Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Markts
andare a
go-to-meeting [ˌɡəʊtəˈmiːtɪŋ], Sunday-go-to-meeting [ˌsʌndeɪɡəʊtəˈmiːtɪŋ] ΕΠΊΘ αμερικ οικ, χιουμ
go-to-meeting dress, suit:
αγγλικά
αγγλικά
ιταλικά
ιταλικά
to go to war country:
to go to war soldier:
ιταλικά
ιταλικά
αγγλικά
αγγλικά
to go to law βρετ
I. go <3ª persona ενικ pres. goes, παρελθ went, μετ παρακειμ gone> [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. go (move, travel):
andare (from da; to a, in)
to go by or past person, vehicle:
who goes there? ΣΤΡΑΤ
where do we go from here? μτφ
2. go (on specific errand, activity):
3. go (attend):
4. go (used as auxiliary with present participle):
5. go (depart):
6. go (die):
go ευφημ
go ευφημ
7. go (disappear):
8. go (be sent, transmitted):
9. go (become):
10. go (change over to new system):
to go Labour, Conservative ΠΟΛΙΤ country, constituency:
to go private ΟΙΚΟΝ
to go private ΙΑΤΡ
to go public ΟΙΚΟΝ company:
11. go (be, remain):
12. go (weaken, become impaired):
13. go (of time):
14. go (be got rid of):
15. go (operate, function):
go vehicle, machine, clock:
to get going engine, machine:
to get going μτφ business:
to keep going person:
to keep going machine:
to keep going business:
16. go (start):
17. go (lead):
18. go (extend in depth or scope):
19. go (belong, be placed):
20. go (fit):
21. go (be expressed, sung etc. in particular way):
22. go (be accepted):
manco a dirlo οικ
23. go (be about to):
24. go (happen):
how goes it? χιουμ
25. go (be on average):
26. go (be sold):
the house went for over £100, 000
27. go (be on offer):
28. go (contribute):
29. go (be given):
go award, prize:
andare (to a)
go estate, inheritance, title:
andare, passare (to a)
30. go (emphatic use):
31. go (be spent, used up):
32. go (make sound, perform action or movement):
go bell, alarm:
so he goeswhat about my money?” οικ
poi fae i miei soldi?”
33. go (resort to, have recourse to):
to go to war country:
to go to war soldier:
to go to law βρετ or to the law αμερικ
34. go:
go (break, collapse etc.) roof:
go cable, rope:
go (fuse) light bulb:
35. go (bid, bet):
I'll go as high as £100
I went up to £100
36. go (take one's turn):
37. go (be in harmony):
38. go (relieve oneself):
go οικ, ευφημ
39. go αμερικ (in takeaway):
II. go <3ª persona ενικ pres. goes, παρελθ went, μετ παρακειμ gone> [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. go (travel):
to go one's own way μτφ
2. go (bet, bid) οικ:
he went £20
III. go <πλ goes> [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΟΥΣ
1. go βρετ:
turno αρσ
tentativo αρσ
to have a go at sth
2. go (energy):
go οικ
entusiasmo αρσ
3. go βρετ οικ:
attacco αρσ
4. go (board game):
go αρσ
IV. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΕΠΊΘ
all systems are go! ΑΕΡΟ
V. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ]
to go off like a frog in a sock αυστραλ οικ
to go off on one βρετ οικ
there you go! οικ
don't (even) go there οικ
to make a go of sth
he's all go! οικ
it's all the go! οικ
that was a near go! οικ
I. attach [βρετ əˈtatʃ, αμερικ əˈtætʃ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. attach object:
2. attach (to organization):
3. attach (attribute):
attach value, significance, importance etc.
4. attach (in email):
attach document, file
II. attach [βρετ əˈtatʃ, αμερικ əˈtætʃ] ΡΉΜΑ αμετάβ τυπικ
III. to attach oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
unirsi, associarsi a qn, qc also μτφ
I. steel [βρετ stiːl, αμερικ stil] ΟΥΣ
1. steel (metal):
acciaio αρσ
made of steel before ουσ bodywork, girder, sheet, plate, pipe
made of steel cutlery, pan
made of steel strike, manufacturer
made of steel production
2. steel (knife sharpener):
acciaino αρσ
3. steel (in character):
steel μτφ
acciaio αρσ
II. steel [βρετ stiːl, αμερικ stil] ΡΉΜΑ μεταβ ΤΕΧΝΟΛ
III. to steel oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
farsi forza (to do per fare; for contro)
I. hurt [βρετ həːt, αμερικ hərt] ΟΥΣ
ferita θηλ
lesione θηλ
II. hurt [βρετ həːt, αμερικ hərt] ΕΠΊΘ
hurt feelings, look:
III. hurt <παρελθ/μετ παρακειμ hurt> [βρετ həːt, αμερικ hərt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. hurt (injure):
2. hurt (cause pain to):
hurt person
3. hurt:
4. hurt (affect adversely):
hurt prices, inflation:
IV. hurt <παρελθ/μετ παρακειμ hurt> [βρετ həːt, αμερικ hərt] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. hurt (be painful, cause pain):
2. hurt (take effect):
hurt sanctions, taxes:
3. hurt (emotionally):
V. to hurt oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
I. pronounce [βρετ prəˈnaʊns, αμερικ prəˈnaʊns] ΡΉΜΑ μεταβ
1. pronounce ΓΛΩΣΣ:
pronounce letter, word
lahsi pronuncia?
2. pronounce (announce):
pronounce judgment, sentence, verdict
pronounce opinion
II. pronounce [βρετ prəˈnaʊns, αμερικ prəˈnaʊns] ΡΉΜΑ αμετάβ ΝΟΜ
III. to pronounce oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
I. crown [βρετ kraʊn, αμερικ kraʊn] ΟΥΣ
1. crown (of monarch):
corona θηλ
2. crown (in GB) ΝΟΜ:
3. crown (in boxing):
campionato αρσ
4. crown (top):
cima θηλ
sommità θηλ
chioma θηλ
cupola θηλ
cocuzzolo αρσ
colmo αρσ
5. crown (head):
testa θηλ
cranio αρσ
6. crown ΙΑΤΡ:
corona θηλ
capsula θηλ
7. crown ΒΟΤ (of tree):
corona θηλ
8. crown ΙΣΤΟΡΊΑ:
corona θηλ
9. crown ΝΑΥΣ:
diamante αρσ
10. crown ΑΡΧΙΤ:
chiave θηλ di volta
II. crown [βρετ kraʊn, αμερικ kraʊn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. crown queen, champion:
2. crown (bring to worthy end):
3. crown (hit) οικ:
crown person
4. crown ΙΑΤΡ:
crown tooth
5. crown ΜΑΓΕΙΡ:
crown cake
dare il tocco finale a (with con)
6. crown ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ (in draughts):
crown piece
III. to crown oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to crown oneself οικ:
sbattere con la testa (on contro)
I. flatten [βρετ ˈflat(ə)n, αμερικ ˈflætn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. flatten (level):
flatten rain, storm: crops, grass
flatten tree, fence
flatten bombing, earthquake: building, town
he'll flatten you! οικ
2. flatten (smooth out):
flatten surface, ground, road
flatten metal
3. flatten (crush):
flatten animal, fruit, hat, box etc.
4. flatten (beat) οικ, μτφ:
flatten person, team
5. flatten ΜΟΥΣ:
flatten note
6. flatten βρετ battery:
II. flatten [βρετ ˈflat(ə)n, αμερικ ˈflætn] ΡΉΜΑ αμετάβ
flatten slope, road, ground:
flatten graph, curve, flight path:
flatten growth, exports, decline:
III. to flatten oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
appiattirsi (against contro)
I. strain1 [βρετ streɪn, αμερικ streɪn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. strain (stretch):
strain rope, cable
tendere i muscoli, ogni muscolo (to do per fare)
2. strain μτφ:
strain resources, finances, economy
strain relationship, alliance
strain network, system
strain patience, credulity, understanding
3. strain (injure):
4. strain (sieve):
strain tea, sauce
strain vegetables, pasta, rice
II. strain1 [βρετ streɪn, αμερικ streɪn] ΡΉΜΑ αμετάβ
to strain at leash, rope
III. to strain oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
don't strain yourself! ειρων
IV. strain1 [βρετ streɪn, αμερικ streɪn] ΟΥΣ
1. strain ΦΥΣ:
sforzo αρσ (on su)
tensione θηλ (on di)
to put a strain on beam, bridge, rope
to put a strain on heart, lungs, muscles
to be under strain bridge, structure:
to take the strain beam, bracket, rope:
2. strain (pressure):
tensione θηλ
stress αρσ
tensione θηλ
to put a strain on relationship
to put a strain on group, alliance
to put a strain on system, network
to put a strain on sector, prison system
to put a strain on economy, finances
to put a strain on patience, goodwill
to be under strain person:
to be under strain relations:
to be under strain network, system:
to take the strain person:
to take the strain out of climb, management, organization
3. strain (injury):
V. strains ΟΥΣ
strains npl (tune) (of piece of music, song):
strains λογοτεχνικό
canto αρσ
strains λογοτεχνικό
go to ΡΉΜΑ μεταβ μη χωριζ
αγγλικά
αγγλικά
ιταλικά
ιταλικά
ιταλικά
ιταλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. go1 <went, gone> [goʊ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. go (proceed):
to go (and) do sth
2. go (travel):
3. go (adopt position):
4. go (leave):
5. go (do):
6. go (attend):
7. go + επίθ or ουσ (become):
8. go + επίθ (exist):
9. go (happen):
10. go (pass):
11. go (begin):
12. go (fail):
13. go (belong):
14. go (fit):
15. go (lead):
16. go (extend):
17. go (function):
to get sth to go
18. go (be sold):
to go for $50
to go like hot cakes μτφ
19. go (contribute):
20. go (be told):
21. go ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
22. go οικ (use the toilet):
23. go (express annoyance):
go climb a rock! inf
ιδιωτισμοί:
II. go1 <went, gone> [goʊ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. go οικ (say):
e poi faSmettila!”
2. go (make):
III. go1 <-es> [goʊ] ΟΥΣ
1. go (attempt):
tentativo αρσ
to have a go at sth
to have a go at sb about sth
2. go (a success):
to make a go of sth
3. go (activity):
dinamismo αρσ
IV. go1 [goʊ] ΕΠΊΘ ΑΕΡΟ
go2 [goʊ] ΟΥΣ (game)
go αρσ
I. to [tu:] ΠΡΌΘ
1. to (in direction of):
2. to (before):
3. to (until):
4. to with indirect object:
to show sth to sb
mostrare qc a qn
5. to (towards):
6. to (against):
close to sth
5 added to 10 equals 15
5 più 10 fa 15
7. to (in comparison):
3 (goals) to 1
3 (gol) a 1
superior to sth/sb
superiore a qc/qn
8. to (from opinion of):
what's it to them? οικ
9. to (proportion):
10. to (causing):
11. to (by):
12. to (matching):
13. to (of):
14. to (for purpose of):
ιδιωτισμοί:
II. to [tu:] infinitive particle
1. to (infinitive: not translated):
2. to (in command):
3. to (after interrogative words):
4. to (wishes):
5. to (purpose):
6. to (attitude):
7. to (future intention):
sth to buy
8. to (in consecutive acts):
9. to (introducing a complement):
10. to (in general statements):
11. to (in ellipsis):
III. to [tu:] ΕΠΊΡΡ
Present
Igo
yougo
he/she/itgoes
wego
yougo
theygo
Past
Iwent
youwent
he/she/itwent
wewent
youwent
theywent
Present Perfect
Ihavegone
youhavegone
he/she/ithasgone
wehavegone
youhavegone
theyhavegone
Past Perfect
Ihadgone
youhadgone
he/she/ithadgone
wehadgone
youhadgone
theyhadgone
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Snow chains attach to the drive wheels of a vehicle.
en.wikipedia.org
If you feel crabby, try not to attach the feeling to anyone or anything.
www.cbc.ca
Another strategy is to attach the gene to a strong promoter and see what happens when it is over expressed.
en.wikipedia.org
Servers would attach a tray that hooked over the car's side window, which needed to be left up a little for it to attach to.
en.wikipedia.org
In this practice, teachers would pull their pants up and attach them there using zip ties.
en.wikipedia.org