Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

nengage
mélanger
I. stir in ΡΉΜΑ [βρετ stəː -, αμερικ stər -] (stir [sth] in, stir in [sth])
stir in flour, powder
stir in eggs, milk
en taule οικ
I. stir [βρετ stəː, αμερικ stər] ΟΥΣ
1. stir (act of mixing):
2. stir (commotion):
agitation θηλ
3. stir (prison) οικ:
en taule οικ
II. stir <μετ ενεστ stirring; απλ παρελθ, μετ παρακειμ stirred> [βρετ stəː, αμερικ stər] ΡΉΜΑ μεταβ
1. stir (mix):
stir liquid, sauce
stir paint, powder
to stir sth into sth
2. stir (move slightly) breeze:
stir leaves, papers
3. stir (move, arouse) music, sight, story:
stir person
stir curiosity, passions
stir imagination
stir emotions
4. stir (incite):
III. stir <μετ ενεστ stirring; απλ παρελθ, μετ παρακειμ stirred> [βρετ stəː, αμερικ stər] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. stir (move gently):
stir leaves, papers:
stir curtains:
stir person:
2. stir (awaken):
3. stir (budge):
4. stir (awake) λογοτεχνικό:
stir love, hope:
stir memories:
5. stir (cause trouble) οικ:
stir person:
IV. to stir oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to stir oneself αυτοπ ρήμα < μετ ενεστ stirring; απλ παρελθ, μετ παρακειμ stirred>:
se secouer οικ
V. stir [βρετ stəː, αμερικ stər]
I. full [βρετ fʊl, αμερικ fʊl] ΕΠΊΘ
1. full (completely filled):
full box, glass, room, cupboard
full hotel, flight, car park
full theatre
full to overflowing room, suitcase
I've got my hands full κυριολ
full of ideas, life, energy, surprises
to be full of oneself μειωτ
2. full (sated):
full, a. full up stomach
I'm full οικ
3. full (busy):
full day, week
4. full (complete):
full pack of cards, set of teeth
full name, breakfast, story, details
full price, control
full responsibility
full support
full understanding, awareness
full inquiry, investigation
5. full (officially recognized):
full member, partner
full right
6. full (maximum):
full employment, bloom, power
to make full use of sth, to use sth to full advantage opportunity, situation
to get full marks βρετ
7. full (for emphasis):
full hour, kilo, month
8. full (rounded):
full cheeks, face
full lips
full figure
full skirt, sleeve
9. full ΑΣΤΡΟΝ:
full moon
10. full (rich):
full flavour, tone
II. full [βρετ fʊl, αμερικ fʊl] ΕΠΊΡΡ
1. full (directly):
2. full (very):
3. full (to the maximum):
III. in full ΕΠΊΡΡ
IV. full [βρετ fʊl, αμερικ fʊl]
I. favour βρετ, favor αμερικ [βρετ ˈfeɪvə, αμερικ ˈfeɪvər] ΟΥΣ
1. favour (approval):
to look with favour on sb/sth, look on sb/sth with favour
approuver qn/qc
to be out of favour with sb person:
to be out of favour with sb idea, fashion, method:
to fall out of or from favour with sb person:
to fall or go out of favour idea, fashion, method:
2. favour (kindness):
service αρσ
ils desservent leur (propre) cause (by doing en faisant)
do me a favour! κυριολ
to return a favour κυριολ, to return the favour ειρων
rendre la pareille (by doing en faisant)
3. favour (favouritism):
4. favour (advantage):
to be in sb's favour situation:
to be in sb's favour financial rates, wind:
in your favour money, balance
5. favour (small gift):
favour παρωχ
petit cadeau αρσ
6. favour ΙΣΤΟΡΊΑ (token):
faveur θηλ
II. favours ΟΥΣ
favours ουσ πλ (sexual):
favours ευφημ
faveurs θηλ πλ
III. favour βρετ, favor αμερικ [βρετ ˈfeɪvə, αμερικ ˈfeɪvər] ΡΉΜΑ μεταβ
1. favour (prefer):
favour choice, method, solution, horse, team
favour clothing, colour, date
favour political party
2. favour (benefit):
favour plans, circumstances:
favour law, balance of power:
3. favour (approve of):
favour course of action
favour proposal
4. favour (honour) τυπικ or ειρων:
to favour sb with sth
IV. favoured ΕΠΊΘ
1. favoured (most likely):
favoured course of action, date, plan, view
favoured candidate
2. favoured (favourite):
V. in favour of ΠΡΌΘ
1. in favour of (on the side of):
to be in favour of sb/sth
être pour qn/qc
to speak in favour of motion, idea, plan
to come out in favour of plan, person
2. in favour of (to the advantage of):
to decide in sb's favour ΝΟΜ
3. in favour of (out of preference for):
in favour of reject etc
I. term [βρετ təːm, αμερικ tərm] ΟΥΣ
1. term (period of time):
période θηλ
terme αρσ
term ΣΧΟΛ, ΠΑΝΕΠ
trimestre αρσ
session θηλ
durée θηλ (de bail)
peine θηλ de prison
in or during term(-time) ΣΧΟΛ, ΠΑΝΕΠ
autumn/spring/summer term ΣΧΟΛ, ΠΑΝΕΠ
2. term (word, phrase):
terme αρσ
injure θηλ
3. term ΜΑΘ:
terme αρσ
4. term (limit):
terme αρσ
limite θηλ
to set or put a term to sth
II. terms ΟΥΣ ουσ πλ
1. terms (conditions):
termes αρσ πλ
conditions θηλ πλ
dispositions θηλ πλ
terms ΕΜΠΌΡ
modalités θηλ πλ
terms of trade ΕΜΠΌΡ, ΟΙΚΟΝ
on easy terms ΕΜΠΌΡ
peace terms ΠΟΛΙΤ
terms of surrender ΠΟΛΙΤ
attributions θηλ πλ
2. terms:
to come to terms with (accept) identity, past, condition, disability
to come to terms with death, defeat, failure
3. terms (relations):
termes αρσ πλ
4. terms (point of view):
III. in terms of ΠΡΌΘ
1. in terms of ΜΑΘ:
2. in terms of (from the point of view of):
IV. term [βρετ təːm, αμερικ tərm] ΡΉΜΑ μεταβ
to term sth sth
appeler or nommer qc qc
I. effect [βρετ ɪˈfɛkt, αμερικ əˈfɛkt] ΟΥΣ
1. effect (net result):
effet αρσ (of de, on sur)
to have an effect on sth/sb
2. effect (repercussions):
répercussions θηλ πλ (of de, on sur)
3. effect (power, efficacy):
to take effect price increases:
to take effect law, ruling:
to take effect pills, anaesthetic:
to come into effect ΝΟΜ, ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
4. effect (theme):
5. effect (impression):
effet αρσ
6. effect:
effect ΦΥΣ, ΧΗΜ, ΒΙΟΛ
effet αρσ
II. effects ΟΥΣ
effects ουσ πλ ΝΟΜ (belongings):
effets αρσ πλ
III. in effect ΕΠΊΡΡ
IV. effect [βρετ ɪˈfɛkt, αμερικ əˈfɛkt] ΡΉΜΑ μεταβ
effect reduction, repair, sale, transformation, reform
effect improvement
effect reconciliation, settlement
I. case1 [βρετ keɪs, αμερικ keɪs] ΟΥΣ
1. case (instance, example):
cas αρσ
in 7 out of 10 cases
7 fois sur 10, dans 7 cas sur 10
2. case (state of affairs, situation):
cas αρσ
3. case (legal arguments):
the case for the Crown βρετ, the case for the State αμερικ
the case is closed ΝΟΜ μτφ
4. case (convincing argument):
arguments αρσ πλ
5. case (trial):
affaire θηλ
procès αρσ
causes θηλ πλ célèbres
6. case (criminal investigation):
7. case ΙΑΤΡ:
cas αρσ
malade αρσ θηλ
8. case (in welfare work):
cas αρσ
9. case (person) οικ:
10. case ΓΛΩΣΣ:
cas αρσ
II. in any case ΕΠΊΡΡ
III. in case ΣΎΝΔ
au cas + conditional
IV. in case of ΠΡΌΘ
V. case1 [βρετ keɪs, αμερικ keɪs]
get off my case οικ!
fiche-moi la paix! οικ
I. rest [βρετ rɛst, αμερικ rɛst] ΟΥΣ
1. rest (what remains):
le reste (of de)
and all the rest of it οικ
et tout et tout οικ
2. rest (other people):
3. rest (repose, inactivity):
repos αρσ
to set or put sb's mind at rest
to lay sb/sth to rest κυριολ, μτφ
enterrer qn/qc
4. rest:
pause θηλ
sieste θηλ
5. rest (object which supports):
support αρσ
6. rest ΜΟΥΣ:
pause θηλ
7. rest (immobility):
II. rest [βρετ rɛst, αμερικ rɛst] ΡΉΜΑ μεταβ
1. rest (lean):
to rest sth on rock, table
2. rest (allow to rest):
rest legs, feet
rest injured limb
rest horse
3. rest ΓΕΩΡΓ (leave uncultivated):
rest land
4. rest (keep from entering) organizer, team:
rest competitor
5. rest ΝΟΜ:
I rest my case μτφ
III. rest [βρετ rɛst, αμερικ rɛst] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. rest (relax, lie down):
rest person:
2. rest:
to rest on (be supported on) hand, weight, shelf:
to be resting on elbow, arm:
3. rest ευφημ actor:
4. rest dead person:
5. rest (lie) μτφ:
IV. rest [βρετ rɛst, αμερικ rɛst]
a change is as good as a rest παροιμ
give it a rest οικ!
headcase ΟΥΣ οικ
avoir un grain οικ
I. place [βρετ pleɪs, αμερικ pleɪs] ΟΥΣ
1. place (location, position):
endroit αρσ
in places hilly, damaged, worn
a place for meeting, party, monument, office
2. place (town, hotel etc):
endroit αρσ
all over the place μτφ, οικ speech, lecture
3. place (for specific purpose):
domicile αρσ
refuge αρσ
4. place (home):
maison θηλ
5. place (seat, space):
place θηλ
couvert αρσ
garder une place (for pour)
6. place:
place θηλ (on dans)
siège αρσ (on au sein de)
a place as au pair, cook, cleaner
7. place βρετ ΠΑΝΕΠ:
place θηλ (at à)
to get a place on course
8. place (in competition, race):
place κυριολ
place θηλ
he backed Red Rum for a place ΙΠΠΟΔΡ
9. place (in argument, analysis):
10. place (correct position):
to put sth in place fencing, construction
in place law, system, scheme
to put sth in place scheme, system, regime
11. place (rank):
sb's/sth's place in world, society, history, politics
la place de qn/qc dans
12. place (role):
to fill sb's place
to have no place in organization, philosophy, creed
there are places for people like you οικ! μτφ, μειωτ
ça se soigne! οικ
13. place (situation):
14. place (moment):
moment αρσ
in places funny, boring, silly
15. place (in book) (in paragraph, speech):
16. place αμερικ (unspecified location) οικ:
II. out of place ΕΠΊΘ
out of place remark, behaviour
out of place language, tone
to look out of place building, person:
III. in place of ΠΡΌΘ
in place of person, object:
IV. place [βρετ pleɪs, αμερικ pleɪs] ΡΉΜΑ μεταβ
1. place κυριολ:
to place sth back on shelf, table
2. place (locate):
3. place (using service):
parier, faire un pari (on sur)
4. place (put) μτφ:
5. place (rank):
place (in exam) βρετ
to be placed third horse, athlete:
6. place (judge):
7. place (identify):
place person
place accent
8. place (find home for):
place child
9. place ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ (send, appoint):
place student, trainee
placer (in dans)
V. placed ΕΠΊΘ
1. placed (gen) (situated):
être bien placé (to do pour faire)
2. placed ΑΘΛ, ΙΠΠΟΔΡ:
to be placed horse: βρετ
to be placed αμερικ
VI. place [βρετ pleɪs, αμερικ pleɪs]
place → take place
take place ΡΉΜΑ [βρετ teɪk -, αμερικ teɪk -]
I. public [βρετ ˈpʌblɪk, αμερικ ˈpəblɪk] ΟΥΣ
II. public [βρετ ˈpʌblɪk, αμερικ ˈpəblɪk] ΕΠΊΘ
public call box, health, property, park, footpath, expenditure, inquiry, admission, announcement, execution, image
public disquiet, enthusiasm, indifference, support
public library, amenity
public duty, spirit
III. in public ΕΠΊΡΡ
I. stir [stɜ:ʳ, αμερικ stɜ:r] ΟΥΣ
1. stir (agitation):
2. stir (excitement):
II. stir <-ring, -red> [stɜ:ʳ, αμερικ stɜ:r] ΡΉΜΑ μεταβ
1. stir (agitate):
2. stir (arouse):
stir person
stir imagination
stir memory
stir fire
to stir trouble αμερικ
III. stir [stɜ:ʳ, αμερικ stɜ:r] ΡΉΜΑ αμετάβ
I. in [ɪn] ΠΡΌΘ
1. in (inside, into):
to put sth in sb's hands
2. in (within):
3. in (position of):
4. in (during):
5. in (at later time):
6. in (within a period):
to do sth in 4 hours
7. in (for):
8. in (in situation, state, manner of):
in search of sb/sth
9. in (concerning):
10. in (by):
11. in (taking the form of):
12. in (made of):
13. in (sound of):
14. in (aspect of):
15. in (ratio):
16. in (substitution of):
in sb's place
in lieu of sth
17. in (as consequence of):
ιδιωτισμοί:
II. in [ɪn] ΕΠΊΡΡ
in (to a place):
ιδιωτισμοί:
to be in for sth οικ
in on sth
III. in [ɪn] ΕΠΊΘ (popular)
IV. in [ɪn] ΟΥΣ
I. out [aʊt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. out (knock out):
2. out (reveal sb's homosexuality):
II. out [aʊt] ΠΡΌΘ οικ
out → out of
III. out [aʊt] ΕΠΊΡΡ
1. out (not inside):
2. out (outside):
3. out (distant, away):
4. out (remove):
5. out (available):
6. out (unconscious):
7. out (completely):
8. out (emerge):
9. out (come to an end, conclude):
to go out fire
10. out (not fashionable):
11. out (incorrect):
ιδιωτισμοί:
IV. out [aʊt] ΕΠΊΘ
1. out (absent, not present):
2. out (released, published):
out film, novel
3. out (revealed):
out news
4. out ΒΟΤ:
out flower
5. out (visible):
6. out (finished):
7. out (not working):
out fire, light
out workers
8. out οικ (in existence):
9. out (unconscious, tired):
K.-O. αμετάβλ
10. out ΑΘΛ:
out ball
out player
out μτφ
11. out (not possible):
12. out (unfashionable):
13. out βρετ (drunk):
14. out (mistaken):
ιδιωτισμοί:
to be out for sth/to +infin
chercher à qc/à +infin
V. out [aʊt] ΟΥΣ
2. out αμερικ:
I. in between ΠΡΌΘ
II. in between ΕΠΊΡΡ
in [ɪn] ΟΥΣ
in συντομογραφία: inch
pouce αρσ
I. inch <-es> [ɪntʃ] ΟΥΣ
pouce αρσ
ιδιωτισμοί:
to avoid [or miss] sb/sth by an inch
not to budge [or give] [or move] an inch
II. inch [ɪntʃ] ΡΉΜΑ αμετάβ + directional επίρρ
III. inch [ɪntʃ] ΡΉΜΑ μεταβ
I. stir [stɜr] ΟΥΣ
1. stir (agitation):
2. stir (excitement):
II. stir <-rr-> [stɜr] ΡΉΜΑ μεταβ
1. stir (agitate):
2. stir (arouse):
stir person
stir imagination
stir memory
stir fire
III. stir [stɜr] ΡΉΜΑ αμετάβ
I. in1 [ɪn] ΠΡΌΘ
1. in (inside, into):
to put sth in sb's hands
2. in (within):
3. in (position of):
4. in (during):
5. in (at later time):
6. in (within a period):
to do sth in 4 hours
7. in (for):
8. in (in situation, state, manner of):
in search of sb/sth
9. in (concerning, with respect to):
10. in (by):
11. in (taking the form of):
12. in (made of):
13. in (sound of):
14. in (aspect of):
15. in (ratio):
16. in (substitution of):
in sb's place
in lieu of sth
17. in (as consequence of):
ιδιωτισμοί:
II. in1 [ɪn] ΕΠΊΡΡ
in (at a place):
ιδιωτισμοί:
to be in for sth οικ
in on sth
III. in1 [ɪn] ΕΠΊΘ (popular)
IV. in1 [ɪn] ΟΥΣ
I. out [aʊt] ΡΉΜΑ μεταβ
II. out [aʊt] ΠΡΌΘ οικ
out → out of
III. out [aʊt] ΕΠΊΡΡ
1. out (not inside):
2. out (outside):
3. out (distant, away):
4. out (remove):
5. out (available):
6. out (unconscious):
7. out (completely):
8. out (emerge):
9. out (come to an end, conclude):
to go out fire
10. out (not fashionable):
ιδιωτισμοί:
IV. out [aʊt] ΕΠΊΘ
1. out (absent, not present):
2. out (released, published):
out film, novel
3. out (revealed):
out news
4. out ΒΟΤ:
out flower
5. out (visible):
6. out (finished):
7. out (not working):
out fire, light
out workers
8. out οικ (in existence):
to be out person
to be out object
9. out (unconscious, tired):
K.-O. αμετάβλ
10. out sports:
out ball
out player
out μτφ
11. out (not allowed):
12. out (unfashionable):
ιδιωτισμοί:
to be out for sth +infin
chercher à faire qc +infin
V. out [aʊt] ΟΥΣ
ιδιωτισμοί:
I. in between ΠΡΌΘ
II. in between ΕΠΊΡΡ
in2 [ɪn] ΟΥΣ
in συντομογραφία: inch
pouce αρσ
I. inch <-es> [ɪn(t)ʃ] ΟΥΣ
pouce αρσ
ιδιωτισμοί:
to avoid [or miss] sb/sth by an inch
not to budge [or give] [or move] an inch
II. inch [ɪn(t)ʃ] ΡΉΜΑ αμετάβ + directional επίρρ
III. inch [ɪn(t)ʃ] ΡΉΜΑ μεταβ
IN ΟΥΣ
IN συντομογραφία: Indiana
Indiana [ˌɪn·di·ˈæn·ə] ΟΥΣ
l'Indiana αρσ
Present
Istir in
youstir in
he/she/itstirs in
westir in
youstir in
theystir in
Past
Istirred in
youstirred in
he/she/itstirred in
westirred in
youstirred in
theystirred in
Present Perfect
Ihavestirred in
youhavestirred in
he/she/ithasstirred in
wehavestirred in
youhavestirred in
theyhavestirred in
Past Perfect
Ihadstirred in
youhadstirred in
he/she/ithadstirred in
wehadstirred in
youhadstirred in
theyhadstirred in
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Clean-outs should be placed in accessible locations at regular intervals throughout a drainage system, often including outside the building, because clean-out augers have limited length.
en.wikipedia.org
There, about 60 members of the squadron were placed in training schools for three weeks while the remainder performed guard duty and camp maintenance duty.
en.wikipedia.org
They seem to have been deliberately selected and placed at specific points in the circle that mark certain calendrical events (sunsets and solstices related to the four seasons, for example).
en.wikipedia.org
During continuous contact printing, the raw stock and the negative are placed next to one another around the sprocket wheel of the printer.
en.wikipedia.org
Emphasis shall be placed on self-discipline, self-reliance, personal responsibility, and accountability.
en.wikipedia.org

Αναζητήστε "stir in" σε άλλες γλώσσες