Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Qualitätssegment
Fehlbereich
out-of-ˈlim·it range ΟΥΣ ΦΥΣ ΕΠΙΣΤ
out of ˈrange ΟΥΣ κατηγορ ΦΥΣ ΕΠΙΣΤ
ˈtop-of-the-range ΕΠΊΘ προσδιορ
Spitzen- nach ουσ
bot·tom-of-the-ˈrange ΕΠΊΘ
top of the ˈrange ΕΠΊΘ κατηγορ
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά
I. range1 [reɪnʤ] ΟΥΣ
1. range no pl:
Reichweite θηλ <-, -n>
Bereich αρσ <-(e)s, -e>
Hörweite θηλ <-, -n>
hearing range ΤΕΧΝΟΛ
Wissensgebiet ουδ <-(e)s, -e>
range of knowledge of a specialist
Fachgebiet ουδ <-(e)s, -e>
2. range (series of things):
Reihe θηλ <-, -n>
kleine/große Auswahl an etw δοτ
3. range (selection):
Angebot ουδ <-(es), -e>
Sortiment ουδ <-(e)s, -e>
Instrumentarium ουδ <-s, -ri·en>
Leistungsangebot ουδ <-(e)s, -e>
autumn [or αμερικ fall]/spring range
4. range ΜΟΥΣ:
range of a voice
range of an instrument
Tonumfang αρσ
5. range (distance):
Entfernung θηλ <-, -en>
range of a gun
Schussweite θηλ <-> kein pl
range of a missile
Reichweite θηλ <-, -n>
6. range ΣΤΡΑΤ (practice area):
Schießplatz αρσ <-es, -plätze>
Raketenbasis θηλ <-, -basen>
Schießstand αρσ <-(e)s, -stände>
7. range Η/Υ:
Wertebereich αρσ <-(e)s, -e>
II. range1 [reɪnʤ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. range (vary):
range temperature, price
sich αιτ bewegen
range temperature, price
to range from ... to ...
eine Bandbreite von ... δοτ bis ... δοτ haben
2. range (roam):
umherstreifen τυπικ
3. range (deal with):
to range over sth discussion
sich αιτ auf etw αιτ erstrecken
to range from sth to sth
von etw δοτ bis etw δοτ reichen
III. range1 [reɪnʤ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. range (arrange):
to range oneself with sb μτφ
sich αιτ auf jds Seite schlagen οικ
to range sb against sth μτφ
jdn gegen etw αιτ aufwiegeln [o. aufbringen]
2. range (count among):
to range sb among [or with] sth
jdn zu etw δοτ zählen
3. range Η/Υ:
to range sth
I. lim·it [ˈlɪmɪt] ΟΥΣ
1. limit (utmost point):
[Höchst]grenze θηλ
Limit ουδ <-s, -s>
Kapazitätsgrenze θηλ <-, -n>
Obergrenze θηλ <-, -n>
Höchstgrenze θηλ <-, -n>
to put [or set] a limit on sth
2. limit (boundary):
Grenze θηλ <-, -n>
3. limit (of a person):
Grenze[n] θηλ[pl]
4. limit (restriction):
Beschränkung θηλ <-, -en>
Altersgrenze θηλ <-, -n>
credit limit ΧΡΗΜΑΤΟΠ
Kreditlimit ουδ <-s, -s>
credit limit ΧΡΗΜΑΤΟΠ
limit order αμερικ ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ
5. limit (speed):
6. limit (blood alcohol level):
Promillegrenze θηλ <-, -n>
7. limit ΜΑΘ (value):
Grenzwert αρσ <-(e)s, -e>
8. limit Η/Υ:
Grenzwerte θηλ
ιδιωτισμοί:
to be off limits [to sb] esp αμερικ
off limits αμερικ
II. lim·it [ˈlɪmɪt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. limit (reduce):
to limit sth
2. limit (restrict):
sich αιτ auf etw αιτ beschränken
to limit sth to sth
etw auf etw αιτ begrenzen
of [ɒv, əv, αμερικ ɑ:v, ʌv, əv] ΠΡΌΘ
1. of after ουσ (belonging to):
von +δοτ
Rosenduft αρσ <-(e)s, -düfte>
2. of after ουσ (expressing relationship):
von +δοτ
3. of after ουσ (expressing a whole's part):
von +δοτ
4. of after ουσ (expressing quantities):
ein Kilo Äpfel ουδ
5. of after ρήμα (consisting of):
aus +δοτ
after ουσ a land of ice and snow
6. of after ουσ (containing):
mit +δοτ
7. of after επίθ (done by):
von +δοτ
8. of after ουσ (done to):
9. of after ουσ (suffered by):
von +δοτ
10. of (expressing cause):
to die of sth
an etw δοτ sterben
11. of (expressing origin):
12. of after ρήμα (concerning):
speaking of sb/sth, ...
wo [o. da] wir gerade von jdm/etw sprechen, ...
after επίθ she's often unsure of herself
to be afraid of sb/sth
vor jdm/etw Angst haben
to be sick of sth
to be sick of sth
von etw δοτ genug haben
after ουσ there was no warning of the danger
to be in search of sb/sth
13. of after ουσ (expressing condition):
14. of after ουσ (expressing position):
von +δοτ
15. of after ουσ (with respect to scale):
von +δοτ
16. of (expressing age):
von +δοτ
17. of after ουσ (denoting example of category):
18. of after ουσ (typical of):
19. of after ουσ (expressing characteristic):
20. of after ουσ (away from):
von +δοτ
21. of after ουσ (in time phrases):
22. of after ρήμα (expressing removal):
CH, A meist gratis
23. of after ουσ (apposition):
von +δοτ
24. of dated (during):
an +δοτ
25. of αμερικ (to):
ιδιωτισμοί:
I. out [aʊt] ΕΠΊΘ
1. out αμετάβλ, κατηγορ:
abwesend [o. nicht da] [o. οικ weg] sein
sich αιτ im Ausstand befinden ΟΔΓ, A
to be out borrowed from the library
2. out αμετάβλ, κατηγορ (outside):
to be out [somewhere] sun, moon, stars
to be out [somewhere] prisoner
3. out αμετάβλ, κατηγορ (on the move):
to be out army
4. out αμετάβλ, κατηγορ (in blossom):
to be out tree also
5. out αμετάβλ, κατηγορ (available):
6. out αμετάβλ, κατηγορ οικ (existing):
7. out αμετάβλ, κατηγορ (known):
heraus [o. οικ raus] sein
to be out secret
to be out news
8. out αμετάβλ, κατηγορ:
schlafen <schlief, geschlafen>
bewusstlos [o. οικ weg] sein
to be out for the count ΠΥΓΜ
to be out for the count μτφ
total hinüber [o. erledigt] [o. CH durch] sein οικ
to be out like a light οικ
weg sein οικ
9. out αμετάβλ, κατηγορ (finished):
aus [o. zu Ende] [o. vorbei] sein
10. out αμετάβλ, κατηγορ ΑΘΛ:
to be out (outside a boundary) ball, player
11. out αμετάβλ, κατηγορ οικ:
draußen sein οικ
[raus]fliegen οικ
to be out on the streets unemployed
to be out on the streets unemployed
auf der Straße stehen μτφ [o. sitzen] οικ
to be out on the streets homeless
to be out on the streets homeless
12. out αμετάβλ, κατηγορ οικ:
aus der Mode sein οικ
13. out αμετάβλ, κατηγορ (not possible):
14. out αμετάβλ, κατηγορ (off):
to be out light, TV
to be out fire a.
15. out αμετάβλ, κατηγορ (inaccurate):
falsch [o. οικ daneben] sein οικ
to be out watch
sich αιτ verrechnet haben οικ
16. out αμετάβλ, κατηγορ οικ (in search of):
to be out for sth
auf etw αιτ aus sein οικ
to be out for sth
es auf etw αιτ abgesehen haben
to be out to do sth
17. out αμετάβλ, κατηγορ homosexual:
sich αιτ geoutet haben οικ
18. out αμετάβλ, κατηγορ tide:
19. out αμετάβλ, κατηγορ debutante:
II. out [aʊt] ΕΠΊΡΡ
1. out αμετάβλ:
out (not in sth)
ein Tag αρσ auf dem Land
out
Ausgang
out (for vehicles)
Ausfahrt
keep out!”
to keep sb/sth out
2. out αμετάβλ:
heraus οικ
hinaus οικ [o. raus]
nach außen οικ
out of room, building a.
raus hier! οικ
heraus damit! οικ
[he]raus mit der Sprache! οικ
to see sb out
to turn sth inside out clothes
3. out αμετάβλ (away from home, for a social activity):
4. out αμετάβλ:
heraus οικ
to cross sth out
5. out αμετάβλ (fully, absolutely):
burnt out also μτφ
ausgebrannt a. μτφ
burnt out fuse
burnt out candle
out and away αμερικ
out and away αμερικ
6. out αμετάβλ (aloud):
7. out αμετάβλ (to an end, finished):
over and out ΑΕΡΟ
Ende <-s, -n> ειδικ ορολ
to die out μτφ applause
to fight sth out
8. out αμετάβλ (out of prison):
to come [or get]out
to let sb out
9. out αμετάβλ (unconscious):
to go out like a light οικ
sofort weg sein οικ
10. out αμετάβλ (dislocated):
11. out αμετάβλ (open):
to open sth out (extend) furniture
12. out αμετάβλ (outdated):
völlig altmodisch [o. ΟΔΓ χιουμ οικ von anno Tobak] sein
13. out αμετάβλ (time off):
14. out αμετάβλ tide:
15. out αμετάβλ (at a distant place):
out west αμερικ (west coast)
16. out αμετάβλ (towards a distant place):
in die Ferne τυπικ
to move out to the west coast [or αμερικ out west]
III. out [aʊt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. out (eject):
to out sb
jdn rausschmeißen οικ
ΑΘΛ to out sb
2. out ΠΥΓΜ:
to out sb
jdn k.o. schlagen
3. out homosexual:
to out sb
jdn outen οικ
IV. out [aʊt] ΠΡΌΘ οικ
aus +δοτ
Καταχώριση OpenDict
out ΕΠΊΘ
Καταχώριση OpenDict
out ΕΠΊΘ
to be out to do sth (in search of) οικ
Καταχώριση OpenDict
limit ΡΉΜΑ
Καταχώριση OpenDict
limit ΟΥΣ
Καταχώριση OpenDict
limit ΟΥΣ
range of services ΟΥΣ ΜΆΡΚΕΤΙΝΓΚ
range of products ΟΥΣ handel
broad range of services ΟΥΣ ΑΓΟΡ-ΣΥΝΑΓ
range of support ΟΥΣ ΚΡΆΤΟς
range of services and products ΟΥΣ ΑΓΟΡ-ΣΥΝΑΓ
limit ΟΥΣ ΛΟΓΙΣΤ
Grenzwert αρσ
limit ΟΥΣ ΕΠΈΝΔ-ΧΡΗΜ
Limit ουδ
range ΟΥΣ ΧΡΗΜΑΤΑΓ
Bandbreite θηλ
range ΟΥΣ ΛΟΓΙΣΤ
range ΟΥΣ ΑΓΟΡ-ΣΥΝΑΓ
Spielraum αρσ
range of industries ΟΥΣ
range of pH ΟΥΣ
range of temperature, fluctuation of temperature ΟΥΣ
range of tolerance
Present
Irange
yourange
he/she/itranges
werange
yourange
theyrange
Past
Iranged
youranged
he/she/itranged
weranged
youranged
theyranged
Present Perfect
Ihaveranged
youhaveranged
he/she/ithasranged
wehaveranged
youhaveranged
theyhaveranged
Past Perfect
Ihadranged
youhadranged
he/she/ithadranged
wehadranged
youhadranged
theyhadranged
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Free-range chicken is a chicken that is allowed to eat and roam in its natural habitat.
www.jamaicaobserver.com
The intercepts range in depths of between 9 metres and 47 metres, and visible spodumene was evident in all cases.
finance.nine.com.au
She had requested a showpiece that would allow her to express a wide range of feelings.
en.wikipedia.org
There are also arts and crafts stalls and a broad range of food vendors for a tasty lunch.
en.wikipedia.org
This represents a range of wind angles between beam reach and running downwind.
en.wikipedia.org