Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette
I. lay into ΡΉΜΑ [βρετ leɪ -, αμερικ leɪ -] (lay into [sb])
1. lay into κυριολ:
I. lie [βρετ lʌɪ, αμερικ laɪ] ΟΥΣ
II. lie <μετ ενεστ lying; απλ παρελθ, μετ παρακειμ lied> [βρετ lʌɪ, αμερικ laɪ] ΡΉΜΑ μεταβ
III. lie [βρετ lʌɪ, αμερικ laɪ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. lie < μετ ενεστ lying; απλ παρελθ, μετ παρακειμ lied> (tell falsehood):
2. lie < μετ ενεστ lying; prét lay; μετ παρακειμ lain; also for senses 3, 4, 5, 6, 7, 8>:
3. lie (be situated) (gen):
4. lie (remain):
5. lie (can be found):
6. lie (as covering) κυριολ, μτφ:
7. lie ΝΟΜ:
IV. lie [βρετ lʌɪ, αμερικ laɪ]
I. wait [βρετ weɪt, αμερικ weɪt] ΟΥΣ
II. wait [βρετ weɪt, αμερικ weɪt] ΡΉΜΑ μεταβ
III. wait [βρετ weɪt, αμερικ weɪt] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. wait (remain patiently):
2. wait (be left until later):
I. land [βρετ land, αμερικ lænd] ΟΥΣ
1. land:
2. land ΓΕΩΡΓ (farmland):
4. land ΠΟΛΙΤ (gen):
5. land (not sea):
II. land [βρετ land, αμερικ lænd] ΡΉΜΑ μεταβ
1. land pilot:
4. land (secure):
5. land (saddle with problem) οικ:
III. land [βρετ land, αμερικ lænd] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. land:
3. land ΑΘΛ (gen):
IV. land [βρετ land, αμερικ lænd] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
I. lay [βρετ leɪ, αμερικ leɪ] ΡΉΜΑ παρελθ
lay → lie
II. lay [βρετ leɪ, αμερικ leɪ] ΟΥΣ
III. lay [βρετ leɪ, αμερικ leɪ] ΕΠΊΘ
IV. lay <απλ παρελθ, μετ παρακειμ laid> [βρετ leɪ, αμερικ leɪ] ΡΉΜΑ μεταβ
V. lay <απλ παρελθ, μετ παρακειμ laid> [βρετ leɪ, αμερικ leɪ] ΡΉΜΑ αμετάβ
VI. lay [βρετ leɪ, αμερικ leɪ]
I. lie [βρετ lʌɪ, αμερικ laɪ] ΟΥΣ
II. lie <μετ ενεστ lying; απλ παρελθ, μετ παρακειμ lied> [βρετ lʌɪ, αμερικ laɪ] ΡΉΜΑ μεταβ
III. lie [βρετ lʌɪ, αμερικ laɪ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. lie < μετ ενεστ lying; απλ παρελθ, μετ παρακειμ lied> (tell falsehood):
2. lie < μετ ενεστ lying; prét lay; μετ παρακειμ lain; also for senses 3, 4, 5, 6, 7, 8>:
3. lie (be situated) (gen):
4. lie (remain):
5. lie (can be found):
6. lie (as covering) κυριολ, μτφ:
7. lie ΝΟΜ:
into [βρετ ˈɪntʊ, ˈɪntə, αμερικ ˈɪntu, ˈɪn(t)ə] ΠΡΌΘ
Into is used after certain nouns and verbs in English (way into, change into, stray into etc.). For translations, consult the appropriate noun or verb entry (way, change, stray etc.).
into is used in the structure verb + sb + into + doing (to bully sb into doing, to fool sb into doing). For translations of these structures see the appropriate verb entry (bully, fool etc.).
For translations of expressions like get into trouble, go into detail, get into debt etc. you should consult the appropriate noun entry (trouble, detail, debt etc.).
1. into (indicating change of position, location):
2. into (indicating change of shape, form, value):
3. into (indicating duration):
4. into (indicating a point in a process):
5. into (indicating direction):
6. into (keen on) οικ:
7. into (indicating impact):
I. way [βρετ weɪ, αμερικ weɪ] ΟΥΣ
1. way (route, road):
2. way (direction):
3. way (space in front, projected route):
4. way (distance):
5. way (manner of doing something):
6. way (respect, aspect):
7. way (custom, manner):
8. way (will, desire):
II. way [βρετ weɪ, αμερικ weɪ] ΕΠΊΡΡ
I. trouble [βρετ ˈtrʌb(ə)l, αμερικ ˈtrəb(ə)l] Troubles ΟΥΣ
1. trouble U (problems):
2. trouble (difficulties):
3. trouble (effort, inconvenience):
II. troubles ΟΥΣ ουσ πλ
1. troubles (worries):
III. trouble [βρετ ˈtrʌb(ə)l, αμερικ ˈtrəb(ə)l] Troubles ΡΉΜΑ μεταβ
1. trouble (bother) person:
2. trouble (worry):
4. trouble (cause discomfort) tooth, cough, leg:
IV. to trouble onself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
I. stray [βρετ streɪ, αμερικ streɪ] ΟΥΣ
III. stray [βρετ streɪ, αμερικ streɪ] ΕΠΊΘ
IV. stray [βρετ streɪ, αμερικ streɪ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. stray (wander) κυριολ:
2. stray μτφ:
I. go into ΡΉΜΑ [βρετ ɡəʊ -, αμερικ ɡoʊ -] (go into [sth])
1. go into:
2. go into (examine, investigate):
3. go into (explain, describe):
4. go into (launch into):
5. go into (be expended):
I. get into ΡΉΜΑ (get into [sth])
2. get into (be admitted):
I. fool [βρετ fuːl, αμερικ ful] ΟΥΣ
1. fool (silly person):
II. fool [βρετ fuːl, αμερικ ful] ΕΠΊΘ προσδιορ αμερικ οικ
III. fool [βρετ fuːl, αμερικ ful] ΡΉΜΑ μεταβ
IV. fool [βρετ fuːl, αμερικ ful] ΡΉΜΑ αμετάβ (joke, tease)
V. fool [βρετ fuːl, αμερικ ful] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
I. detail [βρετ ˈdiːteɪl, αμερικ dəˈteɪl, ˈditeɪl] ΟΥΣ
3. detail ΣΤΡΑΤ:
-
- détachement αρσ
II. details ΟΥΣ
details ουσ πλ (information):
-
- renseignements αρσ πλ
debt [βρετ dɛt, αμερικ dɛt] ΟΥΣ
1. debt ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
I. change [βρετ tʃeɪn(d)ʒ, αμερικ tʃeɪndʒ] ΟΥΣ
1. change (alteration):
2. change (substitution, replacement):
3. change (fresh, different experience):
4. change (of clothes):
5. change (cash):
6. change (in bell-ringing):
II. change [βρετ tʃeɪn(d)ʒ, αμερικ tʃeɪndʒ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. change (alter):
2. change (exchange for sth different):
3. change (replace sth dirty, old, broken):
4. change (exchange with sb):
5. change (actively switch):
6. change (alter character):
8. change ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
III. change [βρετ tʃeɪn(d)ʒ, αμερικ tʃeɪndʒ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. change (alter):
2. change (into different clothes):
3. change (from bus, train):
4. change (become transformed):
- change person, face, Europe:
-
I. bully [βρετ ˈbʊli, αμερικ ˈbʊli] ΟΥΣ
IV. bully [βρετ ˈbʊli, αμερικ ˈbʊli] ΡΉΜΑ μεταβ
στο λεξικό PONS
I. lay1 <laid, laid> [leɪ] ΡΉΜΑ μεταβ
5. lay (state):
-
- revendiquer qc
III. lay1 [leɪ] ΟΥΣ
-
- configuration θηλ
lay3 [leɪ] ΡΉΜΑ
lay παρελθ of lie
I. lie2 <-y-, lay, lain> [laɪ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. lie (be horizontally positioned):
2. lie (exist, be positioned):
II. lie2 [laɪ] ΟΥΣ no πλ βρετ, αυστραλ
-
- configuration θηλ
I. lie1 <-y-> [laɪ] ΡΉΜΑ αμετάβ
I. lie1 <-y-> [laɪ] ΡΉΜΑ αμετάβ
I. lie2 <-y-, lay, lain> [laɪ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. lie (be horizontally positioned):
2. lie (exist, be positioned):
II. lie2 [laɪ] ΟΥΣ no πλ βρετ, αυστραλ
-
- configuration θηλ
into [ˈɪntʊ, αμερικ -tə] ΠΡΌΘ
2. into (movement to inside):
3. into (movement towards):
5. into (change to):
6. into (begin):
7. into (make smaller):
I. lay1 <laid, laid> [leɪ] ΡΉΜΑ μεταβ
III. lay1 [leɪ] ΟΥΣ
-
- configuration θηλ
lay3 [leɪ] ΡΉΜΑ
lay παρελθ of lie
lie2 <-y-, lay, lain> [laɪ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. lie (be horizontally positioned):
2. lie (exist, be positioned):
I. lie1 <-y-> [laɪ] ΡΉΜΑ αμετάβ
I. lie1 <-y-> [laɪ] ΡΉΜΑ αμετάβ
lie2 <-y-, lay, lain> [laɪ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. lie (be horizontally positioned):
2. lie (exist, be positioned):
into [ˈɪn·tə] ΠΡΌΘ
2. into (movement to inside):
3. into (movement towards):
4. into (through time of):
5. into (change to):
6. into (begin):
7. into (make smaller):
| I | lay into |
|---|---|
| you | lay into |
| he/she/it | lays into |
| we | lay into |
| you | lay into |
| they | lay into |
| I | laid into |
|---|---|
| you | laid into |
| he/she/it | laid into |
| we | laid into |
| you | laid into |
| they | laid into |
| I | have | laid into |
|---|---|---|
| you | have | laid into |
| he/she/it | has | laid into |
| we | have | laid into |
| you | have | laid into |
| they | have | laid into |
| I | had | laid into |
|---|---|---|
| you | had | laid into |
| he/she/it | had | laid into |
| we | had | laid into |
| you | had | laid into |
| they | had | laid into |
PONS OpenDict
Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?
Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.
Δεν υπάρχουν παραδειγματικές προτάσεις.
Δοκιμάστε ένα άλλο λήμμα.