Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette
I. catch [βρετ katʃ, αμερικ kætʃ, kɛtʃ] ΟΥΣ
1. catch (fastening):
4. catch (act of catching):
5. catch ΑΛΙΕΊΑ:
II. catch <απλ παρελθ, μετ παρακειμ caught> [βρετ katʃ, αμερικ kætʃ, kɛtʃ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. catch:
2. catch (take by surprise):
3. catch (be in time for):
5. catch (grasp):
6. catch (hear):
7. catch (perceive):
8. catch (get stuck):
10. catch (hit):
11. catch (have an effect on):
12. catch (be affected by):
14. catch ΑΘΛ → catch out
15. catch (trick) → catch out
16. catch (manage to reach) → catch up
III. catch <απλ παρελθ, μετ παρακειμ caught> [βρετ katʃ, αμερικ kætʃ, kɛtʃ] ΡΉΜΑ αμετάβ
I. short [βρετ ʃɔːt, αμερικ ʃɔrt] ΟΥΣ
II. shorts ΟΥΣ
III. short [βρετ ʃɔːt, αμερικ ʃɔrt] ΕΠΊΘ
1. short (not long-lasting):
2. short:
4. short (scarce):
5. short (inadequate):
6. short (lacking):
7. short (in abbreviation):
8. short (abrupt):
10. short ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
IV. short [βρετ ʃɔːt, αμερικ ʃɔrt] ΕΠΊΡΡ (abruptly)
VI. short of ΠΡΌΘ
1. short of (just before):
2. short of (just less than):
VII. short [βρετ ʃɔːt, αμερικ ʃɔrt] ΡΉΜΑ μεταβ, αμετάβ
short ΗΛΕΚ → short circuit
VIII. short [βρετ ʃɔːt, αμερικ ʃɔrt]
I. foot <pl feet> [βρετ fʊt, αμερικ fʊt] ΟΥΣ
III. foot [βρετ fʊt, αμερικ fʊt]
I. cut short ΡΉΜΑ [βρετ kʌt -, αμερικ kət -] (cut short [sth], cut [sth] short)
II. cut short ΡΉΜΑ [βρετ kʌt -, αμερικ kət -] (cut [sb] short)
I. cold [βρετ kəʊld, αμερικ koʊld] ΟΥΣ
1. cold U (chilliness):
II. cold [βρετ kəʊld, αμερικ koʊld] ΕΠΊΘ
1. cold (chilly):
2. cold (unemotional):
III. cold [βρετ kəʊld, αμερικ koʊld] ΕΠΊΡΡ
IV. cold [βρετ kəʊld, αμερικ koʊld]
I. chill [βρετ tʃɪl, αμερικ tʃɪl] ΟΥΣ
3. chill μτφ:
II. chill [βρετ tʃɪl, αμερικ tʃɪl] ΕΠΊΘ
III. chill [βρετ tʃɪl, αμερικ tʃɪl] ΡΉΜΑ μεταβ
IV. chill [βρετ tʃɪl, αμερικ tʃɪl] ΡΉΜΑ αμετάβ
- chill wine:
-
I. catch up ΡΉΜΑ [βρετ katʃ -, αμερικ kætʃ, kɛtʃ -] (catch up)
II. catch up ΡΉΜΑ [βρετ katʃ -, αμερικ kætʃ, kɛtʃ -] (catch [sb/sth] up)
III. catch up ΡΉΜΑ [βρετ katʃ -, αμερικ kætʃ, kɛtʃ -] (catch [sth] up in) (tangle)
I. catch out ΡΉΜΑ [βρετ katʃ -, αμερικ kætʃ, kɛtʃ -] (catch [sb] out)
I. balance [βρετ ˈbal(ə)ns, αμερικ ˈbæləns] ΟΥΣ
II. balance [βρετ ˈbal(ə)ns, αμερικ ˈbæləns] ΡΉΜΑ μεταβ
III. balance [βρετ ˈbal(ə)ns, αμερικ ˈbæləns] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. balance κυριολ:
I. up [ʌp] ΕΠΊΘ Up appears frequently in English as the second element of phrasal verbs (get up, pick up etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (get, pick etc.).
1. up (out of bed):
2. up (higher in amount, level):
3. up (wrong) οικ:
4. up (erected, affixed):
5. up (open):
6. up (finished):
7. up (facing upwards):
8. up (rising):
13. up (on trial):
II. up [ʌp] ΕΠΊΡΡ
1. up (high):
2. up (ahead):
3. up (upwards):
III. up [ʌp] ΠΡΌΘ
1. up (at, to higher level):
2. up (in direction):
VI. up against ΠΡΌΘ
up against κυριολ:
VII. up and about ΕΠΊΡΡ
VIII. up and down ΕΠΊΡΡ (to and fro)
IX. up and down ΠΡΌΘ
X. up and running ΕΠΊΘ
XII. up for ΠΡΌΘ
XIII. up to ΠΡΌΘ
1. up to (to particular level):
2. up to (as many as):
3. up to (until):
4. up to (good enough for):
5. up to (expressing responsibility):
XIV. up <μετ ενεστ upping; απλ παρελθ, μετ παρακειμ upped> [ʌp] ΡΉΜΑ μεταβ (increase)
XV. up <μετ ενεστ upping; απλ παρελθ, μετ παρακειμ upped> [ʌp] ΡΉΜΑ αμετάβ οικ
XVI. up [ʌp]
I. pick [βρετ pɪk, αμερικ pɪk] ΟΥΣ
1. pick (tool):
2. pick (choice):
II. pick [βρετ pɪk, αμερικ pɪk] ΡΉΜΑ μεταβ
1. pick (choose, select):
2. pick ΑΘΛ:
4. pick:
5. pick (poke at):
I. get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ μεταβ This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.
1. get (receive):
2. get (inherit):
3. get (obtain):
5. get (acquire):
6. get (achieve):
7. get (fetch):
8. get (manoeuvre, move):
9. get (help progress):
10. get (contact):
13. get (take hold of):
14. get (oblige to give) οικ:
15. get οικ:
16. get ΙΑΤΡ:
18. get:
19. get (start to have):
20. get (suffer):
21. get (be given as punishment):
22. get (hit):
23. get (understand, hear):
24. get (annoy, affect) οικ:
25. get (learn, learn of):
26. get (have opportunity):
27. get (start):
28. get (must):
29. get (persuade):
30. get (have somebody do):
31. get (cause):
II. get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. get (become):
2. get (forming passive):
3. get:
4. get (arrive):
5. get (progress):
III. get [ɡet]
στο λεξικό PONS
I. up [ʌp] ΕΠΊΡΡ
1. up (movement):
4. up (position):
5. up (state):
9. up (wrong):
II. up [ʌp] ΠΡΌΘ
III. up [ʌp] ΟΥΣ
VI. up [ʌp] ΕΠΊΘ
I. down3 [daʊn] ΕΠΊΡΡ
1. down (with movement):
2. down (less intensity):
3. down (position):
4. down (temporal):
II. down3 [daʊn] ΠΡΌΘ
I. catch <-es> [kætʃ] ΟΥΣ
II. catch <-es μετ παρακειμ, παρελθ caught> [kætʃ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. catch (intercept and hold):
6. catch (get):
8. catch (perceive, understand):
9. catch (take by surprise):
10. catch (become entangled):
I. effect [ɪˈfekt] ΟΥΣ
1. effect (consequence):
2. effect no πλ (impression):
4. effect (meaning):
5. effect πλ (belongings):
I. up [ʌp] ΕΠΊΡΡ
1. up (movement):
4. up (position):
5. up (state):
II. up [ʌp] ΠΡΌΘ
VI. up [ʌp] ΕΠΊΘ
I. down1 [daʊn] ΕΠΊΡΡ
1. down (with movement):
2. down (less intensity):
3. down (position):
4. down (temporal):
II. down1 [daʊn] ΠΡΌΘ
III. down1 [daʊn] ΕΠΊΘ
I. catch <-es> [kætʃ] ΟΥΣ
II. catch <-escaught, caught> [kætʃ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. catch (intercept and hold):
8. catch (perceive, understand):
9. catch (take by surprise):
10. catch (become entangled):
I. effect [ɪ·ˈfekt] ΟΥΣ
1. effect (consequence):
2. effect (impression):
4. effect (meaning):
5. effect πλ (belongings):
| I | catch |
|---|---|
| you | catch |
| he/she/it | catches |
| we | catch |
| you | catch |
| they | catch |
| I | caught |
|---|---|
| you | caught |
| he/she/it | caught |
| we | caught |
| you | caught |
| they | caught |
| I | have | caught |
|---|---|---|
| you | have | caught |
| he/she/it | has | caught |
| we | have | caught |
| you | have | caught |
| they | have | caught |
| I | had | caught |
|---|---|---|
| you | had | caught |
| he/she/it | had | caught |
| we | had | caught |
| you | had | caught |
| they | had | caught |
PONS OpenDict
Θέλεις να προσθέσεις μια λέξη, φράση ή μετάφραση;
Στείλε μας μια νέα καταχώριση για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα της PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στα αποτελέσματα.