Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

sindigna
water-cooled condensing unit
I. refroidir [ʀəfʀwadiʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. refroidir (faire baisser la température de):
refroidir personne, mécanisme: mélange, moteur
refroidir brouillard: atmosphère
2. refroidir (calmer) personne, nouvelle:
refroidir ardeur, enthousiasme
3. refroidir (décourager):
refroidir qn nouvelle, échec, accueil:
4. refroidir (tuer):
refroidir αργκ
to bump [sb] off οικ
5. refroidir ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ (à cache-tampon):
II. refroidir [ʀəfʀwadiʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. refroidir (devenir moins chaud):
refroidir bain, soupe:
2. refroidir (devenir trop froid):
refroidir bain, soupe, café:
III. se refroidir ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
se refroidir αυτοπ ρήμα:
se refroidir temps:
se refroidir muscle, articulation:
se refroidir personne:
groupe [ɡʀup] ΟΥΣ αρσ
1. groupe (ensemble de personnes):
group (de of)
former un groupe autour de qn badauds:
former un groupe autour de qn disciples:
2. groupe:
cluster (de of)
3. groupe:
groupe ΟΙΚΟΝ, ΧΡΗΜΑΤΟΠ, ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ
ιδιωτισμοί:
groupe de choc ΣΤΡΑΤ
groupe de niveau ΣΧΟΛ
groupe social ΚΟΙΝΩΝΙΟΛ
I. grouper [ɡʀupe] ΡΉΜΑ μεταβ
grouper factures, chèques:
II. se grouper ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se grouper (physiquement):
se grouper personnes:
to gather (autour de around)
2. se grouper (s'organiser):
to form a group (autour de around)
condensation [kɔ̃dɑ̃sasjɔ̃] ΟΥΣ θηλ
I. eau <πλ eaux> [o] ΟΥΣ θηλ
1. eau ΧΗΜ (gén):
rainwater uncountable
2. eau (masse):
avoir la tête hors de l'eau κυριολ
prendre l'eau chaussure, bateau:
être à l'eau κυριολ barque, canot:
être à l'eau μτφ projet, plan:
être en eau κυριολ piscine, réservoir:
être en eau μτφ personne:
mettre à l'eau bateau
mettre à l'eau personne
mettre en eau κυριολ piscine, réservoir
mettre en eau μτφ personne
se jeter à l'eau κυριολ
se jeter à l'eau μτφ
tomber à l'eau κυριολ personne, objet:
tomber à l'eau μτφ projet, plan:
3. eau (approvisionnement):
4. eau (pluie):
5. eau (transparence):
II. eaux ΟΥΣ θηλ πλ
1. eaux:
eaux ΓΕΩΓΡ, ΓΕΩΛ (niveau)
water ενικ
eaux troubles κυριολ
eaux troubles μτφ
2. eaux ΦΥΣΙΟΛ (liquide amniotique):
3. eaux παρωχ ΙΑΤΡ:
III. eau <πλ eaux> [o]
eau piquante οικ
à l'eau de rose roman, film
à l'eau de rose roman, film
schmaltzy αμερικ οικ
eau de vaisselle κυριολ
washing-up water βρετ
eau de vaisselle κυριολ
eau de vaisselle μτφ
floodwaters uncountable
meltwater uncountable
eaux et forêts ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
domestic sewage uncountable
grey water βρετ
mineral water uncountable
runoff uncountable
underground water uncountable
wastewater uncountable
IV. eau <πλ eaux> [o]
ou dans ces eaux- οικ
Pont [pɔ̃] αρσ ΙΣΤΟΡΊΑ
moulin [mulɛ̃] ΟΥΣ αρσ
1. moulin (édifice):
2. moulin (machine à moudre):
3. moulin (moteur):
moulin οικ
moulin à prières ΘΡΗΣΚ
ιδιωτισμοί:
I. grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d] ΕΠΊΘ
1. grand (de dimensions importantes):
grand (grande) (en hauteur) personne, arbre, tour, cierge
grand (grande) (en longueur, durée) bras, enjambée, promenade, voyage
grand (grande) (en largeur) angle, marge
grand (grande) (en étendue, volume) lac, ville, salle, trou, édifice, paquet
grand (grande) tas, feu
grand (grande) (démesuré) pied, nez, bouche
2. grand (nombreux, abondant):
grand (grande) famille, foule
grand (grande) fortune
laver à grande eau légumes
to wash [sth] down
3. grand (à un degré élevé):
grand (grande) rêveur, collectionneur, travailleur, ami, ennemi, pécheur
grand (grande) tricheur, joueur, lâcheur, idiot
grand (grande) buveur, fumeur
4. grand:
grand (grande) (important) découverte, migration, expédition, événement, nouvelle, honneur
grand (grande) date
grand (grande) rôle
grand (grande) problème, décision
grand (grande) (principal)
5. grand (principal):
grand (grande)
the trunk roads βρετ
6. grand (de premier plan):
grand (grande) ΟΙΚΟΝ, ΠΟΛΙΤ pays, société, industriel, marque
7. grand (brillant, remarquable):
grand (grande) peintre, œuvre, civilisation, vin, cause
grand (grande) cœur, âme
de grande classe produit
de grande classe exploit
8. grand:
grand (grande) (âgé) frère, sœur
grand (grande) élève
senior βρετ
grand (grande) élève
grand (grande) (adulte)
the senior forms βρετ
the upper classes αμερικ
9. grand (qualifiant une mesure):
grand (grande) hauteur, longueur, distance, poids, valeur, âge
grand (grande) dimensions, taille, pointure, quantité, nombre, étendue
grand (grande) vitesse
grand (grande) kilomètre, mois, heure
10. grand (intense, extrême, fort):
grand (grande) bonté, lâcheté, pauvreté, amitié, chagrin, faim, danger, différence, intérêt
grand (grande) bruit
grand (grande) froid
grand (grande) chaleur
grand (grande) vent
grand (grande) tempête
11. grand (de rang social élevé):
grand (grande) famille, nom
12. grand (grandiose):
grand (grande) réception
13. grand (emphatique):
grand (grande) mot
grand (grande) phrase
II. grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d] ΟΥΣ αρσ (θηλ)
1. grand (enfant):
grand (grande)
grand (grande) ΣΧΟΛ
senior pupil βρετ
grand (grande) ΣΧΟΛ
2. grand (terme d'affection):
III. grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d] ΕΠΊΡΡ
grand (grande)
voir grand μτφ
IV. grand ΟΥΣ αρσ
les grands de ce monde ΠΟΛΙΤ
les cinq grands ΠΟΛΙΤ
V. en grand ΕΠΊΡΡ
en grand ouvrir:
VI. grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d]
grand argentier ΙΣΤΟΡΊΑ
grand argentier χιουμ
grand bassin ΑΝΑΤ
le grand capital ΟΙΚΟΝ
grand duc ΖΩΟΛ
splits ενικ
grand frais ΜΕΤΕΩΡ
le grand large ΝΑΥΣ
grand mât ΝΑΥΣ
le Grand Nord ΓΕΩΓΡ
grand patron ΙΑΤΡ
grand patron ΙΑΤΡ
head doctor αμερικ
grand perroquet ΝΑΥΣ
grand prêtre ΘΡΗΣΚ μτφ
grand prix ΑΘΛ
ΕΜΠΌΡ produit grand public
grand quart ΝΑΥΣ
grand quotidien ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ
grand roque ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ (aux échecs)
le Grand Siècle ΙΣΤΟΡΊΑ
colourfast βρετ
grand tourisme ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
grand veneur ΚΥΝΉΓΙ
grande Armée ΙΣΤΟΡΊΑ
la grande cuisine ΜΑΓΕΙΡ
grande distribution ΟΙΚΟΝ
la Grande Guerre ΙΣΤΟΡΊΑ
grande gueule οικ
loud mouth οικ
grande hune ΝΑΥΣ
la grande presse ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ
grande puissance ΠΟΛΙΤ
big wheel βρετ
Ferris wheel αμερικ
grande série ΕΜΠΌΡ
grandes eaux (pleurs) μτφ
grandes lignes ΣΙΔΗΡ
grandes ondes ΡΑΔΙΟΦ
long wave ενικ
Grandes Plaines ΓΕΩΓΡ
grands corps de l'État ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
grands espaces ΟΙΚΟΛ
grands fauves ΖΩΟΛ
grands fonds ΝΑΥΣ
Grands Lacs ΓΕΩΓΡ
grands singes ΖΩΟΛ
I. goutte [ɡut] ΟΥΣ θηλ
1. goutte (de liquide):
à grosses gouttes pleuvoir
à grosses gouttes transpirer
boire qc jusqu'à la dernière goutte κυριολ, μτφ
2. goutte (eau-de-vie):
goutte οικ
3. goutte ΑΡΧΙΤ:
4. goutte ΙΑΤΡ:
II. gouttes ΟΥΣ θηλ πλ
gouttes θηλ πλ:
gouttes ΙΑΤΡ, ΦΑΡΜ
III. goutte [ɡut]
IV. goutte [ɡut]
I. clair (claire) [klɛʀ] ΕΠΊΘ
1. clair:
clair (claire) (pâle) couleur, teinte
clair (claire) teint (rosé)
clair (claire) (frais)
very light grey βρετ ou gray αμερικ material
to have pale blue ou grey βρετ ou gray αμερικ eyes
2. clair (lumineux):
clair (claire) logement, pièce
3. clair ΜΕΤΕΩΡ (pas couvert):
clair (claire) journée, nuit, ciel, temps
4. clair (limpide):
clair (claire) son, voix, tonalité
clair (claire) eau
à l'eau claire rincer
5. clair (intelligible):
clair (claire) texte, personne, idées, langue
6. clair (sans équivoque):
clair (claire) message, décision, situation
to spend most of one's time (à faire doing, dans in)
7. clair soupe:
clair (claire) (peu épais)
clair (claire) (trop)
8. clair (usé):
clair (claire) vêtement, tissu
9. clair (pas touffu):
clair (claire) forêt, blé
II. clair (claire) [klɛʀ] ΕΠΊΡΡ
voir clair κυριολ
avec mes lunettes je ou j'y vois clair κυριολ
il ne ou n'y voit pas clair κυριολ
parler clair μτφ
III. clair ΟΥΣ αρσ
1. clair (clarté):
en clair ΣΤΡΑΤ, Η/Υ
2. clair (couleur):
light colours βρετ πλ
3. clair ΤΈΧΝΗ:
IV. claire ΟΥΣ θηλ
claire θηλ (bassin):
fine de claire ΜΑΓΕΙΡ
V. clair (claire) [klɛʀ]
VI. clair (claire) [klɛʀ]
boudin [budɛ̃] ΟΥΣ αρσ
1. boudin ΜΑΓΕΙΡ:
black pudding βρετ
white pudding βρετ
2. boudin (femme):
boudin οικ, μειωτ
lump οικ
3. boudin ΝΑΥΣ:
faire du boudin οικ
bec [bɛk] ΟΥΣ αρσ
1. bec:
to peck (dans at)
2. bec (bouche):
bec οικ
3. bec:
4. bec (d'instrument à vent):
5. bec (de stylo):
6. bec ΓΕΩΓΡ:
7. bec (baiser):
bec καναδ CH
ιδιωτισμοί:
clouer ou clore le bec à qn οικ
to shut sb up οικ
tomber sur un bec οικ
bébé [bebe] ΟΥΣ αρσ (tous contextes)
to pass the buck οικ
I. bas (basse) [bɑ, bɑs] ΕΠΊΘ
1. bas (peu étendu verticalement):
bas (basse) maison, table, mur
bas (basse) salle
low-ceilinged προσδιορ
2. bas (en altitude):
bas (basse) nuage
bas (basse) côte, terre, vallée
low-lying προσδιορ
3. bas (dans une échelle de valeurs):
bas (basse) fréquence, pression, température, prix, salaire, latitude
bas (basse) ΜΟΥΣ note
bas (basse) instrument
dirty work uncountable
de bas niveau produit
de bas niveau élève, classe
at a low level après ουσ
de bas niveau style, texte
les cours sont au plus bas ΧΡΗΜΑΤΟΠ
à bas bruit infection
4. bas (dans une hiérarchie):
bas (basse) origine, condition
5. bas ΓΕΩΓΡ:
6. bas ΙΣΤΟΡΊΑ (dans le temps):
bas (basse) époque, période
7. bas (moralement):
bas (basse) esprit, âme, vengeance, complaisance
de bas étage individu
de bas étage plaisanterie
II. bas (basse) [bɑ, bɑs] ΕΠΊΡΡ
1. bas (à faible hauteur):
bas (basse) voler, s'incliner
tomber ou descendre très bas thermomètre:
tomber ou descendre très bas prix, cours:
2. bas (dans un texte):
3. bas (doucement):
bas (basse) parler
tout bas parler
tout bas chanter
jeter ou mettre bas (abattre) dictateur, régime
to bring [sb/sth] down
mettre bas les armes (se rendre) κυριολ
4. bas (mal):
III. bas <πλ bas> ΟΥΣ αρσ
1. bas (partie inférieure):
vers le bas incliner
2. bas ΜΌΔΑ:
3. bas ΜΟΥΣ (registre):
IV. en bas
en bas phrase:
en bas de falaise, page
to get in on the first floor αμερικ
V. basse ΟΥΣ θηλ ΜΟΥΣ
VI. bas (basse) [bɑ, bɑs]
bas allemand ΓΛΩΣΣ
bas de casse ΤΥΠΟΓΡ
le bas clergé ΘΡΗΣΚ
bas de contention ΙΑΤΡ
bas de gamme επίθ
low-quality προσδιορ
bas de laine μτφ
bas latin ΓΛΩΣΣ
bas morceaux ΜΑΓΕΙΡ
short-legged προσδιορ
bas de plafond επίθ
bas de plafond επίθ
bas à varices ΙΑΤΡ
basse école ΙΠΠΑΣ
basse fréquence ΦΥΣ, ΤΗΛ
basse de viole ΜΟΥΣ
low tide uncountable
low water uncountable
VII. bas (basse) [bɑ, bɑs]
EAU written συντομ
EAU → Émirats
Émirats [emiʀa] αρσ πλ
I. avance [avɑ̃s] ΟΥΣ θηλ
1. avance (progression):
2. avance (avantage):
avoir une avance de 3% dans les sondages parti, candidat:
prendre de l'avance sur personne, pays, entreprise:
avoir de l'avance sur personne, pays, entreprise:
3. avance ΧΡΗΜΑΤΟΠ (acompte):
II. à l'avance ΕΠΊΡΡ
III. d'avance ΕΠΊΡΡ
it's already been agreed, she will get a rise βρετ ou raise αμερικ
IV. en avance ΕΠΊΡΡ
1. en avance (sur l'heure):
2. en avance (sur les autres):
V. par avance ΕΠΊΡΡ
VI. avances ΟΥΣ θηλ πλ
avances θηλ πλ:
to come on to sb αμερικ οικ
VII. avance [avɑ̃s]
I. contre1 [kɔ̃tʀ] ΠΡΌΘ
1. contre (marquant un contact entre personnes):
2. contre (marquant l'opposition):
II. contre1 [kɔ̃tʀ] ΕΠΊΡΡ
1. contre (marquant un contact):
2. contre (marquant l'opposition):
III. par contre ΕΠΊΡΡ
fortune [fɔʀtyn] ΟΥΣ θηλ
1. fortune (richesse):
to spend a fortune (à faire doing, pour, en on)
to make a fortune (dans in, en faisant doing)
2. fortune (chance):
3. fortune (destinée):
4. fortune (improvisé):
ιδιωτισμοί:
I. suite [sɥit] ΟΥΣ θηλ
1. suite (reste):
2. suite (partie suivante):
next instalment βρετ
3. suite:
sequel (à, de to)
follow-up (à, de to)
4. suite (résultat):
5. suite (réponse produite):
donner suite à plainte, affaire
donner suite à projet
donner suite à requête
donner suite à lettre
donner suite à ΕΜΠΌΡ commande
rester sans suite demande, plainte:
rester sans suite projet:
classé sans suite’ ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
6. suite (indiquant la position):
faire suite à paragraphe
faire suite à incident
7. suite (cohérence):
8. suite (série):
series ενικ
series ενικ
9. suite (dans un hôtel):
10. suite (entourage):
11. suite ΜΑΘ:
series + ρήμα ενικ
12. suite ΜΟΥΣ:
13. suite ΓΛΩΣΣ:
14. suite ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ (aux cartes):
II. de suite ΕΠΊΡΡ
1. de suite (d'affilée):
2. de suite (immédiatement):
III. par la suite ΕΠΊΡΡ
IV. par suite ΕΠΊΡΡ
V. par suite de ΠΡΌΘ
VI. à la suite de ΠΡΌΘ
1. à la suite de (en conséquence, après):
2. à la suite de (derrière):
entraîner qn à sa suite (dans une chute) κυριολ, μτφ
to join (the end of) the queue βρετ
to join (the end of) the line αμερικ
VII. suite à ΠΡΌΘ
suite à l'article d'hier ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ
I. refroidir [ʀ(ə)fʀwadiʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. refroidir (faire baisser la température de):
2. refroidir (décourager):
II. refroidir [ʀ(ə)fʀwadiʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ
refroidir (devenir plus froid) moteur, aliment
III. refroidir [ʀ(ə)fʀwadiʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
I. grouper [gʀupe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. grouper (réunir):
grouper personnes, objets, idées
grouper ressources
2. grouper (classer):
II. grouper [gʀupe] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
se grouper personnes, partis
groupe [gʀup] ΟΥΣ αρσ
1. groupe:
2. groupe (ensemble de choses):
condensation [kɔ̃dɑ̃sasjɔ̃] ΟΥΣ θηλ sans πλ
eau <x> [o] ΟΥΣ θηλ
ιδιωτισμοί:
par [paʀ] ΠΡΌΘ
1. par (grâce à l'action de, au moyen de):
2. par (origine):
3. par gén sans άρθ (cause, motif):
4. par (à travers, via):
5. par (localisation):
at a depth of 5 metres βρετ
at a depth of 5 meters αμερικ
6. par (distribution, mesure):
7. par (durant, pendant):
8. par (dans des exclamations, serments):
ιδιωτισμοί:
1 [de] ΟΥΣ αρσ
1. dé (jeu):
2. dé (cube):
to dice sth
ιδιωτισμοί:
de1 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ΠΡΌΘ
1. de (point de départ):
de ... à ...
from ... to ...
2. de (origine):
3. de (appartenance, partie):
4. de (matière):
5. de (spécificité):
spare tyre βρετ
spare tire αμερικ
6. de (contenu):
7. de (qualification):
8. de (qualité):
9. de (particule nobiliaire):
10. de (agent, temporel):
de quoi ...?
11. de (manière):
12. de (moyen):
13. de (introduction d'un complément):
de2 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ΆΡΘ partitif, parfois non traduit
I. refroidir [ʀ(ə)fʀwadiʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. refroidir (faire baisser la température de):
2. refroidir (décourager):
II. refroidir [ʀ(ə)fʀwadiʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ
refroidir (devenir plus froid) moteur, aliment
III. refroidir [ʀ(ə)fʀwadiʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
groupe [gʀup] ΟΥΣ αρσ
1. groupe:
2. groupe (ensemble de choses):
I. grouper [gʀupe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. grouper (réunir):
grouper personnes, objets, idées
grouper ressources
2. grouper (classer):
II. grouper [gʀupe] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
grouper se grouper:
grouper personnes, partis
condensation [ko͂dɑ͂sasjo͂] ΟΥΣ θηλ sans πλ
eau <x> [o] ΟΥΣ θηλ
par [paʀ] ΠΡΌΘ
1. par (grâce à l'action de, au moyen de):
2. par (origine):
3. par gén sans άρθ (cause, motif):
4. par (à travers, via):
5. par (localisation):
6. par (distribution, mesure):
7. par (durant, pendant):
8. par (dans des exclamations, serments):
ιδιωτισμοί:
1 [de] ΟΥΣ αρσ
1. dé (jeu):
2. dé (cube):
to dice sth
ιδιωτισμοί:
de2 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ΆΡΘ partitif, parfois non traduit
2 [de] ΟΥΣ αρσ
groupe αρσ
groupe αρσ
groupe de condensation refroidi par eau
Présent
jerefroidis
turefroidis
il/elle/onrefroidit
nousrefroidissons
vousrefroidissez
ils/ellesrefroidissent
Imparfait
jerefroidissais
turefroidissais
il/elle/onrefroidissait
nousrefroidissions
vousrefroidissiez
ils/ellesrefroidissaient
Passé simple
jerefroidis
turefroidis
il/elle/onrefroidit
nousrefroidîmes
vousrefroidîtes
ils/ellesrefroidirent
Futur simple
jerefroidirai
turefroidiras
il/elle/onrefroidira
nousrefroidirons
vousrefroidirez
ils/ellesrefroidiront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
En automne, les jours se raccourcissent et se refroidissent.
fr.wikipedia.org
Les relations si chaleureuses entre le frère et la sœur se refroidissent à jamais.
fr.wikipedia.org
Deux types de pièges sont utilisés pour refroidir les atomes par évaporation : le piège magnétique et le piège optique.
fr.wikipedia.org
Lorsque les courants plongent, ils se refroidissent et ne se réchauffent qu’une fois revenus en surface.
fr.wikipedia.org
Cependant, les visites du président et du roi en 2006 et 2007 refroidissent encore une fois les relations.
fr.wikipedia.org