Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

законченное
over there
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
là-bas [labɑ] ΕΠΊΡΡ
1. là-bas:
2. là-bas (dans un autre pays):
I. voir [vwaʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. voir (percevoir par les yeux):
voir personne, objet
que vois-je! λογοτεχνικό
faire voir qc à qn
to show sb sth
2. voir (être spectateur, témoin de):
voir personne: film, incident, événement
voir période, lieu, organisation: événement, évolution, changement
to go to see a film βρετ
to go to see a movie αμερικ
you ain't seen nothing yet! οικ, χιουμ
3. voir (se figurer):
4. voir (juger):
5. voir (comprendre, déceler):
voir cause, moyen, avantage
to see (dans in)
6. voir (constater, découvrir):
7. voir:
voir problème, dossier
8. voir (recevoir, se rendre chez, fréquenter):
voir client, médecin, ami
to go to see sb
9. voir (visiter):
voir ville, monument
10. voir (avoir un rapport avec):
II. voir à ΡΉΜΑ μεταβ
voir à μεταβ έμμ αντικείμ (veiller à):
voir à τυπικ
to see (à to)
III. voir [vwaʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. voir (avec les yeux):
voir , y voir
voir loin κυριολ
2. voir (par l'esprit):
3. voir (pour insister):
4. voir (en incise):
5. voir (rappel à l'ordre):
IV. se voir ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se voir (dans la glace, en imagination):
2. se voir (être conscient de):
3. se voir (se remarquer):
se voir tache, défaut:
4. se voir (se produire):
5. se voir (se trouver):
6. se voir (se rencontrer, se fréquenter):
7. se voir (sympathiser):
8. se voir (être vu):
9. se voir οικ:
to have a hard time (pour faire doing)
V. voir [vwaʀ]
on t'a vu venir οικ!
they saw you coming! οικ
je te vois venir οικ
je te vois venir οικ
get lost! οικ
tell him to get lost! οικ
[ˈe] ΕΠΙΦΏΝ
I. tramer [tʀame] ΡΉΜΑ μεταβ
1. tramer (tisser):
tramer tissu
2. tramer (ourdir) μτφ:
tramer complot
II. se tramer ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
se tramer αυτοπ ρήμα complot:
souhaiter [swete] ΡΉΜΑ μεταβ
1. souhaiter (espérer):
2. souhaiter (exprimer):
souhaiter qc à qn
to wish sb sth
3. souhaiter (désirer):
ici [isi] ΕΠΊΡΡ
1. ici (dans l'espace):
2. ici (dans le temps):
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
I. plump down ΡΉΜΑ [βρετ plʌmp -, αμερικ pləmp -] οικ (plump down)
plump down person:
s'asseoir (lourdement) (into dans, onto sur)
II. plump down ΡΉΜΑ [βρετ plʌmp -, αμερικ pləmp -] οικ (plump [oneself] down) οικ
III. plump down ΡΉΜΑ [βρετ plʌmp -, αμερικ pləmp -] οικ (plump [sth] down, plump down [sth])
I. yonder [βρετ ˈjɒndə, αμερικ ˈjɑndər] archaic or λογοτεχνικό ΕΠΊΘ (this, that)
II. yonder [βρετ ˈjɒndə, αμερικ ˈjɑndər] archaic or λογοτεχνικό ΕΠΊΡΡ
III. yonder [βρετ ˈjɒndə, αμερικ ˈjɑndər] archaic or λογοτεχνικό
I. sting [βρετ stɪŋ, αμερικ stɪŋ] ΟΥΣ
1. sting ΖΩΟΛ (organ):
dard αρσ
aiguillon αρσ
aiguillon αρσ
2. sting (wound):
piqûre θηλ
3. sting (pain):
4. sting αμερικ (in law enforcement):
coup αρσ monté
5. sting αμερικ (rip-off):
sting οικ
arnaque θηλ
II. sting <απλ παρελθ, μετ παρακειμ stung> [βρετ stɪŋ, αμερικ stɪŋ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. sting insect, antiseptic, plant:
2. sting wind, hail:
3. sting μτφ criticism, rebuke:
4. sting (rip off):
sting οικ
arnaquer οικ
5. sting (get money from) οικ:
to sting sb for £10
taper dix livres à qn οικ
III. sting <απλ παρελθ, μετ παρακειμ stung> [βρετ stɪŋ, αμερικ stɪŋ] ΡΉΜΑ αμετάβ
sting eyes:
sting cut:
sting antiseptic:
IV. sting [βρετ stɪŋ, αμερικ stɪŋ]
to take the sting out of remark, criticism
to take the sting out of measure, action
I. there [βρετ ðɛː, ðə, αμερικ ðɛr] ΑΝΤΩΝ (as impersonal subject) There is generally translated by after prepositions: near there = près de là etc and when emphasizing the location of an object/point etc visible to the speaker: put them there = mettez-les là.
Remember that voilà is used to draw attention to a visible place/object/person: there's my watch = voilà ma montre, whereas il y a is used for generalizations: there's a village nearby = il y a un village tout près.
there when unstressed with verbs such as aller and être is translated by y: we went there last year = nous y sommes allés l'année dernière, but not where emphasis is made: it was there that we went last year = c'est là que nous sommes allés l'année dernière.
For examples of the above and further uses of there see the entry below.
suddenly there appeared a fairy λογοτεχνικό
there arose cries from the audience λογοτεχνικό
II. there [βρετ ðɛː, ðə, αμερικ ðɛr] ΕΠΊΡΡ
1. there (that place or point):
2. there (at or to that place):
3. there (to draw attention):
there you go again μτφ
4. there (indicating arrival):
5. there (indicating juncture):
6. there (emphatic) οικ:
ce truc- οικ
III. there and then ΕΠΊΡΡ
IV. there again ΕΠΊΡΡ (on the other hand)
V. there [βρετ ðɛː, ðə, αμερικ ðɛr] ΕΠΙΦΏΝ
I. so [βρετ səʊ, αμερικ soʊ] ΕΠΊΡΡ
1. so (so very):
not so οικ thin/tall as person
2. so λογοτεχνικό:
so, a. so much
3. so (to limited extent):
4. so (in such a way):
so be it!
5. so (for that reason):
so it was that
6. so (true):
7. so (also):
8. so (thereabouts):
so οικ
20 or so
9. so (as introductory remark):
10. so (avoiding repetition):
11. so (referring forward or back) τυπικ:
12. so (reinforcing a statement):
13. so (refuting a statement) οικ:
14. so (as casual response):
so οικ
II. so (that) ΣΎΝΔ
1. so (that) (in such a way that):
de façon à ce que + υποτ
2. so (that) (in order that):
III. so as ΣΎΝΔ
IV. so much ΕΠΊΡΡ
1. so much (to such an extent):
so much so that
2. so much (in contrasts):
V. so much ΑΝΤΩΝ
1. so much:
so much, a. so many (such large quantity) sugar, friends
2. so much:
ιδιωτισμοί:
VI. so much as ΕΠΊΡΡ (even)
VII. so much for ΠΡΌΘ
1. so much for (having finished with):
2. so much for (used disparagingly) οικ:
VIII. so long as ΣΎΝΔ
so long as οικ → long
IX. so [βρετ səʊ, αμερικ soʊ]
so long οικ! (goodbye)
so so
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
là-bas [labɑ] ΕΠΊΡΡ
1. là-bas (avec déplacement à distance):
2. là-bas (avec l'endroit précisé):
I. la1 <devant voyelle ou h muet l'> [la] ΆΡΘ οριστ
II. la1 <devant voyelle ou h muet l'> [la] ΑΝΤΩΝ πρόσ, θηλ
1. la (personne):
2. la (animal ou objet):
3. la avec un présentatif:
I. le <devant voyelle ou h muet l'> [lə] ΆΡΘ οριστ
II. le <devant voyelle ou h muet l'> [lə] ΑΝΤΩΝ πρόσ, αρσ
1. le (personne):
2. le (animal ou objet):
3. le (valeur neutre):
4. le avec un présentatif:
here/there he [or it] is!
femme [fam] ΟΥΣ θηλ
1. femme ( homme):
2. femme (épouse):
ma/ta bonne femme μειωτ οικ
3. femme (adulte):
4. femme (profession):
il [il] ΑΝΤΩΝ πρόσ
1. il (masc, personne):
2. il (masc, objet):
3. il ερωτημ, non traduit:
4. il (répétitif):
5. il απρόσ ρήμα:
I. avoir [avwaʀ] ανώμ ΡΉΜΑ μεταβ
1. avoir (devoir, recevoir, assister à) a. ΙΑΤΡ:
ne pas avoir à +infin
to not have to +infin
2. avoir (obtenir, attraper):
avoir train
avoir examen
avoir logement, aide, renseignement
3. avoir (porter sur ou avec soi):
avoir canne, pipe
avoir chapeau, vêtement
4. avoir (être doté de):
to be 2 metres tall/wide βρετ
to be 2 meters tall/wide αμερικ
5. avoir (éprouver):
6. avoir οικ (rouler):
ιδιωτισμοί:
en avoir après qn οικ
en avoir jusque- de qc οικ
j'ai! ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ, ΑΘΛ
II. avoir [avwaʀ] ανώμ ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα
III. avoir [avwaʀ] ανώμ ΡΉΜΑ μεταβ απρόσ ρήμα
1. avoir (exister):
qu'y a-t-il? [ou qu'est-ce qu'il y a?] ― il y a que j'ai faim!
2. avoir (temporel):
il y a 3 jours/4 ans
ιδιωτισμοί:
IV. avoir [avwaʀ] ανώμ ΟΥΣ αρσ
1. avoir (crédit):
2. avoir (bon d'achat):
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
I. there [ðeəʳ, αμερικ ðer] ΕΠΊΡΡ
1. there (in, at, to place/position):
there a. μτφ
to get there a. μτφ
there you are! giving sth
2. there (indicating existence):
il y a ...
ιδιωτισμοί:
II. there [ðeəʳ, αμερικ ðer] ΕΠΙΦΏΝ
1. there (expressing sympathy):
2. there (expressing satisfaction, annoyance):
I. how [haʊ] ΕΠΊΡΡ
1. how (in what way):
to know how to +infin
savoir +infin
how? οικ
how come [or so]?
2. how (asking about condition):
3. how (exclamation):
4. how (that):
ιδιωτισμοί:
enchanté! form
II. how [haʊ] ΟΥΣ
comment αρσ
I. old <-er, -est> [əʊld, αμερικ oʊld] ΕΠΊΘ
1. old (not young, new):
2. old (denoting an age):
to be old enough to +infin
3. old (former):
4. old (long known):
old friend
5. old (expression of affection):
ιδιωτισμοί:
II. old [əʊld, αμερικ oʊld] ΟΥΣ (elderly people)
the old πλ
I. much <more, most> [mʌtʃ] ΕΠΊΘ
II. much <more, most> [mʌtʃ] ΕΠΊΡΡ
III. much <more, most> [mʌtʃ] ΑΝΤΩΝ
to make much of sb/sth
I. many <more, most> [ˈmeni] ΕΠΊΘ
ιδιωτισμοί:
II. many <more, most> [ˈmeni] ΑΝΤΩΝ
III. many <more, most> [ˈmeni] ΟΥΣ
long2 [lɒŋ, αμερικ lɑ:ŋ] ΡΉΜΑ αμετάβ
to long for sb/sth
désirer qn/qc
to long to +infin
avoir envie de +infin
I. long1 [lɒŋ, αμερικ lɑ:ŋ] ΕΠΊΘ
ιδιωτισμοί:
long time no see οικ
II. long1 [lɒŋ, αμερικ lɑ:ŋ] ΕΠΊΡΡ
1. long (a long time):
to take long to +infin
2. long (for the whole duration):
3. long ((but) only if):
as long as ...
4. long (no more):
to no longer +infin
ne plus +infin
5. long (goodbye):
I. far <farther, farthest [or further, furthest]> [fɑ:ʳ, αμερικ fɑ:r] ΕΠΊΡΡ
1. far (a long distance):
far a. μτφ
far from sth
loin de qc
£800 would not be far off [or out]
800£ n'est pas loin
far be it from me to +infin
2. far (distant in time):
3. far (in progress, degree):
4. far (much):
to be far too sth
to far prefer sth βρετ
5. far (connecting adverbial phrase):
ιδιωτισμοί:
II. far <farther, farthest [or further, furthest]> [fɑ:ʳ, αμερικ fɑ:r] ΕΠΊΘ
1. far (at great distance):
2. far (more distant):
3. far (extreme):
ιδιωτισμοί:
to be a far cry from sb/sth
I. end [end] ΟΥΣ
1. end (finish):
fin θηλ
to put an end to sth
2. end (last point physically):
bout αρσ
end ΑΘΛ
côté αρσ
3. end (last point of a range):
4. end (involving communication, exchange):
5. end (purpose):
objectif αρσ
6. end (death):
7. end (small left over piece):
bout αρσ
end of cigarette
mégot αρσ
ιδιωτισμοί:
in the end [or at the end of the day αυστραλ, βρετ]
to be at the end of one's tether [or rope αμερικ]
II. end [end] ΡΉΜΑ μεταβ
1. end (finish):
2. end (bring to a stop):
III. end [end] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. end (result in):
to end in sth
2. end (finish):
to end with sth
I. move [mu:v] ΟΥΣ
1. move (movement):
mouvement αρσ
2. move (act):
action θηλ
move in game
coup αρσ
3. move (change):
move of home, premises
move of job
changement αρσ
ιδιωτισμοί:
II. move [mu:v] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. move (position):
move on wheels
2. move (walk, run):
3. move οικ (intensive use):
he can really move! runner
he can really move! dancer
4. move:
5. move (develop):
6. move (change):
move to new home, premises
move to new job
7. move (change attitude):
8. move οικ (leave):
9. move (be bought):
10. move (frequent):
11. move τυπικ (suggest):
III. move [mu:v] ΡΉΜΑ μεταβ
1. move (to new position):
move object
move passengers, troops
2. move (to new time):
move meeting
move patient
3. move (to new address):
move to new job
4. move (cause movements in):
move arms, legs
move branches
move machinery
5. move (cause emotions):
6. move (persuade):
7. move (suggest at meeting):
ιδιωτισμοί:
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
là-bas [labɑ] ΕΠΊΡΡ
1. là-bas (avec déplacement à distance):
2. là-bas (avec l'endroit précisé):
I. la1 <devant voyelle ou h muet l'> [la] ΆΡΘ οριστ
II. la1 <devant voyelle ou h muet l'> [la] ΑΝΤΩΝ πρόσ, θηλ
1. la (personne):
2. la (animal ou objet):
3. la avec un présentatif:
I. le <devant voyelle ou h muet l'> [lə] ΆΡΘ οριστ
II. le <devant voyelle ou h muet l'> [lə] ΑΝΤΩΝ πρόσ, αρσ
1. le (personne):
2. le (animal ou objet):
3. le (valeur neutre):
4. le avec un présentatif:
here/there he [or it] is!
femme [fam] ΟΥΣ θηλ
1. femme ( homme):
2. femme (épouse):
ma/ta bonne femme μειωτ οικ
3. femme (adulte):
4. femme (profession):
il [il] ΑΝΤΩΝ πρόσ
1. il (masc, personne):
2. il (masc, objet):
3. il ερωτημ, non traduit:
4. il (répétitif):
5. il απρόσ ρήμα:
I. avoir [avwaʀ] ανώμ ΡΉΜΑ μεταβ
1. avoir (devoir, recevoir, assister à) a. ΙΑΤΡ:
ne pas avoir à +infin
to not have to +infin
2. avoir (obtenir, attraper):
avoir train
avoir examen
avoir logement, aide, renseignement
3. avoir (porter sur ou avec soi):
avoir canne, pipe
avoir chapeau, vêtement
4. avoir (être doté de):
5. avoir (éprouver):
6. avoir οικ (rouler):
ιδιωτισμοί:
en avoir après qn οικ
en avoir jusque- de qc οικ
j'ai! ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ, ΑΘΛ
II. avoir [avwaʀ] ανώμ ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα
III. avoir [avwaʀ] ανώμ ΡΉΜΑ μεταβ απρόσ ρήμα
1. avoir (exister):
qu'y a-t-il? [ou qu'est-ce qu'il y a?] – il y a que j'ai faim!
2. avoir (temporel):
il y a 3 jours/4 ans
ιδιωτισμοί:
IV. avoir [avwaʀ] ανώμ ΟΥΣ αρσ
1. avoir (crédit):
2. avoir (bon d'achat):
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
I. there [ðer] ΕΠΊΡΡ
1. there (in, at, to place/position):
there a. μτφ
to get there a. μτφ
there you are! giving sth
2. there (indicating existence):
il y a ...
ιδιωτισμοί:
II. there [ðer] ΕΠΙΦΏΝ
1. there (expressing sympathy):
2. there (expressing satisfaction, annoyance):
I. how [haʊ] ΕΠΊΡΡ
1. how (in what way):
to know how to +infin
savoir +infin
how come? [or so]
2. how (asking about condition):
3. how (exclamation):
4. how (that):
ιδιωτισμοί:
enchanté! τυπικ
II. how [haʊ] ΟΥΣ
comment αρσ
I. old <-er, -est> [oʊld] ΕΠΊΘ
1. old (not young, new):
2. old (denoting an age):
to be old enough to +infin
3. old (former):
4. old (long known):
old friend
5. old (expression of affection):
ιδιωτισμοί:
II. old [oʊld] ΟΥΣ (elderly people)
the old πλ
I. much <more, most> [mʌtʃ] ΕΠΊΘ
II. much <more, most> [mʌtʃ] ΕΠΊΡΡ
III. much <more, most> [mʌtʃ] ΑΝΤΩΝ
to make much of sb/sth
I. many <more, most> [ˈmen·i] ΕΠΊΘ
ιδιωτισμοί:
II. many <more, most> [ˈmen·i] ΑΝΤΩΝ
III. many <more, most> [ˈmen·i] ΟΥΣ
long2 [lɔŋ] ΡΉΜΑ αμετάβ
to long for sb/sth
désirer qn/qc
to long to +infin
avoir envie de +infin
I. long1 [lɔŋ] ΕΠΊΘ
ιδιωτισμοί:
long time no see! οικ
II. long1 [lɔŋ] ΕΠΊΡΡ
1. long (a long time):
to take long to +infin
2. long (for the whole duration):
3. long ((but) only if):
as long as ...
4. long (no more):
to no longer +infin
ne plus +infin
5. long (goodbye):
I. far <farther, farthest [or further, furthest]> [far] ΕΠΊΡΡ
1. far (a long distance):
far a. μτφ
far from sth
loin de qc
far be it from me to +infin
2. far (distant in time):
3. far (in progress, degree):
4. far (much):
to be far too sth
5. far (connecting adverbial phrase):
ιδιωτισμοί:
II. far <farther, farthest [or further, furthest]> [far] ΕΠΊΘ
1. far (at great distance):
2. far (more distant):
3. far (extreme):
ιδιωτισμοί:
to be a far cry from sb/sth
I. move [muv] ΟΥΣ
1. move (movement):
mouvement αρσ
2. move (act):
action θηλ
move in game
coup αρσ
3. move (change):
move of home, premises
move of job
changement αρσ
ιδιωτισμοί:
II. move [muv] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. move (position):
move on wheels
2. move (walk, run):
3. move οικ (intensive use):
he can really move! runner
he can really move! dancer
4. move:
5. move (develop):
6. move (change):
move to new home, premises
move to new job
7. move (change attitude):
8. move οικ (leave):
9. move (be bought):
10. move (frequent):
11. move τυπικ (suggest):
III. move [muv] ΡΉΜΑ μεταβ
1. move (to new position):
move object
move passengers, troops
2. move (to new time):
move meeting
move patient
3. move (to new address):
move to new job
4. move (cause movements in):
move arms, legs
move branches
move machinery
5. move (cause emotions):
6. move (persuade):
7. move (suggest at meeting):
ιδιωτισμοί:
I. down1 [daʊn] ΕΠΊΡΡ
1. down (with movement):
to come [or go] down
2. down (less intensity):
to be down 12%
3. down (position):
4. down (temporal):
5. down (in writing):
ιδιωτισμοί:
à bas qn/qc!
II. down1 [daʊn] ΠΡΌΘ
III. down1 [daʊn] ΕΠΊΘ
1. down (depressed):
2. down comput, ΤΕΧΝΟΛ:
IV. down1 [daʊn] ΟΥΣ (in football)
V. down1 [daʊn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. down (strike down):
down opponent
2. down (drink quickly):
3. down (in football):
I. over [ˈoʊ·vər] ΠΡΌΘ
1. over (above):
4 over 12 equals one third math
2. over (on):
3. over (across):
vue θηλ sur la vallée
4. over (during):
5. over (more than):
over 95°F
over $50
6. over (through):
7. over (in superiority to):
8. over (about):
over sth
9. over (for checking):
10. over (past):
II. over [ˈoʊ·vər] ΕΠΊΡΡ
1. over (at a distance):
2. over (moving across):
3. over (on a visit):
4. over (moving above):
over go, jump
5. over (downwards):
6. over (another way up):
7. over (completely):
8. over (again):
9. over (more):
10. over (sb's turn):
over ΡΑΔΙΟΦ, ΑΕΡΟ
à vous
III. over [ˈoʊ·vər] ΕΠΊΘ αμετάβλ
1. over (finished):
2. over (remaining):
I. under [ˈʌn·dər] ΠΡΌΘ
1. under (below):
2. under (supporting):
3. under (less than):
under $10/the age of 30
4. under (governed by):
5. under (in state of):
6. under (in category of):
7. under (according to):
ιδιωτισμοί:
II. under [ˈʌn·dər] ΕΠΊΡΡ
1. under:
to get out from under a. μτφ
2. under οικ (unconscious):
Présent
jetrame
tutrames
il/elle/ontrame
noustramons
voustramez
ils/ellestrament
Imparfait
jetramais
tutramais
il/elle/ontramait
noustramions
voustramiez
ils/ellestramaient
Passé simple
jetramai
tutramas
il/elle/ontrama
noustramâmes
voustramâtes
ils/ellestramèrent
Futur simple
jetramerai
tutrameras
il/elle/ontramera
noustramerons
voustramerez
ils/ellestrameront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Comme les titres l'indiquaient, l'action des deux premiers films se tramaient autour de la fameuse 7e compagnie.
fr.wikipedia.org
Ces signaux d'alertes perdurèrent jusqu'au 31 décembre ce qui donnait une claire indication que quelque chose se tramait.
fr.wikipedia.org
Il fallait à toute force prévenir le maquis du complot qui se tramait.
fr.wikipedia.org
Le prétendant est alors ulcéré de ne pas avoir été prévenu de ce qui se tramait, mais ne laisse pas transparaître publiquement son mécontentement.
fr.wikipedia.org
À l'époque de la photographie argentique, on obtenait, à partir d'un original en couleurs, quatre films au trait tramés.
fr.wikipedia.org