Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Επισκέψου τη σελίδα PONS.com όπως συνήθως με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις.

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

bostichen
bostichen

στο λεξικό PONS

I. be·ste·chen* ανώμ ΡΉΜΑ μεταβ

1. bestechen (durch Zuwendungen beeinflussen):

jdn [mit etw δοτ] bestechen
to bribe sb [or buy sb off] [with sth]

2. bestechen (für sich einnehmen):

jdn [durch etw αιτ] bestechen
to win sb over [with sth]

II. be·ste·chen* ανώμ ΡΉΜΑ αμετάβ (Eindruck machen)

durch etw αιτ bestechen

Stich·ent·scheid <-(e)s, -e> ΟΥΣ αρσ CH

Sti·che·lei <-, -en> [ʃtɪçəˈlai] ΟΥΣ θηλ μειωτ οικ

1. Stichelei (ständiges Sticheln):

needling no άρθ, no πλ οικ

2. Stichelei (stichelnde Bemerkung):

αμερικ usu gibe

sti·cheln [ˈʃtɪçl̩n] ΡΉΜΑ αμετάβ μειωτ οικ

Sti·chel <-s, -> [ˈʃtɪçl̩] ΟΥΣ αρσ ΤΈΧΝΗ

burin ειδικ ορολ

At-Zei·chen, @ ΟΥΣ ουδ <-s, -> ΔΙΑΔ

I. strei·chen <streicht, strich, gestrichen> [ˈʃtraiçn̩] ΡΉΜΑ μεταβ +haben

1. streichen (mit Farbe bestreichen):

etw [mit etw δοτ] streichen
to paint sth [with sth]

2. streichen (schmieren):

etw [auf etw αιτ] streichen
to spread sth [on sth]

3. streichen (ausstreichen):

4. streichen (zurückziehen):

[jdm] etw streichen
[jdm] etw streichen
to withdraw sth [from sb]

II. strei·chen <streicht, strich, gestrichen> [ˈʃtraiçn̩] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. streichen +haben (darüberfahren):

über etw αιτ streichen

2. streichen +sein (streifen):

I. rei·chen [ˈraiçn̩] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. reichen (ausreichend, genug sein):

es reicht [jdm]

2. reichen (auskommen):

mit etw δοτ reichen

3. reichen (überdrüssig sein):

etw reicht jdm
sth is enough for sb
es reicht [jdm], dass/wie ...

4. reichen (sich erstrecken, gehen):

bis zu etw δοτ reichen
to extend [or stretch] to sth

5. reichen (gelangen, kommen):

[mit etw δοτ] bis irgendwohin reichen

II. rei·chen [ˈraiçn̩] ΡΉΜΑ μεταβ τυπικ

1. reichen (geben):

jdm etw reichen
to give [or hand] [or pass] sb sth

2. reichen (entgegenhalten):

sich δοτ [o. einander] etw reichen

3. reichen (servieren):

[jdm] etw reichen
to serve [sb] sth
das Abendmahl reichen ΘΡΗΣΚ

Hand <-, Hände> [hant, πλ ˈhɛndə] ΟΥΣ θηλ

1. Hand ΑΝΑΤ:

mit seiner Hände Arbeit τυπικ
aus der Hand zeichnen
aus der Hand essen
jdm aus der Hand fressen Tier
jdm rutscht die Hand aus οικ
jdm die Hand bieten [o. reichen] τυπικ
jdm die Hand bieten [o. reichen] τυπικ
to slip sth into sb's hand
jdm/sich die Hand geben [o. τυπικ reichen]
sich δοτ auf etw αιτ die Hand geben
etw in der Hand [o. in [den] Händen] halten [o. haben]
to kiss sb's hand
küss die Hand! A o απαρχ
your servant απαρχ
küss die Hand! A o απαρχ (guten Tag)
how do you do? τυπικ
küss die Hand! A o απαρχ (auf Wiedersehen)
to put down sth χωριζ
to read sb's palm [or hand]
to tell sb's future [by reading sb's palm [or hand]]
to take sb by the hand [or sb's hand]
to take sth from [or off] sb
to take sth out of sb's hand/hands
etw in die [o. zur] Hand nehmen
to pick up sth χωριζ
eine ruhige [o. sichere] Hand μτφ
to knock sth out of sb's hand
von Hand bedienen a.
Hände weg! οικ
hands [or οικ mitts] off!

2. Hand <-, -> <[o. Hände]> (Maß):

3. Hand πλ (Besitz):

4. Hand ΠΟΛΙΤ:

5. Hand ΝΟΜ:

mortmain ειδικ ορολ
to amortize sth ιστ

6. Hand kein πλ ΠΟΔΌΣΦ:

7. Hand αργκ (Boxen):

8. Hand kein πλ παρωχ (Handschrift):

9. Hand A οικ (Arm):

ιδιωτισμοί:

die Hand für jdn/etw abhacken [o. abschlagen] lassen οικ
die [o. seine] Hand von jdm abziehen τυπικ
an Hand einer S. γεν
um jds Hand anhalten [o. bitten] παρωχ τυπικ
to request [or ask for] sb's hand in marriage dated
[bei etw δοτ] [selbst] [mit] Hand anlegen
to lend a hand [with sth]
jdm/etw in die Hand [o. Hände] arbeiten
[bar] auf die [flache] Hand οικ
€100 [paid] in cash
jdn/etw in die Hand [o. Hände] bekommen [o. οικ kriegen]
jdn/etw in die Hand [o. Hände] bekommen [o. οικ kriegen] (zufällig)
to come across sb/sth
jdn um jds Hand bitten παρωχ τυπικ
to ask sb for sb's hand in marriage dated
Hand drauf! οικ
Hand drauf! οικ
to vouch for sb/sth
jdm aus der Hand fressen οικ
jdm etw an die Hand geben
to provide sb with sth
jdm etw an die Hand geben
jdm auf etw αιτ die Hand geben
to lend sth
jdn/etw in jds Hand geben τυπικ
to place sb/sth in sb's hands
jdm [bei etw δοτ] an die Hand gehen
to give [or lend] sb a hand [with sth]
[mit etw δοτ] Hand in Hand gehen
jdm geht etw gut [o. leicht] [o. οικ flott] von der Hand
sb finds sth easy
to have green fingers βρετ οικ
jdn [für etw αιτ] an der Hand haben οικ
to have sb on hand [for sth]
to have sth handy [or to hand]
to have sth on sb
die [o. seine] Hand auf etw δοτ halten οικ
to be tight-fisted οικ
die [o. seine [schützende]] Hand über jdn halten τυπικ
[give me your/I give you my] word of honour βρετ [or αμερικ honor]
die [hohle] [o. seine] Hand hinhalten [o. aufhalten] οικ
to be in sb's hands
jdm die Hand [zum Bund] fürs Leben reichen τυπικ
Hand an jdn legen τυπικ (angreifen)
to take sb's life
Hand an sich αιτ legen τυπικ
die [o. seine] Hand auf etw αιτ legen τυπικ
etw in jds Hand [o. Hände] legen τυπικ
to entrust sb with sth
[die] letzte Hand an etw αιτ legen
in jds Hand liegen [o. stehen] τυπικ
to be in sb's hands
[as] easy as pie οικ
eine lockere [o. lose] Hand haben οικ
jdm etw aus der Hand nehmen
to relieve sb of sth
to attend to [or take care of] sth
snap! οικ
sich δοτ [o. τυπικ einander] die Hände reichen können
jdm die Hände schmieren [o. versilbern] οικ
to grease sb's palm οικ
mit etw δοτ schnell [o. flink] [o. gleich] bei der Hand sein οικ
to be in sb's hands
[bei etw δοτ] die Hand [o. seine Hand] [o. seine Hände] [mit] im Spiel haben
[bei etw δοτ] die Hand [o. seine Hand] [o. seine Hände] [mit] im Spiel haben Eifersucht, Motiv
jdm etw in die Hand [o. Hände] spielen
to pass sth on to sb
to roll up one's sleeves χωριζ
to fulfil [or αμερικ fulfill] sb's every wish
etw zu treuen Händen nehmen usu χιουμ τυπικ
jdm etw zu treuen Händen übergeben usu χιουμ τυπικ
jdm etw zu treuen Händen übergeben usu χιουμ τυπικ
to entrust sth to sb
on the quiet οικ
to spend one's money left, right and centre [or αμερικ center] [or οικ hand over fist]
von jds Hand τυπικ
at sb's hand
eine Hand wäscht die andere παροιμ
to deny sth
sb's itching to hit sb οικ
to have sth handy [or to hand]
mit etw δοτ zur Hand sein
βρετ οικ also to be all fingers and thumbs

Au·ge <-s, -n> [ˈaugə] ΟΥΣ ουδ

1. Auge (Sehorgan):

die Augen aufmachen [o. aufsperren] [o. auftun] a. μτφ οικ
to open one's eyes a. μτφ
für immer die Augen schließen ευφημ τυπικ
to pass away [or on] ευφημ
sb feels giddy [or dizzy]

2. Auge (Blick):

get out of my sight [or οικ face] !
[die] Augen links/rechts! ΣΤΡΑΤ
jdn/etw im Auge behalten
to keep an eye on sb/sth
jdn/etw im Auge behalten μτφ (sich vormerken)
to keep [or bear] sb/sth in mind
nur [was] fürs Auge sein οικ
jdn/etw im Auge haben a. μτφ
to have one's eye on sb/sth a. μτφ
ein Auge auf jdn/etw haben
to keep an eye on sb/sth
to lose sight of sth/sb
etw aus den Augen verlieren μτφ
jdn aus den Auge verlieren μτφ
unter jds δοτ Augen
unter jds δοτ Augen

3. Auge (Bewusstsein, Vorstellung):

jdm etw vor Augen führen
to make sb aware of sth
sich δοτ etw vor Augen führen
etw schwebt [o. steht] jdm vor Augen
sehenden Auges τυπικ
sehenden Auges τυπικ

4. Auge (Sehvermögen):

5. Auge (Sichtweise):

jdm die Augen [über etw αιτ] öffnen
to open sb's eyes [to sth]
in jds δοτ Augen
in sb's eyes view

6. Auge (Würfelpunkt):

7. Auge ΒΟΤ:

Auge der Kartoffel

8. Auge (Fett):

9. Auge (Zentrum):

10. Auge ΝΑΥΣ (Schlinge):

11. Auge ΗΛΕΚ, ΡΑΔΙΟΦ:

ιδιωτισμοί:

sb opens their eyes μτφ
sich δοτ die Augen nach jdm/etw ausgucken οικ
sich δοτ die Augen nach jdm/etw ausgucken οικ
to not just do sth for the sake of sb's pretty face οικ
da blieb kein Auge trocken χιουμ οικ
jdm jdn/etw aufs Auge drücken οικ
to force [or impose] sb/sth on sb
jd guckt sich δοτ die Augen aus dem Kopf οικ
das Auge des Gesetzes χιουμ
the [arm of the] law + ενικ/πλ ρήμα
to be wide-eyed [or βρετ a. οικ gobsmacked]
to keep one's eyes open [or οικ skinned] [or οικ peeled]
aus den Augen, aus dem Sinn παροιμ
out of sight, out of mind παροιμ
to have one's eye on sb/sth
Augen zu und durch οικ
[bei etw δοτ] ein Auge [o. beide Augen] zudrücken
kein Auge zutun οικ
Καταχώριση OpenDict

erreichen ΡΉΜΑ

Καταχώριση OpenDict

Distichon ΟΥΣ

Distichon (in der Verslehre) ουδ ΓΛΩΣΣ

Τραπεζική, χρηματική και ασφαλιστική ορολογία PONS

Stichtag ΟΥΣ αρσ ΛΟΓΙΣΤ

Stichtag ΟΥΣ αρσ ΛΟΓΙΣΤ

akustisches Zeichen phrase ΧΡΗΜΑΤΑΓ

Fusion unter Gleichen ΟΥΣ θηλ ΑΓΟΡ-ΣΥΝΑΓ

Ορολογία μαγειρικής της Lingenio

Kraftbrühe mit Eierstich ΟΥΣ θηλ ΜΑΓΕΙΡ

Ειδικό λεξιλόγιο PONS «Συγκοινωνίες»

Abweichen (mit bedarfweisem ÖPNV)

Abweichen von der Route ΔΗΜ ΣΥΓΚ
Präsens
ichbesteche
dubestichst
er/sie/esbesticht
wirbestechen
ihrbestecht
siebestechen
Präteritum
ichbestach
dubestachst
er/sie/esbestach
wirbestachen
ihrbestacht
siebestachen
Perfekt
ichhabebestochen
duhastbestochen
er/sie/eshatbestochen
wirhabenbestochen
ihrhabtbestochen
siehabenbestochen
Plusquamperfekt
ichhattebestochen
duhattestbestochen
er/sie/eshattebestochen
wirhattenbestochen
ihrhattetbestochen
siehattenbestochen

PONS OpenDict

Θέλεις να προσθέσεις μια λέξη, φράση ή μετάφραση;

Στείλε μας μια νέα καταχώριση για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα της PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στα αποτελέσματα.

Προσθήκη λήμματος

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγμένα από τη συντακτική ομάδα της PONS)

Ist das Abfahrtssignal erteilt, signalisieren bei Fernverkehrszügen orange Blinklichter und ein akustisches Zeichen dem Bahnpublikum die bevorstehende Schliessung der Türen und die Abfahrt des Zugs.
de.wikipedia.org
Von ihm ist nur ein einziges Distichon erhalten.
de.wikipedia.org
Im jambischen Distichon folgt auf einen jambischen Trimeter ein jambischer Dimeter.
de.wikipedia.org
Die Xenien sind im antiken Versmaß des epigrammatischen Distichon verfasst, bestehen also aus einem Hexameter und einem Pentameter.
de.wikipedia.org
Im archilochischen Distichon folgt auf einen Hexameter ein (kleiner) archilochischer Vers.
de.wikipedia.org