Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

unenergia
from
Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
from sb
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
on behalf of βρετ in behalf of αμερικ phone, write, convey message, come
Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette
I. part [paʀ] ΟΥΣ θηλ
1. part (portion):
2. part (élément d'un tout):
à part entière membre, citoyen
full προσδιορ
à part entière science, sujet
3. part (contribution):
prendre part à activité, discussion, travail, conflit
4. part (partie d'un lieu):
de toute(s) part(s) surgir, arriver
on both sides, on either side (de qc of sth)
de part en part traverser, transpercer
5. part (point de vue):
firstly …, secondly
6. part ΧΡΗΜΑΤΟΠ, ΟΙΚΟΝ:
7. part (pour les impôts):
8. part:
part ΣΧΟΛ, ΠΑΝΕΠ
II. à part phrase
1. à part (à l'écart):
à part ranger, classer
2. à part (séparé):
3. à part (différent):
être un peu à part personne:
4. à part (excepté):
à part ça, quoi de neuf οικ?
à part que
III. de la part de ΠΡΌΘ
1. de la part de (à la place de) agir, écrire, téléphoner:
2. de la part de (venant de):
from sb
IV. part [paʀ]
I. quelque [kɛlk] ΕΠΊΘ αόρ
1. quelque (au singulier):
2. quelque (au pluriel):
II. quelque [kɛlk] ΕΠΊΡΡ
1. quelque (environ):
2. quelque (si):
III. quelque chose ΑΝΤΩΝ
quelque chose αόρ (affirmatives):
faire quelque chose à qn événement, substance:
IV. quelque part ΕΠΊΡΡ
il lui a mis son pied quelque part οικ ευφημ
V. quelque peu ΕΠΊΡΡ
I. nul (nulle) [nyl] ΕΠΊΘ
1. nul (dépourvu d'intelligence, de valeur):
nul (nulle) personne, élève
nul (nulle) travail, raisonnement, étude
nul (nulle) film, roman
trashy οικ
2. nul ΝΟΜ (sans effet légal):
nul (nulle) contrat, mariage
nul (nulle) testament
nul (nulle) élections
nul (nulle) vote, bulletin
3. nul ΑΘΛ, ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
draw βρετ
4. nul (qui n'existe pas):
nul (nulle) différence, danger, résultat, effet
nil ποτέ προσδιορ
nul (nulle) récolte
II. nul (nulle) [nyl] ΕΠΊΘ αόρ (aucun)
nul (nulle) personne, idée, valeur, endroit
III. nul (nulle) [nyl] ΟΥΣ αρσ (θηλ) οικ
nul (nulle)
idiot οικ
he's an idiot ou a dead loss οικ
IV. nul (nulle) [nyl] ΑΝΤΩΝ αόρ
nul (nulle)
V. nulle part ΕΠΊΡΡ
autre2 [otʀ] ΟΥΣ αρσ ΦΙΛΟΣ
I. autre1 [otʀ] ΕΠΊΘ αόρ Lorsqu'il est adjectif indéfini et employé avec un article défini autre se traduit par other: l'autre rue = the other street.
On notera que un autre se traduit par another en un seul mot. Les autres emplois de l'adjectif ainsi que le pronom indéfini sont traités ci-dessous.
Les expressions comme entre autres, nul autre, personne d'autre etc. se trouvent respectivement à entre, nul, personne etc. De même les expressions telles que comme dit l'autre, en voir d'autres, avoir d'autres chats à fouetter etc. se trouvent respectivement sous dire, voir, fouetter etc.
En revanche l'un… l'autre et ses dérivés sont traités ci-dessous
1. autre (indiquant la différence):
2. autre (supplémentaire):
do you want another sweet βρετ ou candy αμερικ ?
3. autre (différent):
4. autre (après un pronom personnel) οικ:
II. autre1 [otʀ] ΑΝΤΩΝ αόρ
1. autre (indiquant la différence):
il est l'autre? οικ
à d'autres οικ!
à d'autres οικ!
go and tell it to the marines! αμερικ οικ
2. autre (indiquant un supplément):
III. autre part ΕΠΊΡΡ
I. partir [paʀtiʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. partir (quitter un lieu):
partir personne:
partir de ville, gare, aéroport
to go off in a huff οικ
2. partir (pour une destination):
to go on holiday βρετ (à to)
to go on vacation αμερικ (à to)
to set off on tour βρετ
to set off on a tour αμερικ
3. partir (se mettre en mouvement):
partir voiture, car, train:
partir avion:
partir moteur:
partir personne:
4. partir (être projeté):
partir flèche, balle:
partir bouchon:
partir capsule:
partir réplique:
5. partir (commencer):
partir chemin, route:
partir favori concurrent, candidat:
to start favourite βρετ (à une course for a race)
être bien parti οικ κυριολ coureur, cheval:
être bien parti οικ μτφ projet, travail, personne:
être bien parti pour gagner κυριολ, μτφ
être mal parti οικ κυριολ coureur, cheval:
être mal parti οικ μτφ personne, pays, projet:
c'est mal parti οικ
6. partir (se fonder):
(en) partant de οικ
7. partir (s'enlever):
partir tache, saleté:
partir émail, peinture:
partir odeur:
partir bouton, écusson, décoration:
8. partir (être expédié):
partir colis, lettre, rapport, candidature:
9. partir (se lancer):
10. partir (mourir):
partir ευφημ
to go, to pass away ευφημ
II. à partir de ΠΡΌΘ
1. à partir de (dans l'espace):
2. à partir de (dans le temps):
3. à partir de (supérieur ou égal):
from 2, 000 euros
4. à partir de (en utilisant):
5. à partir de (en se basant sur):
I. mourir [muʀiʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ + ρήμα être
1. mourir (cesser de vivre):
mourir personne, animal, plante:
to die (de of, pour qn/qc for sb/sth, pour faire to do)
mourir de faim/vieillesse κυριολ
mourir de froid κυριολ (dehors)
je meurs de soif μτφ
je meurs de faim μτφ
je meurs de froid μτφ
mourir au monde moine, ermite:
to let sb die (de qc of sth)
to kill sb
2. mourir (cesser d'exister):
mourir civilisation, tradition, entreprise:
mourir sentiment, amitié:
3. mourir (faiblir) λογοτεχνικό:
mourir lueur, jour:
to fade away λογοτεχνικό
mourir feu, flamme:
mourir son:
mourir conversation:
mourir vagues:
II. se mourir ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
se mourir αυτοπ ρήμα λογοτεχνικό ou τυπικ:
se mourir personne:
se mourir civilisation, tradition:
se mourir flamme, feu, braises:
se mourir sentiment, son, chant:
III. mourir [muʀiʀ]
je ne veux pas mourir idiot χιουμ
on n'en meurt pas!, tu n'en mourras pas! χιουμ
maille [maj] ΟΥΣ θηλ
1. maille (de tricot):
fine-/loose-knit προσδιορ
2. maille (de filet):
3. maille (de grillage, chaînette):
4. maille ΚΛΩΣΤ (tissu):
ιδιωτισμοί:
I. courir [kuʀiʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. courir ΑΘΛ:
courir athlète: épreuve, marathon
courir cycliste: épreuve
courir pilote: rallye, course
courir cheval: épreuve
to run (in) the relay/100 metres βρετ
2. courir (parcourir en tous sens):
to go round the shops βρετ ou stores αμερικ
3. courir (fréquenter):
4. courir (s'exposer à):
5. courir (agacer) αργκ:
courir qn
courir qn
to get on sb's wick βρετ οικ
6. courir (chercher à séduire) οικ:
II. courir [kuʀiʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. courir (gén):
courir personne, animal:
courir vers ou à qn
what makes you tick? οικ
2. courir ΑΘΛ:
courir sur nom de marque
courir sur nom de véhicule
3. courir (se presser):
courir personne:
to rush to sb's aid
4. courir (chercher à rattraper):
courir après qn/qc (gén)
to run after sb/sth
to chase after sb/sth
5. courir (essayer d'obtenir):
6. courir (essayer de séduire) οικ:
7. courir (apprécier) οικ:
not to be wild about sth οικ
8. courir (se mouvoir rapidement):
courir ruisseau, torrent:
to rush, to run (dans through)
courir flammes:
courir nuages:
to race (dans across)
9. courir (parcourir):
courir le long de sentier: bois, pré
courir le long de veine, varice: jambe
10. courir (se propager):
courir rumeur, bruit:
it's a rumour βρετ
to spread a rumour βρετ
11. courir (être en vigueur):
courir intérêts:
courir bail, contrat:
to run (jusqu'à to)
12. courir (s'écouler):
13. courir ΝΑΥΣ:
courir navire:
III. se courir ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se courir (avoir lieu):
se courir tiercé, course à pied:
se courir course de voiture, moto:
2. se courir (chercher à se rattraper):
3. se courir (se chercher) οικ:
IV. courir [kuʀiʀ]
slow and steady wins the race παροιμ
I. suivant2 (suivante) [sɥivɑ̃, ɑ̃t] ΕΠΊΘ
1. suivant (ci-après):
suivant (suivante)
2. suivant (d'après):
suivant (suivante) (dans le temps)
suivant (suivante) (dans une série)
II. suivant2 (suivante) [sɥivɑ̃, ɑ̃t] ΟΥΣ αρσ (θηλ)
au suivant de ces messieurs οικ! χιουμ
1 000 ce mois-ci, 2 000 le suivant
1, 000 this month, and 2, 000 the month after
III. le suivant, la suivante ΕΠΊΘ
as follows ποτέ προσδιορ
IV. suivante ΟΥΣ θηλ
1. suivante:
suivante ΘΈΑΤ, ΛΟΓΟΤ
2. suivante (dame de compagnie):
suivante παρωχ
I. leur <πλ leurs> [lœʀ] ΠΡΟΣΩΠ ΑΝΤΩΝ En anglais, on ne répète pas le possessif coordonné: leur nom et leur adresse = their names and addresses.
II. leur <πλ leurs> [lœʀ] ΕΠΊΘ κτητ αρσ θηλ <πλ leurs>
leur fille à eux οικ
III. le leur, la leur, les leurs ΑΝΤΩΝ
le leur,la leur,les leurs κτητ:
la1 ΆΡΘ def άρθ ΑΝΤΩΝ
la → le
I. le <la>, l' before vowel or mute h, <πλ les> [lə, la, l, lɛ] ΆΡΘ def άρθ
1. le (avec complément de nom):
2. le (en parlant d'une personne):
3. le (avec un nom d'espèce):
4. le (avec un nom propre):
la Marion οικ
5. le (avec un adjectif):
6. le (avec préposition et nombre):
7. le (pour donner un prix, une fréquence etc):
a, an
8. le (dans les exclamations):
II. le <la>, l' before vowel or mute h, <πλ les> [lə, la, l, lɛ] ΠΡΟΣΩΠ ΑΝΤΩΝ
III. le <la>, l' before vowel or mute h, <πλ les> [lə, la, l, lɛ] ΑΝΤΩΝ nt
1. le (complément):
if HE says so
2. le (attribut):
the garden βρετ ou yard αμερικ wasn't tidy, now it is
la2 [la] ΟΥΣ αρσ
la ΜΟΥΣ (note)
donner le la κυριολ
donner le la μτφ
I. [la] ΕΠΊΡΡ Lorsque est employé par opposition à ici il se traduit par (over) there: ne le mets pas ici, mets-le là = don't put it here, put it there; lorsque signifie ici il se traduit par (over) here: viens là = come (over) here.
Lorsque est utilisé avec un sens temporel il se traduit par then: et là, le téléphone a sonné = and then the phone rang.
Pour les autres emplois voir l'article ci-dessous. celle-là, celui-là etc sont traités en entrée à part entière suivant l'ordre alphabétique.
1. là (désignant un lieu):
2. là (à ce moment):
3. là (pour renforcer l'énoncé):
4. là (dans cela, en cela):
5. là (à ce point):
6. là (suivi d'une proposition relative):
7. là (pour renforcer un adjectif démonstratif):
8. là (précédé d'une préposition):
si tu y vas par μτφ
II. [la] ΕΠΙΦΏΝ
[le] ΟΥΣ αρσ
1. lé (de tissu, papier peint):
2. lé (de jupe):
I. le <la>, l' before vowel or mute h, <πλ les> [lə, la, l, lɛ] ΆΡΘ def άρθ
1. le (avec complément de nom):
2. le (en parlant d'une personne):
3. le (avec un nom d'espèce):
4. le (avec un nom propre):
la Marion οικ
5. le (avec un adjectif):
6. le (avec préposition et nombre):
7. le (pour donner un prix, une fréquence etc):
a, an
8. le (dans les exclamations):
II. le <la>, l' before vowel or mute h, <πλ les> [lə, la, l, lɛ] ΠΡΟΣΩΠ ΑΝΤΩΝ
III. le <la>, l' before vowel or mute h, <πλ les> [lə, la, l, lɛ] ΑΝΤΩΝ nt
1. le (complément):
if HE says so
2. le (attribut):
the garden βρετ ou yard αμερικ wasn't tidy, now it is
στο λεξικό PONS
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
to give sb sb's regards
to pass on sb's regards to sb
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
on sb's part
to be cunning of sb to +infin
to expect sth from sb
it's really big of sb ειρων
στο λεξικό PONS
part [paʀ] ΟΥΣ θηλ
1. part (portion):
part de gâteau
part de légumes
2. part (partie):
3. part (participation):
part in sth
4. part ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
ιδιωτισμοί:
autre part οικ
on the one hand ..., on the other (hand) ...
on both sides of sb/sth
faire part de qc à qn
to inform sb of sth
à part que qn a fait qc οικ
to give sb sb's regards
partir [paʀtiʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ +être
1. partir (s'en aller):
partir voiture, train, avion
partir lettre
to go (away) on holiday βρετ
to take a vacation αμερικ
to go (off) looking for sb/sth
2. partir (après un séjour):
3. partir (démarrer):
partir coureur, moteur
c'est parti! οικ
4. partir (sauter, exploser):
partir fusée, coup de feu
5. partir (se mettre à):
6. partir (disparaître):
partir douleur
partir odeur
partir tache
7. partir (mourir):
8. partir (venir de):
9. partir (dater de):
10. partir (commencer une opération):
ιδιωτισμοί:
1 [la] ΕΠΊΡΡ
1. là (avec déplacement à distance):
2. là (avec/sans déplacement à proximité/distance):
3. là (ici, avec une personne à qui on parle):
4. là (à ce moment-là):
5. là (alors):
ιδιωτισμοί:
2 [la] ΕΠΙΦΏΝ
I. la1 <devant voyelle ou h muet l'> [la] ΆΡΘ οριστ
II. la1 <devant voyelle ou h muet l'> [la] ΑΝΤΩΝ πρόσ, θηλ
1. la (personne):
2. la (animal ou objet):
3. la avec un présentatif:
LA [ɛle]
LA συντομογραφία: Los Angeles
I. le <devant voyelle ou h muet l'> [lə] ΆΡΘ οριστ
II. le <devant voyelle ou h muet l'> [lə] ΑΝΤΩΝ πρόσ, αρσ
1. le (personne):
2. le (animal ou objet):
3. le (valeur neutre):
4. le avec un présentatif:
here/there he [or it] is!
[le] ΟΥΣ αρσ
d'une étoffe, d'un papier peint:
la2 [la] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ ΜΟΥΣ
lah βρετ
la αμερικ
do [do] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
1 [de] ΟΥΣ αρσ
1. dé (jeu):
2. dé (cube):
to dice sth
ιδιωτισμοί:
στο λεξικό PONS
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
to give sb sb's regards
to pass on sb's regards to sb
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
on sb's part
it's really big of sb ειρων
to expect sth from sb
to be cunning of sb to +infin
στο λεξικό PONS
part [paʀ] ΟΥΣ θηλ
1. part (portion):
part de gâteau
part de légumes
part de légumes
2. part (partie):
3. part (participation):
part in sth
4. part ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
ιδιωτισμοί:
autre part οικ
on the one hand ..., on the other (hand) ...
on both sides of sb/sth
faire part de qc à qn
to inform sb of sth
à part que qn a fait qc οικ
to give sb sb's regards
partir [paʀtiʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ +être
1. partir (s'en aller):
partir voiture, train, avion
partir lettre
to go (off) looking for sb/sth
2. partir (après un séjour):
3. partir (démarrer):
partir coureur, moteur
c'est parti! οικ
4. partir (sauter, exploser):
partir fusée, coup de feu
5. partir (se mettre à):
6. partir (disparaître):
partir douleur
partir odeur
partir tache
7. partir (mourir):
8. partir (venir de):
9. partir (dater de):
10. partir (commencer une opération):
ιδιωτισμοί:
I. la1 <devant voyelle ou h muet l'> [la] ΆΡΘ οριστ
II. la1 <devant voyelle ou h muet l'> [la] ΑΝΤΩΝ πρόσ, θηλ
1. la (personne):
2. la (animal ou objet):
3. la avec un présentatif:
la2 [la] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ ΜΟΥΣ
do [do] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
1 [la] ΕΠΊΡΡ
1. là (avec déplacement à distance):
2. là (avec/sans déplacement à proximité/distance):
3. là (ici, avec une personne à qui on parle):
4. là (à ce moment-là):
5. là (alors):
ιδιωτισμοί:
I. le <devant voyelle ou h muet l'> [lə] ΆΡΘ οριστ
II. le <devant voyelle ou h muet l'> [lə] ΑΝΤΩΝ πρόσ, αρσ
1. le (personne):
2. le (animal ou objet):
3. le (valeur neutre):
4. le avec un présentatif:
here/there he [or it] is!
[le] ΟΥΣ αρσ
d'une étoffe, d'un papier peint:
2 [la] ΕΠΙΦΏΝ
LA [ɛle]
LA συντομογραφία: Los Angeles
1 [de] ΟΥΣ αρσ
1. dé (jeu):
2. dé (cube):
to dice sth
ιδιωτισμοί:
Γλωσσάρι «Κοινωνική ενσωμάτωση και ισότητα δυνατοτήτων» του Γαλλογερμανικού Γραφείου Νέων (OFAJ)
Λεξιλόγιο τεχνολογίας ψύξης της GEA
Présent
jepars
tupars
il/elle/onpart
nouspartons
vouspartez
ils/ellespartent
Imparfait
jepartais
tupartais
il/elle/onpartait
nouspartions
vouspartiez
ils/ellespartaient
Passé simple
jepartis
tupartis
il/elle/onpartit
nouspartîmes
vouspartîtes
ils/ellespartirent
Futur simple
jepartirai
tupartiras
il/elle/onpartira
nouspartirons
vouspartirez
ils/ellespartiront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Celui-ci, dont la mère et le beau-père moururent dans les camps de concentration, refusa furieusement et demanda des excuses de la part de l'exécutif.
fr.wikipedia.org
Le projet s'enlise et les travaux sont rapportés sine die, notamment à la suite d'une modification unilatérale du projet de la part de la présidence.
fr.wikipedia.org
Mais son appareillage et ses difficultés d'élocution lui valent des remarques désobligeantes de la part de ses camarades qui ne semblent pas accepter cette différence.
fr.wikipedia.org
Objet d'étude ou d'affabulations de la part de l'auteur d'un roman historique, sa vie d'aventures dans le roman peut diverger considérablement du personnage réel.
fr.wikipedia.org
Ils doivent respecter strictement l'anonymat demandé, quitte à subir des tracasseries de la part de ceux qui souhaiteraient y mettre fin.
fr.wikipedia.org