Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

ipd
savon
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
telling-off [βρετ, αμερικ ˈtɛlɪŋɔf] ΟΥΣ
engueulade θηλ οικ
engueuler qn οικ
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
savon [savɔ̃] ΟΥΣ αρσ
1. savon (produit):
2. savon (morceau):
ιδιωτισμοί:
passer un savon à qn οικ
I. drôle [dʀol] ΕΠΊΘ
1. drôle (bizarre):
vous êtes drôle, vous! ειρων
2. drôle (amusant):
drôle histoire, spectacle, comédien
drôle vie
3. drôle (grand) οικ:
II. drôle [dʀol] ΟΥΣ αρσ παρωχ
old rascal παρωχ
scoundrel παρωχ
III. drôle [dʀol]
drôle de guerre ΙΣΤΟΡΊΑ
IV. drôle [dʀol]
I. ramasser [ʀamase] ΡΉΜΑ μεταβ
1. ramasser (prendre par terre):
ramasser bois, coquillages, œufs
ramasser cailloux, crayon, prunes
ramasser pommes de terre
ramasser paille, foin
ramasser à la pelle κυριολ sable, terre
to shovel [sth] up
ramasser à la pelle (en grande quantité) μτφ argent
2. ramasser (collecter) ΣΧΟΛ:
ramasser cahiers, devoirs, livres
ramasser ordures ménagères, vieux journaux
ramasser ordures ménagères, vieux journaux
to collect βρετ
ramasser enfants, écoliers
3. ramasser (rassembler):
ramasser objets, jouets
ramasser feuilles mortes, débris
4. ramasser (relever) οικ:
ramasser enfant, vieillard, ivrogne
ramasser qn dans le ruisseau μτφ, μειωτ
5. ramasser (recueillir):
to collect βρετ
ramasser personne, animal, chien perdu
6. ramasser (arrêter) οικ:
ramasser police:
to nick sb οικ
7. ramasser (attraper) οικ:
ramasser réprimande, gifle, mois de prison
ramasser rhume
8. ramasser (réunir en une masse):
9. ramasser (gagner):
10. ramasser (condenser):
ramasser récit
to condense (en into)
II. se ramasser ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se ramasser:
2. se ramasser (tomber) οικ:
se ramasser personne:
3. se ramasser (échouer):
se ramasser οικ
to come a cropper οικ
III. ramasser [ʀamase]
ramasser une bûche οικ ou un gadin οικ
to come a cropper οικ
to flunk an exam αμερικ οικ
I. prendre [pʀɑ̃dʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. prendre (saisir):
2. prendre (se donner, acquérir):
3. prendre (dérober):
4. prendre (apporter):
5. prendre (emporter):
6. prendre (retirer):
7. prendre (consommer):
prendre boisson, aliment, repas
prendre médicament, drogue
8. prendre (s'accorder):
9. prendre (choisir):
prendre objet
prendre sujet, question
10. prendre (faire payer):
11. prendre:
prendre (user) espace, temps
12. prendre (acheter, réserver, louer):
prendre aliments, essence, place
13. prendre (embaucher):
prendre (durablement) employé, assistant, apprenti
to take [sb] on
prendre (pour une mission) personne
14. prendre (accueillir):
prendre un client prostituée:
prendre un client coiffeur:
prendre un patient médecin:
prendre un nouveau patient médecin, dentiste:
prendre un élève professeur:
15. prendre (ramasser au passage):
prendre personne, pain, clé, journal, ticket
16. prendre (emmener):
prendre personne
17. prendre (attraper):
prendre personne, animal
je vous y prends οικ!
on ne m'y prendra plus οικ!
18. prendre (assaillir):
qu'est-ce qui te prend οικ?
19. prendre (captiver):
prendre spectateur, lecteur
20. prendre (subir):
prendre gifle, coup de soleil, décharge, contravention
prendre rhume
21. prendre ΜΕΤΑΦΟΡΈς (utiliser):
prendre autobus, métro, train, ferry, autoroute
22. prendre (envisager):
23. prendre (considérer):
24. prendre (traiter):
25. prendre (mesurer):
prendre mensurations, température, tension, pouls
26. prendre (noter):
27. prendre (apprendre):
28. prendre (accepter):
à 1 500, je prends, mais pas plus
29. prendre (endosser):
prendre direction, pouvoir
prendre contrôle, poste
30. prendre (accumuler):
prendre poids
prendre avance
31. prendre (contracter):
prendre bail
prendre emploi
32. prendre (défier):
prendre concurrent
to take [sb] on
33. prendre (conquérir):
prendre ΣΤΡΑΤ ville, forteresse
prendre navire, tank
prendre ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ pièce, carte
34. prendre (posséder sexuellement):
prendre femme
II. prendre [pʀɑ̃dʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. prendre (aller):
2. prendre (s'enflammer):
prendre feu, bois, mèche:
prendre incendie:
3. prendre (se solidifier):
prendre gelée, flan, glace, ciment, plâtre, colle:
prendre blancs d'œufs:
prendre mayonnaise:
4. prendre (réussir):
prendre grève, innovation:
prendre idée, mode:
prendre teinture, bouture, vaccination, greffe:
prendre leçon:
5. prendre (prélever):
6. prendre (se contraindre):
7. prendre (être cru) οικ:
it won't wash! οικ
8. prendre (subir) οικ:
to take the rap for sb οικ
you'll catch it! οικ
III. se prendre ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se prendre (devoir être saisi, consommé, mesuré):
2. se prendre (pouvoir être acquis, conquis, utilisé, attrapé):
3. se prendre (s'attraper):
4. se prendre (se tenir l'un l'autre):
5. se prendre (se coincer):
6. se prendre (recevoir) οικ:
7. se prendre (commencer):
8. se prendre (se considérer):
9. se prendre (agresser):
to lay into sth
10. se prendre (se comporter):
savoir s'y prendre avec enfants, femmes, vieux
savoir s'y prendre avec employés, élèves
11. se prendre (agir):
you left it too late (pour faire to do)
IV. prendre [pʀɑ̃dʀ]
bien m'en a pris οικ
it was a good job οικ
mal m'en a pris οικ
vinaigre [vinɛɡʀ] ΟΥΣ αρσ
to get a move on οικ
vessie [vesi] ΟΥΣ θηλ
to pull the wool over sb's eyes οικ
temps <πλ temps> [tɑ̃] ΟΥΣ αρσ
1. temps ΜΕΤΕΩΡ:
weather uncountable
grey weather βρετ
gray weather αμερικ
2. temps (notion):
3. temps (durée):
to have/not to have (the) time (pour for, de faire to do)
(j'ai) pas l'temps! οικ
to have bags of time οικ
to devote time to sb/sth βρετ
to spend time on sb/sth
to take time (à faire, pour faire to do)
beaucoup de temps mettre, prendre
moins de temps que falloir, mettre, prendre
plus de temps que falloir, mettre, prendre
ça a pris ou mis un temps fou οικ
it took ages οικ
to while away the time (en faisant doing)
to waste time (à qc, en qc on sth, à faire doing)
I've wasted loads of time οικ (à faire doing)
4. temps (moment):
à temps partir, terminer
at the same time (que as)
it's high time (de faire to do)
5. temps (époque):
avoir fait son temps prisonnier, militaire:
avoir fait son temps fonctionnaire, diplomate:
avoir fait son temps personne usée:
avoir fait son temps personne usée:
to be past it οικ
avoir fait son temps produit à la mode, appareil, voiture:
6. temps (phase):
7. temps ΓΛΩΣΣ (de verbe):
8. temps ΕΜΠΌΡ (de travail):
working day βρετ
workday αμερικ
working week βρετ
workweek αμερικ
9. temps ΑΘΛ:
10. temps ΜΗΧΑΝΙΚΉ (de moteur):
11. temps ΜΟΥΣ:
temps choisi ΕΜΠΌΡ
temps civil ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
temps faible ΜΟΥΣ
temps fort ΜΟΥΣ
temps fort μτφ
temps légal ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
temps mort Η/Υ
time-sharing προσδιορ
temps de pose ΦΩΤΟΓΡ
temps primitifs ΓΛΩΣΣ
temps réel Η/Υ
real-time προσδιορ
ιδιωτισμοί:
Taureau [tɔʀo] αρσ
sac [sak] ΟΥΣ αρσ
1. sac (contenant):
sports bag βρετ
gym bag αμερικ
2. sac (contenu):
3. sac:
sac ΑΝΑΤ, ΒΟΤ
4. sac (pillage):
mettre à sac ville, région
mettre à sac boutique, maison
5. sac (10 francs):
sac αργκ
rucksack βρετ
daysack βρετ
knapsack αμερικ
sac herniaire ΑΝΑΤ
sac lacrymal ΑΝΑΤ
purse αμερικ
sac marin, sac de marin ΝΑΥΣ
kitbag βρετ
sac marin, sac de marin ΝΑΥΣ
duffel bag αμερικ
rucksack βρετ
sac de nœuds μτφ
sac d'os οικ μτφ
sac à papier οικ!
nitwit! οικ
sac pollinique ΒΟΤ
bin liner βρετ
trash bag αμερικ
trash-can liner αμερικ
carry-all αμερικ
sac à puces οικ
fleabag βρετ οικ
sac à puces οικ
sac de sable ΟΙΚΟΔ, ΣΤΡΑΤ
punchbag βρετ
punching bag αμερικ
sac à viande οικ
sac à vin οικ
(old) soak οικ
ιδιωτισμοί:
it's in the bag οικ
vider son sac οικ
to tar [sth] with the same brush μειωτ
jambe [ʒɑ̃b] ΟΥΣ θηλ
1. jambe:
jambe ΑΝΑΤ, ΖΩΟΛ
traîner la jambe οικ
2. jambe (partie de vêtement):
3. jambe (branche d'un compas):
jambe de force ΟΙΚΟΔ
ιδιωτισμοί:
I'm on my last legs οικ
to have a roll in the hay οικ
flagrant (flagrante) [flaɡʀɑ̃, ɑ̃t] ΕΠΊΘ
flagrant (flagrante) échec, déséquilibre, différence, preuve
flagrant (flagrante) injustice, malhonnêteté, violation
flagrant (flagrante) mensonge, contradiction, discrimination
flagrant (flagrante) erreur, exemple
Dieu [djø] ΟΥΣ αρσ ΘΡΗΣΚ
bon Dieu! αργκ
bon Dieu d'bon Dieu! αργκ
good God almighty! οικ
nom de Dieu! αργκ
Christ almighty! αργκ
courage [kuʀaʒ] ΟΥΣ αρσ
1. courage:
2. courage (énergie):
I'm going to work’—‘good luck to you! ειρων
ιδιωτισμοί:
clique [klik] ΟΥΣ θηλ
1. clique (groupe):
2. clique (fanfare):
canard [kanaʀ] ΟΥΣ αρσ
1. canard ΖΩΟΛ:
2. canard ΜΑΓΕΙΡ:
3. canard (sucre):
canard οικ
4. canard (journal):
canard οικ
rag οικ
canard οικ
5. canard (fausse nouvelle):
canard οικ
false rumour βρετ
6. canard ΜΟΥΣ (fausse note):
7. canard (terme d'affection):
canard οικ
8. canard καναδ (bouilloire):
ιδιωτισμοί:
argent [aʀʒɑ̃] ΟΥΣ αρσ
1. argent (monnaie):
2. argent (métal):
en argent bracelet, couvert
silver προσδιορ
d'argent fil, feuille
silver προσδιορ
3. argent ΕΡΑΛΔ:
ιδιωτισμοί:
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
telling-off <tellings> ΟΥΣ οικ
savon αρσ
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
savon [savɔ̃] ΟΥΣ αρσ
1. savon (savonnette):
2. savon οικ (réprimande):
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
The singer is determined to improve his voice by quitting his nicotine habit, after a telling-off from the boy band's management team.
www.huffingtonpost.co.uk
Watt says he got a telling-off as no flights were disrupted.
www.scene.co.nz
In fact, most times she gives people a big telling-off, she's right.
www.telegraph.co.uk
If you ask that question, you will likely be the recipient of a good telling-off by those who think anyone who serves is a hero.
www.huffingtonpost.ca
For owners of unruly dogs, a short yank on their lead and a stern telling-off can sometimes seem the only way of keeping their wayward pets in line.
www.telegraph.co.uk