Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette
I. deux [dø] ΕΠΊΘ αμετάβλ
1. deux (précisément):
2. deux (quelques):
II. deux [dø] ΑΝΤΩΝ
III. deux <πλ deux> [dø] ΟΥΣ αρσ
1. deux (chiffre):
V. deux [dø]
I. uni (unie) [yni] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
uni → unir
II. uni (unie) [yni] ΕΠΊΘ
III. uni (unie) [yni] ΕΠΊΘ
IV. uni ΟΥΣ αρσ
I. tout (toute) <αρσ πλ θηλ πλ tous> [tu] ΑΝΤΩΝ αόρ
1. tout:
ιδιωτισμοί:
II. tout (toute) <αρσ πλ θηλ πλ tous> [tu] ΕΠΊΘ
1. tout (exprimant la totalité):
2. tout (véritable):
3. tout:
4. tout (n'importe quel):
5. tout (sans déterminant: total):
6. tout (unique, seul):
7. tout:
8. tout (chaque):
III. tout (toute) <αρσ πλ θηλ πλ tous> [tu] ΕΠΊΡΡ normally αμετάβλ, but agrees in gender and in number with feminine adjective beginning with consonant or h-aspirate
1. tout:
2. tout (devant un nom):
3. tout (tout à fait):
4. tout (d'avance):
5. tout:
6. tout (marquant la concession: quoique):
IV. du tout ΕΠΊΡΡ
V. tout <πλ touts> ΟΥΣ αρσ
1. tout (ensemble):
ιδιωτισμοί:
VII. tout (toute) <αρσ πλ θηλ πλ tous> [tu]
I. par [paʀ] ΠΡΌΘ
1. par (indiquant un trajet):
3. par (indiquant une circonstance):
4. par (indiquant une répartition):
5. par (introduit un complément d'agent):
8. par (indiquant la cause):
mot [mo] ΟΥΣ αρσ
doigt [dwa] ΟΥΣ αρσ
II. chose [ʃoz] ΟΥΣ θηλ
1. chose (objet):
2. chose (entité):
3. chose (affaire, activité, message):
4. chose (ce dont il s'agit):
6. chose (activités sexuelles) οικ:
III. choses ΟΥΣ θηλ πλ
1. choses (réalité):
IV. chose [ʃoz]
à [a] ΠΡΌΘ La préposition à se traduit de multiples façons. Les expressions courantes du genre machine à écrire, aller à la pêche, difficile à faire etc. sont traitées respectivement sous machine, pêche, difficile etc.
Les emplois de à avec les verbes avoir, être, aller, penser etc. sont traités sous les verbes.
Pour trouver la traduction correcte de à on aura intérêt à se reporter aux mots qui précèdent la préposition ainsi qu'aux notes d'usage répertoriées .
On trouvera ci-dessous quelques exemples typiques de traductions de à.
1. à (avec un verbe de mouvement):
2. à (pour indiquer le lieu où l'on se trouve):
4. à (dans une description):
5. à (employé avec le verbe être):
6. à (marquant l'appartenance):
7. à (employé avec un nombre):
8. à (marquant une hypothèse):
9. à (dans phrases exclamatives):
στο λεξικό PONS
I. deux [dø] ΕΠΊΘ
II. deux [dø] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
ιδιωτισμοί:
I. cinq [sɛ̃k, devant une consonne sɛ̃] ΕΠΊΘ
1. cinq:
2. cinq (dans l'indication de l'âge, la durée):
3. cinq (dans l'indication de l'heure):
4. cinq (dans l'indication de la date):
II. cinq [sɛ̃k, devant une consonne sɛ̃] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
1. cinq:
beaux-enfants [bozɑ̃fɑ̃] ΟΥΣ mpl
I. deux [dø] ΕΠΊΘ
II. deux [dø] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
3. deux:
I. cinq [sɛ͂k, devant une consonne sɛ͂] ΕΠΊΘ
1. cinq:
2. cinq (dans l'indication de l'âge, la durée):
3. cinq (dans l'indication de l'heure):
4. cinq (dans l'indication de la date):
II. cinq [sɛ͂k, devant une consonne sɛ͂] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
1. cinq:
beaux-enfants [bozɑ͂fɑ͂] ΟΥΣ mpl
Γλωσσάρι «Κοινωνική ενσωμάτωση και ισότητα δυνατοτήτων» του Γαλλογερμανικού Γραφείου Νέων (OFAJ)
Λεξιλόγιο τεχνολογίας ψύξης της GEA
raccordement d'eau
consommation d'eau de refroidissement
schéma de raccordement d'eau
régulateur d'eau de refroidissement
taux de compression
PONS OpenDict
Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?
Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.