Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

spüldienst
to take
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. prendre [pʀɑ̃dʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. prendre (saisir):
prendre
prendre le bras de son mari
prendre qn par la taille (des deux mains)
prendre qn par la taille (d'un bras)
puis-je prendre votre manteau?
2. prendre (se donner, acquérir):
prendre un air/une expression
prendre le nom de son mari
prendre une identité
prendre une habitude
prendre une voix grave
prendre un rôle
prendre une nuance
3. prendre (dérober):
prendre
4. prendre (apporter):
prendre
5. prendre (emporter):
prendre
6. prendre (retirer):
prendre de l'eau au puits
7. prendre (consommer):
prendre boisson, aliment, repas
prendre médicament, drogue
je vais prendre du poisson
8. prendre (s'accorder):
prendre
prendre un congé
je vais prendre mon mercredi οικ
9. prendre (choisir):
prendre objet
prendre sujet, question
prendre qn pour époux/épouse
10. prendre (faire payer):
prendre
11. prendre:
prendre (nécessiter) temps
prendre (user) espace, temps
12. prendre (acheter, réserver, louer):
prendre aliments, essence, place
prendre une chambre en ville
13. prendre (embaucher):
prendre (durablement) employé, assistant, apprenti
to take [sb] on
prendre (pour une mission) personne
prendre qn comme nourrice
prendre un avocat/guide
prendre une maîtresse
14. prendre (accueillir):
prendre
prendre un client taxi:
prendre un client prostituée:
prendre un client coiffeur:
prendre un patient médecin:
prendre un nouveau patient médecin, dentiste:
prendre un élève professeur:
15. prendre (ramasser au passage):
prendre personne, pain, clé, journal, ticket
je passe te prendre à midi
prendre un auto-stoppeur
16. prendre (emmener):
prendre personne
je peux te prendre (en voiture)
17. prendre (attraper):
prendre personne, animal
je vous y prends οικ!
on ne m'y prendra plus οικ!
prendre un poisson
18. prendre (assaillir):
qu'est-ce qui te prend οικ?
19. prendre (captiver):
prendre spectateur, lecteur
20. prendre (subir):
prendre gifle, coup de soleil, décharge, contravention
prendre rhume
prendre une quinte de toux
21. prendre ΜΕΤΑΦΟΡΈς (utiliser):
prendre autobus, métro, train, ferry, autoroute
prendre le ou un taxi
22. prendre (envisager):
prendre
à tout prendre
23. prendre (considérer):
prendre
24. prendre (traiter):
prendre
savoir prendre son enfant
on ne sait jamais par la prendre οικ
25. prendre (mesurer):
prendre mensurations, température, tension, pouls
26. prendre (noter):
prendre
27. prendre (apprendre):
prendre que
28. prendre (accepter):
prendre
prendre les cartes de crédit
à 1 500, je prends, mais pas plus
29. prendre (endosser):
prendre direction, pouvoir
prendre contrôle, poste
prendre sur soi de faire
30. prendre (accumuler):
prendre poids
prendre avance
prendre des forces
31. prendre (contracter):
prendre bail
prendre emploi
32. prendre (défier):
prendre concurrent
to take [sb] on
33. prendre (conquérir):
prendre ΣΤΡΑΤ ville, forteresse
prendre navire, tank
prendre ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ pièce, carte
34. prendre (posséder sexuellement):
prendre femme
II. prendre [pʀɑ̃dʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. prendre (aller):
prendre à gauche/vers le nord
prendre à travers champs
prendre à travers champs
prendre au plus court
prendre par le littoral
2. prendre (s'enflammer):
prendre feu, bois, mèche:
prendre incendie:
3. prendre (se solidifier):
prendre gelée, flan, glace, ciment, plâtre, colle:
prendre blancs d'œufs:
prendre mayonnaise:
4. prendre (réussir):
prendre grève, innovation:
prendre idée, mode:
prendre teinture, bouture, vaccination, greffe:
prendre leçon:
5. prendre (prélever):
6. prendre (se contraindre):
prendre sur soi
prendre sur soi pour faire
prendre sur soi pour ne pas faire
7. prendre (être cru) οικ:
it won't wash! οικ
8. prendre (subir) οικ:
prendre pour qn
to take the rap for sb οικ
tu vas prendre!
you'll catch it! οικ
III. se prendre ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se prendre (devoir être saisi, consommé, mesuré):
2. se prendre (pouvoir être acquis, conquis, utilisé, attrapé):
3. se prendre (s'attraper):
4. se prendre (se tenir l'un l'autre):
se prendre par la taille
5. se prendre (se coincer):
6. se prendre (recevoir) οικ:
7. se prendre (commencer):
se prendre à faire
se prendre de sympathie pour qn
8. se prendre (se considérer):
9. se prendre (agresser):
s'en prendre à qn (pour passer sa colère)
s'en prendre à qc (habituellement)
s'en prendre à qc (à l'occasion)
to lay into sth
10. se prendre (se comporter):
savoir s'y prendre avec enfants, femmes, vieux
savoir s'y prendre avec employés, élèves
11. se prendre (agir):
you left it too late (pour faire to do)
comment vas-tu t'y prendre?
IV. prendre [pʀɑ̃dʀ]
il y a à prendre et à laisser
c'est à prendre ou à laisser
bien m'en a pris οικ
it was a good job οικ
mal m'en a pris οικ
vinaigre [vinɛɡʀ] ΟΥΣ αρσ
to get a move on οικ
vessie [vesi] ΟΥΣ θηλ
prendre des vessies pour des lanternes οικ
faire prendre à qn des vessies pour des lanternes οικ
to pull the wool over sb's eyes οικ
temps <πλ temps> [tɑ̃] ΟΥΣ αρσ
1. temps ΜΕΤΕΩΡ:
weather uncountable
grey weather βρετ
gray weather αμερικ
2. temps (notion):
3. temps (durée):
to have/not to have (the) time (pour for, de faire to do)
(j'ai) pas l'temps! οικ
to have bags of time οικ
to devote time to sb/sth βρετ
to spend time on sb/sth
mettre ou prendre du temps
to take time (à faire, pour faire to do)
beaucoup de temps mettre, prendre
moins de temps que falloir, mettre, prendre
plus de temps que falloir, mettre, prendre
prendre peu de temps
ça a pris ou mis un temps fou οικ
it took ages οικ
prendre le temps de faire
prendre son temps
prendre tout son temps
to while away the time (en faisant doing)
to waste time (à qc, en qc on sth, à faire doing)
I've wasted loads of time οικ (à faire doing)
4. temps (moment):
à temps partir, terminer
at the same time (que as)
it's high time (de faire to do)
5. temps (époque):
avoir fait son temps prisonnier, militaire:
avoir fait son temps fonctionnaire, diplomate:
avoir fait son temps personne usée:
avoir fait son temps personne usée:
to be past it οικ
avoir fait son temps produit à la mode, appareil, voiture:
6. temps (phase):
7. temps ΓΛΩΣΣ (de verbe):
8. temps ΕΜΠΌΡ (de travail):
working day βρετ
workday αμερικ
working week βρετ
workweek αμερικ
9. temps ΑΘΛ:
10. temps ΜΗΧΑΝΙΚΉ (de moteur):
11. temps ΜΟΥΣ:
temps choisi ΕΜΠΌΡ
temps civil ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
temps faible ΜΟΥΣ
temps fort ΜΟΥΣ
temps fort μτφ
temps légal ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
temps mort Η/Υ
time-sharing προσδιορ
temps de pose ΦΩΤΟΓΡ
temps primitifs ΓΛΩΣΣ
temps réel Η/Υ
real-time προσδιορ
ιδιωτισμοί:
prendre ou se donner ou se payer οικ du bon temps
Taureau [tɔʀo] αρσ
sac [sak] ΟΥΣ αρσ
1. sac (contenant):
sports bag βρετ
gym bag αμερικ
2. sac (contenu):
3. sac:
sac ΑΝΑΤ, ΒΟΤ
4. sac (pillage):
mettre à sac ville, région
mettre à sac boutique, maison
5. sac (10 francs):
sac αργκ
rucksack βρετ
daysack βρετ
knapsack αμερικ
sac herniaire ΑΝΑΤ
sac lacrymal ΑΝΑΤ
purse αμερικ
sac marin, sac de marin ΝΑΥΣ
kitbag βρετ
sac marin, sac de marin ΝΑΥΣ
duffel bag αμερικ
rucksack βρετ
sac de nœuds μτφ
sac d'os οικ μτφ
sac à papier οικ!
nitwit! οικ
sac pollinique ΒΟΤ
bin liner βρετ
trash bag αμερικ
trash-can liner αμερικ
carry-all αμερικ
sac à puces οικ
fleabag βρετ οικ
sac à puces οικ
sac de sable ΟΙΚΟΔ, ΣΤΡΑΤ
punchbag βρετ
punching bag αμερικ
sac à viande οικ
sac à vin οικ
(old) soak οικ
ιδιωτισμοί:
it's in the bag οικ
vider son sac οικ
se faire prendre la main dans le sac
to tar [sth] with the same brush μειωτ
jambe [ʒɑ̃b] ΟΥΣ θηλ
1. jambe:
jambe ΑΝΑΤ, ΖΩΟΛ
traîner la jambe οικ
2. jambe (partie de vêtement):
3. jambe (branche d'un compas):
jambe de force ΟΙΚΟΔ
ιδιωτισμοί:
I'm on my last legs οικ
prendre ses jambes à son cou
to have a roll in the hay οικ
flagrant (flagrante) [flaɡʀɑ̃, ɑ̃t] ΕΠΊΘ
flagrant (flagrante) échec, déséquilibre, différence, preuve
flagrant (flagrante) injustice, malhonnêteté, violation
flagrant (flagrante) mensonge, contradiction, discrimination
flagrant (flagrante) erreur, exemple
prendre qn en flagrant délit
Dieu [djø] ΟΥΣ αρσ ΘΡΗΣΚ
bon Dieu! αργκ
bon Dieu d'bon Dieu! αργκ
good God almighty! οικ
nom de Dieu! αργκ
Christ almighty! αργκ
se prendre pour Dieu le père
courage [kuʀaʒ] ΟΥΣ αρσ
1. courage:
2. courage (énergie):
I'm going to work’—‘good luck to you! ειρων
perdre/prendre courage
ιδιωτισμοί:
clique [klik] ΟΥΣ θηλ
1. clique (groupe):
2. clique (fanfare):
canard [kanaʀ] ΟΥΣ αρσ
1. canard ΖΩΟΛ:
2. canard ΜΑΓΕΙΡ:
3. canard (sucre):
canard οικ
4. canard (journal):
canard οικ
rag οικ
canard οικ
5. canard (fausse nouvelle):
canard οικ
false rumour βρετ
6. canard ΜΟΥΣ (fausse note):
7. canard (terme d'affection):
canard οικ
8. canard καναδ (bouilloire):
ιδιωτισμοί:
argent [aʀʒɑ̃] ΟΥΣ αρσ
1. argent (monnaie):
2. argent (métal):
en argent bracelet, couvert
silver προσδιορ
d'argent fil, feuille
silver προσδιορ
3. argent ΕΡΑΛΔ:
ιδιωτισμοί:
prendre qc pour argent comptant
prendre le contre-pied de qn (en paroles)
to say the opposite of what sb says (de about, on)
prendre qn à contre-pied
prendre une rincée (pluie)
prendre une rincée (coups)
to get a thrashing οικ
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
gel idea, plan:
to take hold of (grasp) object, hand
to take hold of idea: person
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. prendre [pʀɑ̃dʀ] ΡΉΜΑ μεταβ +avoir
1. prendre:
prendre
prendre qc dans qc
to take sth from sth
prendre qn par le bras
2. prendre (absorber):
prendre boisson, café, sandwich
prendre médicament
3. prendre (aller chercher):
prendre qn chez lui/à la gare
4. prendre (emporter):
prendre manteau, parapluie
5. prendre ΑΥΤΟΚ:
prendre train, métro, ascenseur, avion
prendre le volant
6. prendre (capturer):
prendre gibier
prendre poisson, mouches
prendre forteresse, ville
se faire prendre
7. prendre (se laisser séduire):
se laisser prendre par qn/à qc
to be taken in by sb/sth
8. prendre (surprendre):
prendre
prendre qn sur le fait
9. prendre (acheter):
prendre
prendre chambre, couchette
prendre de l'essence
to get petrol βρετ
prendre de l'essence
to get gas αμερικ
10. prendre (accepter):
prendre qn comme locataire
prendre qn comme cuisinier
11. prendre (noter, enregistrer):
prendre empreintes, notes
prendre adresse, nom
prendre renseignements
prendre un rendez-vous
prendre des nouvelles de qn
12. prendre (adopter):
prendre décision
prendre précautions, mesure
prendre air innocent
prendre ton menaçant
prendre l'apparence/la forme de qc
13. prendre (acquérir):
prendre couleur, goût de rance
prendre nouveau sens
prendre du courage
prendre du poids
prendre du ventre
14. prendre ΙΑΤΡ:
prendre froid
15. prendre (s'accorder):
prendre plaisir, repos
prendre des congés, vacances
prendre sa retraite
16. prendre (coûter):
17. prendre (prélever, faire payer):
prendre argent, pourcentage
prendre commission, cotisation
18. prendre οικ (recevoir, subir):
prendre une averse
19. prendre (traiter):
prendre personne
prendre problème
prendre qn par la douceur
prendre qn par les sentiments
20. prendre (considérer comme):
prendre qc pour prétexte
21. prendre (assaillir):
prendre doute, faim, panique
prendre colère, envie
22. prendre ΓΛΩΣΣ (s'écrire):
ιδιωτισμοί:
tel est pris qui croyait prendre παροιμ
c'est à prendre ou à laisser
à tout prendre
prendre qc sur soi
prendre sur soi de +infin
II. prendre [pʀɑ̃dʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. prendre (réussir):
avec moi, ça ne prend pas! οικ
2. prendre +avoir (s'enflammer):
prendre feu
3. prendre +avoir o être (durcir):
prendre ciment, mayonnaise
4. prendre +avoir (se diriger):
prendre à gauche/droite personne
prendre à gauche/droite chemin
5. prendre +avoir (faire payer):
prendre beaucoup/peu
prendre cher/bon marché
prendre cher de l'heure
III. prendre [pʀɑ̃dʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. prendre (s'accrocher):
2. prendre (se considérer):
se prendre trop au sérieux
3. prendre (procéder):
s'y prendre bien/mal avec qn
s'y prendre bien/mal avec qc
4. prendre (en vouloir):
s'en prendre à qn/qc
to blame sb/sth
5. prendre (s'attaquer):
s'en prendre à qn/qc
to lay into sb/sth
6. prendre (être pris):
se prendre médicament
se prendre au filet/à la ligne poisson
7. prendre (se tenir):
se prendre par le bras
prendre la résolution de +infin
to resolve to +infin
prendre qn en grippe
prendre qn à contre-pied
prendre la tangente
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. prendre [pʀɑ͂dʀ] ΡΉΜΑ μεταβ +avoir
1. prendre:
prendre
prendre qc dans qc
to take sth from sth
prendre qn par le bras
2. prendre (absorber):
prendre boisson, café, sandwich
prendre médicament
3. prendre (aller chercher):
prendre qn chez lui/à la gare
4. prendre (emporter):
prendre manteau, parapluie
5. prendre ΑΥΤΟΚ:
prendre train, métro, ascenseur, avion
prendre le volant
6. prendre (capturer):
prendre gibier
prendre poisson, mouches
prendre forteresse, ville
se faire prendre
7. prendre (se laisser séduire):
se laisser prendre par qn/à qc
to be taken in by sb/sth
8. prendre (surprendre):
prendre
prendre qn sur le fait
9. prendre (acheter):
prendre
prendre chambre, couchette
prendre de l'essence
10. prendre (accepter):
prendre qn comme locataire
prendre qn comme cuisinier
11. prendre (noter, enregistrer):
prendre empreintes, notes
prendre adresse, nom
prendre renseignements
prendre un rendez-vous
prendre des nouvelles de qn
12. prendre (adopter):
prendre décision
prendre précautions, mesure
prendre air innocent
prendre ton menaçant
prendre l'apparence/la forme de qc
13. prendre (acquérir):
prendre couleur, goût de rance
prendre nouveau sens
prendre du courage
prendre du poids
prendre du ventre
14. prendre ΙΑΤΡ:
prendre froid
15. prendre (s'accorder):
prendre plaisir, repos
prendre des congés, vacances
prendre sa retraite
16. prendre (coûter):
17. prendre (prélever, faire payer):
prendre argent, pourcentage
prendre commission, cotisation
18. prendre οικ (recevoir, subir):
prendre une averse
19. prendre (traiter):
prendre personne
prendre problème
prendre qn par la douceur
prendre qn par les sentiments
20. prendre (considérer comme):
prendre qc pour prétexte
21. prendre (assaillir):
prendre doute, faim, panique
prendre colère, envie
22. prendre ΓΛΩΣΣ (s'écrire):
ιδιωτισμοί:
tel est pris qui croyait prendre παροιμ
c'est à prendre ou à laisser
à tout prendre
prendre qc sur soi
prendre sur soi de +infin
II. prendre [pʀɑ͂dʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. prendre (réussir):
avec moi, ça ne prend pas! οικ
2. prendre +avoir (s'enflammer):
prendre feu
3. prendre +avoir o être (durcir):
prendre ciment, mayonnaise
4. prendre +avoir (se diriger):
prendre à gauche/droite personne
prendre à gauche/droite chemin
5. prendre +avoir (faire payer):
prendre beaucoup/peu
prendre cher/bon marché
prendre cher de l'heure
III. prendre [pʀɑ͂dʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. prendre (s'accrocher):
2. prendre (se considérer):
se prendre trop au sérieux
3. prendre (procéder):
s'y prendre bien/mal avec qn
s'y prendre bien/mal avec qc
4. prendre (en vouloir):
s'en prendre à qn/qc
to blame sb/sth
5. prendre (s'attaquer):
s'en prendre à qn/qc
to lay into sb/sth
6. prendre (être pris):
se prendre médicament
se prendre au filet/à la ligne poisson
7. prendre (se tenir):
se prendre par le bras
prendre qn à contre-pied
prendre une cuite
prendre au lasso
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
to gain a foothold μτφ
adopt accent
Présent
jeprends
tuprends
il/elle/onprend
nousprenons
vousprenez
ils/ellesprennent
Imparfait
jeprenais
tuprenais
il/elle/onprenait
nousprenions
vouspreniez
ils/ellesprenaient
Passé simple
jepris
tupris
il/elle/onprit
nousprîmes
vousprîtes
ils/ellesprirent
Futur simple
jeprendrai
tuprendras
il/elle/onprendra
nousprendrons
vousprendrez
ils/ellesprendront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Une autre variation de ce mouvement voit l'exécuteur utiliser son bras entier comme lasso au lieu du coude.
fr.wikipedia.org
Un certain nombre de variantes du lasso ont été créées pour étendre la méthode à différents cas pratiques ou pour pallier certaines limitations du lasso.
fr.wikipedia.org
Ce terme n'a rien à voir avec l’urga, perche-lasso utilisée par les éleveurs pour attraper leurs animaux.
fr.wikipedia.org
Lorsque plusieurs de ces cordes, similaires à des lassos, avaient été placées, les chasseurs se pendaient à celles-ci ralentissant ainsi l’animal dans sa fuite.
fr.wikipedia.org
Pour se défendre, ils utilisent leurs lassos et sacs à malice remplis de billes et de capsules qui contiennent différentes substances (gaz, gel dérapant).
fr.wikipedia.org