de ΠΡΟΣΔΙΟΡ αόρ
1. moins de (avec un nom dénombrable):
2. moins de (avec un nom non dénombrable):
3. moins de (avec un numéral):
IV. à moins ΕΠΊΡΡ
V. à moins de ΠΡΌΘ
VI. à moins que ΣΎΝΔ
VII. à tout le moins ΕΠΊΡΡ
VIII. au moins ΕΠΊΡΡ
IX. de moins ΕΠΊΡΡ
X. du moins ΕΠΊΡΡ
en moins ΕΠΊΡΡ
pour le moins ΕΠΊΡΡ
I. rigueur [ʀiɡœʀ] ΟΥΣ θηλ
1. rigueur (sévérité):
2. rigueur (dureté):
3. rigueur (précision):
rigour βρετ
rigour βρετ
4. rigueur:
rigueur ΠΟΛΙΤ, ΟΙΚΟΝ
II. rigueurs ΟΥΣ θηλ πλ
rigueurs θηλ πλ (de saison, climat):
rigueurs λογοτεχνικό
rigours βρετ
III. de rigueur ΕΠΊΘ
IV. à la rigueur ΕΠΊΡΡ
at a pinch I can lend you 20 francs βρετ
in a pinch I can lend you 20 francs αμερικ
V. rigueur [ʀiɡœʀ]
to bear sb a grudge for sth
I. trop [tʀo] ΕΠΊΡΡ
1. trop (indiquant un excès):
2. trop (employé avec valeur de superlatif):
too sweet ou cute οικ
il est trop sympa οικ
3. trop (incroyable) οικ:
he's too much! οικ
II. trop de ΠΡΟΣΔΙΟΡ αόρ
1. trop de (avec nom dénombrable):
2. trop de (avec nom non dénombrable):
III. de trop, en trop ΕΠΊΡΡ
il faut le dire si je suis de trop! ειρων
IV. par trop ΕΠΊΡΡ
I. étreindre [etʀɛ̃dʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. étreindre (serrer):
étreindre adversaire
2. étreindre (oppresser):
étreindre μτφ
II. s'étreindre ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
s'étreindre αυτοπ ρήμα amis, amants:
III. étreindre [etʀɛ̃dʀ]
repris de justice [ʀ(ə)pʀid(ə)ʒystis] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
cour θηλ de justice
I. reprendre [ʀ(ə)pʀɑ̃dʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. reprendre (récupérer):
reprendre qc objet prêté, parole, emballage, territoire, ville
reprendre qc place
to go back to sth
reprendre qc objet déposé
to pick sth up
2. reprendre (retrouver):
to get some colour [or color αμερικ] back in one's cheeks
3. reprendre ΕΜΠΌΡ, ΟΙΚΟΝ:
reprendre qc fonds de commerce, entreprise
reprendre qc marchandise usagée
4. reprendre (continuer après une interruption):
reprendre promenade
reprendre son cours conversation
5. reprendre (recommencer):
6. reprendre (corriger):
reprendre article, chapitre
7. reprendre ΜΌΔΑ:
to take sth in
to take sth up
to let sth out
to let sth down
8. reprendre (se resservir de):
9. reprendre (s'approprier):
ιδιωτισμοί:
ça me/le reprend ειρων
II. reprendre [ʀ(ə)pʀɑ̃dʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. reprendre (se revivifier):
reprendre affaires, convalescent
2. reprendre (recommencer):
reprendre douleurs, musique, pluie, conversation
reprendre classe, cours
3. reprendre (enchaîner):
4. reprendre (répéter):
III. reprendre [ʀ(ə)pʀɑ̃dʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. reprendre (se corriger):
2. reprendre (s'interrompre):
3. reprendre τυπικ (recommencer):
4. reprendre (se ressaisir):
justice [ʒystis] ΟΥΣ θηλ
1. justice (principe):
2. justice (loi):
3. justice (juridiction):
ιδιωτισμοί:
1 [de] ΟΥΣ αρσ
1. dé (jeu):
2. dé (cube):
to dice sth
ιδιωτισμοί:
de1 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ΠΡΌΘ
1. de (point de départ):
de ... à ...
from ... to ...
2. de (origine):
3. de (appartenance, partie):
4. de (matière):
5. de (spécificité):
spare tyre βρετ
spare tire αμερικ
6. de (contenu):
7. de (qualification):
8. de (qualité):
9. de (particule nobiliaire):
10. de (agent, temporel):
de quoi ...?
11. de (manière):
12. de (moyen):
13. de (introduction d'un complément):
de2 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ΆΡΘ partitif, parfois non traduit
2 [de] ΟΥΣ αρσ
repris de justice [ʀ(ə)pʀid(ə)ʒystis] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
reprendre qc fonds de commerce, entreprise
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
cour θηλ de justice
to be on the upswing economy
I. reprendre [ʀ(ə)pʀɑ͂dʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. reprendre (récupérer):
reprendre qc objet prêté, parole, emballage, territoire, ville
reprendre qc place
to go back to sth
reprendre qc objet déposé
to pick sth up
2. reprendre (retrouver):
3. reprendre ΕΜΠΌΡ, ΟΙΚΟΝ:
reprendre qc fonds de commerce, entreprise
reprendre qc marchandise usagée
4. reprendre (continuer après une interruption):
reprendre promenade
reprendre son cours conversation
5. reprendre (recommencer):
6. reprendre (corriger):
reprendre article, chapitre
7. reprendre ΜΌΔΑ:
to take sth in
to take sth up
to let sth out
to let sth down
8. reprendre (se resservir de):
9. reprendre (s'approprier):
ιδιωτισμοί:
ça me/le reprend ειρων
II. reprendre [ʀ(ə)pʀɑ͂dʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. reprendre (se revivifier):
reprendre affaires, convalescent
2. reprendre (recommencer):
reprendre douleurs, musique, pluie, conversation
reprendre classe, cours
3. reprendre (enchaîner):
4. reprendre (répéter):
III. reprendre [ʀ(ə)pʀɑ͂dʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. reprendre (se corriger):
2. reprendre (s'interrompre):
3. reprendre τυπικ (recommencer):
4. reprendre (se ressaisir):
justice [ʒystis] ΟΥΣ θηλ
1. justice (principe):
2. justice (loi):
3. justice (juridiction):
ιδιωτισμοί:
1 [de] ΟΥΣ αρσ
1. dé (jeu):
2. dé (cube):
to dice sth
ιδιωτισμοί:
de1 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ΠΡΌΘ
1. de (point de départ):
de ... à ...
from ... to ...
2. de (origine):
3. de (appartenance, partie):
4. de (matière):
5. de (spécificité):
6. de (contenu):
7. de (qualification):
8. de (qualité):
9. de (particule nobiliaire):
10. de (agent, temporel):
de quoi ...?
11. de (manière):
12. de (moyen):
13. de (introduction d'un complément):
de2 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ΆΡΘ partitif, parfois non traduit
2 [de] ΟΥΣ αρσ
Présent
jereprends
tureprends
il/elle/onreprend
nousreprenons
vousreprenez
ils/ellesreprennent
Imparfait
jereprenais
tureprenais
il/elle/onreprenait
nousreprenions
vousrepreniez
ils/ellesreprenaient
Passé simple
jerepris
turepris
il/elle/onreprit
nousreprîmes
vousreprîtes
ils/ellesreprirent
Futur simple
jereprendrai
tureprendras
il/elle/onreprendra
nousreprendrons
vousreprendrez
ils/ellesreprendront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Ce gestionnaire peut soit arrêter l'exécution du programme, soit analyser l'instruction fautive, simuler son exécution, puis reprendre l'exécution normale du programme en mode virtuel.
fr.wikipedia.org
Le bus devra alors se poser un à endroit moins achalandé puis revenir au terminus afin de reprendre le service.
fr.wikipedia.org
La supercherie dure mais il est finalement contraint de reprendre son poste.
fr.wikipedia.org
La tige de la canne va en s'amincissant, avant de reprendre, en fin de tige, sa taille d'origine.
fr.wikipedia.org
Il est d'une précision tatillonne et d'une politesse rare quoique parfois mal dosée, comme le fait de toujours reprendre une personne aux cheveux ébouriffés.
fr.wikipedia.org