Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

gelockerter
Endgeräteplattform
I. ter·mi·nal [ˈtɜ:mɪnəl, αμερικ ˈtɜ:r-] ΕΠΊΘ αμετάβλ
1. terminal (fatal):
Sterbepatient(in) αρσ (θηλ)
2. terminal μτφ οικ (extreme):
3. terminal (concerning travel terminals):
II. ter·mi·nal [ˈtɜ:mɪnəl, αμερικ ˈtɜ:r-] ΟΥΣ
1. terminal ΑΕΡΟ, ΜΕΤΑΦΟΡΈς:
Terminal αρσ o ουδ <-, -s>
Bestimmungshafen αρσ <-s, -häfen>
Endstation θηλ <-, -en>
2. terminal Η/Υ:
Terminal ουδ <-, -s>
3. terminal (point in circuit):
[Anschluss]pol αρσ
plat·form [ˈplætfɔ:m, αμερικ -fɔ:rm] ΟΥΣ
1. platform:
Plattform θηλ <-, -en>
Turm αρσ <-(e)s, Türme>
Aussichtspunkt αρσ <-(e)s, -e>
2. platform (on station):
Bahnsteig αρσ <-(e)s, -e>
Bahnsteig αρσ <-(e)s, -e>
3. platform (stage):
Podium ουδ <-s, Po̱·di·en>
Tribüne θηλ <-, -n>
4. platform (opportunity to voice views):
Plattform θηλ <-, -en>
5. platform (policies):
6. platform (shoes):
7. platform Η/Υ:
Plattform θηλ <-, -en>
I. for [fɔ:ʳ, fəʳ, αμερικ fɔ:r, fɚ] ΣΎΝΔ λογοτεχνικό dated
II. for [fɔ:ʳ, fəʳ, αμερικ fɔ:r, fɚ] ΠΡΌΘ
1. for (intended to be given to):
für +αιτ
2. for (in support of):
für +αιτ
to vote for sb/sth
für jdn/etw stimmen
to be for sb/sth
für jdn/etw sein
to be all for sth
ganz für etw αιτ sein
3. for (regarding sb):
für +αιτ
um jdn/etw besorgt sein
4. for (regarding sth):
für +αιτ
sich αιτ auf etw αιτ vorbereiten
5. for (comparing):
für +αιτ
to be too big/fast for sb/sth
6. for (to get, have):
Bedarf αρσ an Geld
to ask for sth
um etw αιτ bitten
7. for (on behalf of, representing):
für +αιτ
to do sth for sb
etw für jdn tun
8. for (as ordered by):
für +αιτ
to do sth for sb/sth
etw für jdn/etw tun
9. for (employed by):
bei +δοτ
to work for sb/sth
bei jdm/etw [o. für jdn/etw] arbeiten
10. for (purpose, aim):
für +αιτ
to wait for sb/sth
auf jdn/etw warten
to wait for sb to do sth
to do sth for sth/sb
etw für etw/jdn tun
11. for:
wegen +γεν
aus +δοτ
vor +δοτ
for fear of sth
aus Angst vor etw δοτ
for lack of sth
aus Mangel an etw δοτ
für etw αιτ berühmt sein
to love sb for sth
jdn für etw αιτ lieben
12. for (as destination):
nach +δοτ
to run for sb/sth
zu jdm/etw laufen
13. for (meaning):
to be for sth
für etw αιτ stehen
für etw αιτ stehen
14. for (in return, exchange):
für +αιτ
a cheque for £100
to trade sth for sth
etw gegen etw αιτ [ein]tauschen
15. for:
für +αιτ
seit +δοτ
16. for (a distance of):
17. for (at a certain date, time, occasion):
für +αιτ
he arrived at 8.00 for dinner at 8.30
18. for (despite):
trotz +γεν
ungeachtet +γεν τυπικ
19. for (per):
für +αιτ
20. for (the duty of):
to [not] be for sb to do sth
[nicht] jds Sache sein, etw zu tun
21. for (as):
für +αιτ
ιδιωτισμοί:
for Africa ΝΑ οικ
Unmengen +γεν
to be [in] for it οικ
jetzt bist du dran! οικ
das sind [mir] ja schöne Manieren! οικ ειρων
I. com·mon <-er, -est [or more common, most common]> [ˈkɒmən, αμερικ ˈkɑ:-] ΕΠΊΘ
1. common (often encountered):
2. common (normal):
Kochsalz ουδ <-es> kein pl
3. common (widespread):
4. common αμετάβλ (shared):
Gemeinschaftseigentum ουδ <-s> kein pl
Allgemeingut ουδ <-(s)> kein pl
Bruchteilsgemeinschaft θηλ <-, -en>
to have sth in common [with sb]
etw [mit jdm] gemein haben
5. common ΖΩΟΛ, ΒΟΤ:
common sparrow, primrose
6. common <-er, -est> μειωτ (vulgar):
eine ordinäre Schlampe οικ μειωτ
7. common (ordinary):
einfach <einfacher, am einfachsten>
8. common (low-ranking):
einfach <einfacher, am einfachsten>
gemein παρωχ
II. com·mon [ˈkɒmən, αμερικ ˈkɑ:-] ΟΥΣ
Gemeindeland ουδ <-es, -länder>
Anger αρσ <-s, -> ιδιωμ
Allmende θηλ <-, -n>
I. all [ɔ:l, αμερικ also ɑ:l] ΕΠΊΘ προσδιορ, αμετάβλ
1. all + pl ουσ (the whole number of, every one of):
2. all + ενικ ουσ (the whole of):
3. all + ενικ ουσ (every type of):
jede(r, s)
4. all (the greatest possible):
all <alle, alles>
with all haste [or speed] [or dispatch] τυπικ
bei allem Respekt, ... τυπικ
5. all (any whatever):
ιδιωτισμοί:
trotz +γεν
all good things must come to an end παροιμ
... and all that jazz [or προσβλ rubbish]
... und das ganze Zeug οικ μειωτ
II. all [ɔ:l, αμερικ also ɑ:l] ΑΝΤΩΝ
1. all (the total, everybody, every one):
all but ...
all but ...
bis auf ...
2. all (everything):
and all οικ
3. all + relative clause (the only thing):
that's all I need right now ειρων
for all ... for all I care, ....
von mir aus ...
4. all (for emphasis):
ιδιωτισμοί:
and all οικ (as well)
all for one, and one for all saying
that's £20 in all
all of ... (at least)
all of ... (as much as)
gut ...
all of ... (as little as)
ganze ...
the book has sold all of 200/400,000 copies
jdm egal [o. gleich] sein
all's well that ends well παροιμ
Ende gut, alles gut παροιμ
III. all [ɔ:l, αμερικ also ɑ:l] ΕΠΊΡΡ αμετάβλ
1. all (entirely):
ganz [o. völlig] begeistert von etw δοτ sein
to be all over the place [or βρετ shop] οικ
2. all (totally, only):
he's all talk [or οικ mouth]
er ist nur ein Schwätzer μειωτ
he's all talk [or οικ mouth]
3. all:
all the ... (even)
umso ...
all the ... (much)
viel ...
4. all (for emphasis):
all too ...
nur zu ...
5. all ΑΘΛ (to both sides):
6. all:
etw nicht gerade toll tun οικ
7. all (nearly):
ιδιωτισμοί:
alles für etw αιτ tun
sich αιτ [geradezu] auf jdn stürzen
to be all over sb οικ (harass)
jdn total anmachen οικ
to be all over sb οικ (harass)
über jdn herfallen οικ μτφ
to be all over the place [or βρετ shop] οικ (badly organised)
to be all over the place [or βρετ shop] (confused)
all round [or αμερικ around] (in every way)
all round [or αμερικ around] (for each person)
to be not all there οικ
to be not all there οικ
Καταχώριση OpenDict
terminal ΟΥΣ
terminal ΤΗΛ
Endgerät ουδ
Καταχώριση OpenDict
terminal ΟΥΣ
bare terminal ΗΛΕΚ
Καταχώριση OpenDict
for ΠΡΌΘ
Καταχώριση OpenDict
all ΕΠΊΡΡ
common platform for all terminals ΟΥΣ IT
platform ΟΥΣ IT
Plattform θηλ
terminal ΔΗΜ ΣΥΓΚ
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
However, in common usage, the name always takes a definite article.
en.wikipedia.org
I see no reason why the means of ascertainment so provided should not now be available both for common law and equity proceedings.
en.wikipedia.org
It is also common to use a rhetorical question to bring an end to a debate or to finalize a decision.
en.wikipedia.org
Withdrawal symptoms are generally mild - loss of appetite, insomnia, feelings of uneasiness/anxiety, tension, stomach ache, headache and irritability all being common symptoms.
en.wikipedia.org
He is noted for his research on the use of common marmoset in teratology studies, cell death and teratogenic embryonic damage.
en.wikipedia.org
Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
[...]
From the terminal building it is a ten-minute walk to the Schönefeld train station. From there S-Bahn trains as well as regional trains go directly to the center of Berlin.
[...]
www.berlin.de
[...]
Vom Flughafengebäude sind es rund 10 Minuten Fußweg zum Bahnhof Schönefeld, von wo S-Bahnen und Regionalzüge direkt in die Berliner City fahren.
[...]
[...]
As a rule, a large number of taxis are waiting for arriving air passengers in front of the airport terminal building.
[...]
www.taxiruf.de
[...]
In der Regel wartet vor dem Flughafengebäude eine größere Anzahl Taxen auf Fluggäste.
[...]
[...]
In addition, entry into airplanes happened increasingly via passenger boarding bridges that led into the terminal building and made the hair protection unnecessary.
sdtb.de
[...]
Außerdem erfolgte der Einstieg in die Maschine zunehmend über Fluggastbrücken, die bis ins Flughafengebäude führten und den Frisurenschutz überflüssig machten.
[...]
- Completion of the renovation programme in the old Airport Terminal building (Hall 3 and the cross-border passage between Halls 2 and 3) - Start of construction work on the new freight infrastructure in Zone 4 (summer 2012) - Continued progress on the rail link project:
www.euroairport.com
[...]
- Die Fertigstellung der Sanierung des alten Flughafengebäudes (Halle 3 und der Grenzübergang zwischen den Hallen 2 und 3) - Baubeginn für die neuen Frachtinfrastrukturen in der Zone 4 (Sommer 2012) - Fortsetzung des Bahnanschlussprojekts:
[...]
PARKING Olbia Costa Smeralda Airport has 40 parking spaces reserved for disabled within the Park in front of terminal building called Main park areas A, B and C. 4 seats are also reserved in the short term parking lane.
[...]
www.geasar.it
[...]
PARKPLÄTZE Der Flughafen Olbia Costa Smeralda verfügt über 40 Parkplätze für Behinderte in den Bereichen A, B und C des großen Parkplatzgeländes vor dem Flughafengebäude. Weitere vier Parkplätze sind in der Kurzzeitparkzone vor dem Flughafenterminal reserviert.
[...]