Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Gases
until
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
until with παρελθ and present tenses
to see (to it) that
I. que, (qu' before vowel or mute h) [kə] ΣΎΝΔ
1. que (reprenant une autre conjonction):
2. que:
qu'il crève αργκ!
let him rot! οικ
qu'il crève αργκ!
, he can rot! οικ
3. que (à la place de l'inversion du sujet) αργκ:
II. que, (qu' before vowel or mute h) [kə] ΑΝΤΩΝ ερωτημ αρσ θηλ
III. que, (qu' before vowel or mute h) [kə] ΑΝΤΩΝ αναφορ
1. que (ayant un nom de personne pour antécédent):
2. que (ayant un nom de chose ou d'animal pour antécédent):
3. que (employé comme attribut):
IV. que, (qu' before vowel or mute h) [kə] ΕΠΊΡΡ
que ne le disais-tu plus tôt? τυπικ
CE [seə] ΟΥΣ αρσ
1. CE ΣΧΟΛ συντομ → cours élémentaire première année
2. CE ΕΜΠΌΡ συντομ → comité d'entreprise
3. CE ΠΟΛΙΤ συντομ → Conseil de l'Europe
4. CE (dans l'UE) συντομ → Commission européenne
5. CE (dans l'UE) συντομ → Communauté européenne
I. ce <c'[s] before e cet [sɛt] before vowel or mute h cette [sɛt] πλ ces [se]> [sə] ΕΠΊΘ δεικτ
1. ce (avec un sujet redondant) οικ:
2. ce (de politesse):
3. ce (suivi d'une précision):
4. ce (marquant le degré):
II. ce <c'[s] before e cet [sɛt] before vowel or mute h cette [sɛt] πλ ces [se]> [sə] ΑΝΤΩΝ δεικτ
ce que ou qu'est-ce que οικ j'ai faim!
I. avenant (avenante) [avnɑ̃, ɑ̃t] ΕΠΊΘ
avenant (avenante) air, personne
avenant (avenante) maison, façade
peu avenant air, personne
peu avenant maison, façade
II. avenant ΟΥΣ αρσ
1. avenant ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
endorsement (à to)
2. avenant (de contrat):
III. à l'avenant ΕΠΊΡΡ
I. clé [kle] ΟΥΣ θηλ
1. clé ΤΕΧΝΟΛ (de serrure, mécanisme, conserve):
fermer à clé porte, valise, tiroir
prix clés en main ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
on the road price βρετ
prix clés en main ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
sticker price αμερικ
2. clé (condition, solution):
key (de to)
3. clé (outil):
spanner βρετ
4. clé ΜΟΥΣ:
bass ou F/treble ou G/alto ou C clef
5. clé ΑΘΛ (prise):
6. clé ΓΛΩΣΣ (de caractère chinois):
7. clé ΕΡΑΛΔ:
II. (-)clé ΣΎΝΘ
III. à la clé ΕΠΊΡΡ (comme enjeu)
à la clé ΜΟΥΣ
IV. clé [kle]
clé d'accordeur ΜΟΥΣ
adjustable wrench αμερικ
clé à bougie ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
plug spanner βρετ βρετ
clé à bougie ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
spark-plug wrench αμερικ
clé de contact ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
box spanner βρετ
socket wrench αμερικ
torque spanner βρετ
torque wrench αμερικ
adjustable wrench αμερικ
box spanner βρετ
open end spanner βρετ
open end wrench αμερικ
ring spanner βρετ
box end wrench αμερικ
clé à sardines ΜΑΓΕΙΡ
sardine tin key βρετ
clé à sardines ΜΑΓΕΙΡ
sardine can key αμερικ
clé USB Η/Υ
Allen key ® βρετ
Allen wrench ® αμερικ
clé de voûte ΑΡΧΙΤ μτφ
clés du royaume ΘΡΗΣΚ
V. clé [kle]
I. longueur [lɔ̃ɡœʀ] ΟΥΣ θηλ
1. longueur (dimension):
lengthways βρετ
lengthwise αμερικ
2. longueur (distance entre deux concurrents):
3. longueur ΑΘΛ (en natation):
the broad jump αμερικ
4. longueur (durée):
traîner en longueur film, livre:
II. longueurs ΟΥΣ θηλ πλ
longueurs θηλ πλ (dans un film, livre, discours):
III. à longueur de ΠΡΌΘ
programme βρετ after programme βρετ
IV. longueur [lɔ̃ɡœʀ]
longueur d'onde ΦΥΣ μτφ
I. même [mɛm] ΕΠΊΘ
1. même (identique):
I was in the same class as him βρετ
I was in the same grade as him αμερικ
2. même (suprême):
même bonté, dévouement, générosité
3. même (exact):
II. même [mɛm] ΕΠΊΡΡ
1. même (pour renchérir):
2. même (précisément):
III. à même de ΣΎΝΔ
IV. de même ΕΠΊΡΡ
V. de même que ΣΎΝΔ
the price of petrol βρετ ou gas αμερικ , as well as that of tobacco, has risen by 10%
VI. même si ΣΎΝΔ
VII. même que ΣΎΝΔ
même que αργκ:
VIII. même [mɛm] ΑΝΤΩΝ αόρ
I. long (longue) [lɔ̃, lɔ̃ɡ] ΕΠΊΘ
1. long (dans l'espace):
long (longue) tige, cils, patte, lettre, robe, table, distance
au long cours ΝΑΥΣ voyage, navigation
au long cours capitaine
2. long (dans le temps):
long (longue) moment, vie, voyage, exil, film, silence
long (longue) amitié
être long à faire personne:
3. long ΓΛΩΣΣ (syllabe, voyelle):
long (longue)
II. long (longue) [lɔ̃, lɔ̃ɡ] ΕΠΊΡΡ
1. long (beaucoup):
to say a lot/too much/more (sur qc/qn about sth/sb)
2. long ΜΌΔΑ:
III. long ΟΥΣ αρσ
1. long (longueur):
en long découper, fendre
de long en large marcher
en long et en large raconter
en long, en large et en travers raconter
2. long ΜΌΔΑ:
IV. longue ΟΥΣ θηλ
1. longue ΓΛΩΣΣ:
2. longue ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ (aux cartes):
long suit (à in)
3. longue ΑΘΛ:
V. à la longue ΕΠΊΡΡ
VI. long (longue) [lɔ̃, lɔ̃ɡ]
long métrage ΚΙΝΗΜ
I. dur (dure) [dyʀ] ΕΠΊΘ
1. dur (difficile à entamer):
dur (dure) matériau, sol, crème glacée, mine de crayon
2. dur (difficile à mâcher):
dur (dure) pain, légume
dur (dure) viande
3. dur (rigide):
dur (dure) pinceau, poil, cuir, carton
dur (dure) brosse à dents
dur (dure) plastique
dur (dure) ressort
4. dur (sans confort):
dur (dure) banquette, siège, matelas
5. dur (malaisé à manipuler):
dur (dure) fermeture, poignée, pédale
dur (dure) direction, volant
6. dur (résistant) personne:
7. dur (anguleux):
dur (dure) profil, traits
dur (dure) dessin
8. dur (blessant):
dur (dure) son, voix, ton, parole, lumière, couleur
9. dur (hostile):
dur (dure) visage, expression
10. dur:
dur (dure) (intransigeant) parents, patron (en général)
dur (dure) (à l'occasion)
dur (dure) régime
dur (dure) faction, politique
hardline προσδιορ
11. dur (contraignant):
dur (dure) loi naturelle, conditions de vie
dur (dure) conditions de crédit, termes de sécurité
12. dur:
dur (dure) (éprouvant) métier (gén)
dur (dure) (physiquement)
dur (dure) climat, nécessité
dur (dure) concurrence, sport, ascension
dur, dur! οικ
13. dur (difficile):
dur (dure) examen, problème
14. dur (sans fard):
dur (dure) film, récit, reportage
hard-hitting προσδιορ
15. dur (calcaire):
dur (dure) eau
16. dur ΦΥΣ:
dur (dure) rayons X
17. dur ΦΩΝΗΤ consonne:
dur (dure) (tendue)
fortis ειδικ ορολ
18. dur ΝΑΥΣ:
dur (dure) mer
II. dur (dure) [dyʀ] ΟΥΣ αρσ (θηλ)
1. dur (personne solide):
dur (dure)
tough nut οικ
dur (dure)
tough cookie οικ
2. dur ΠΟΛΙΤ (partisan):
dur (dure)
III. dur (dure) [dyʀ] ΕΠΊΡΡ
dur travailler, frapper:
dur (dure)
ça tape dur aujourd'hui οικ soleil:
ça grimpe οικ dur!
it's a hell of a climb! οικ
IV. dur ΟΥΣ αρσ
dur αρσ:
V. à la dure ΕΠΊΡΡ
VI. dures ΟΥΣ θηλ πλ
dures θηλ πλ:
VII. dur (dure) [dyʀ]
tough nut ou cookie οικ
VIII. dur (dure) [dyʀ]
dur comme (de la) pierre objet:
rock-hard προσδιορ
dur comme (de la) pierre cœur, personne:
avoir la vie dure insectes:
avoir la vie dure habitude, préjugé:
noyau <πλ noyaux> [nwajo] ΟΥΣ αρσ
1. noyau (de fruit):
stone βρετ
pit αμερικ
stone fruit βρετ
fruit with pits αμερικ
2. noyau (groupe humain):
3. noyau:
noyau (partie centrale) ΑΣΤΡΟΝ, ΒΙΟΛ, ΠΥΡΗΝ ΦΥΣ
noyau ΗΛΕΚ, ΓΕΩΛ
noyau ΟΙΚΟΔ
noyau ΓΛΩΣΣ (de phrase)
noyau Η/Υ
I. fer [fɛʀ] ΟΥΣ αρσ
1. fer ΧΗΜ:
2. fer (métal quelconque):
3. fer μτφ:
de fer discipline, poigne, volonté
4. fer (objet):
5. fer (arme):
croiser le fer avec κυριολ, μτφ
6. fer (train):
II. fers ΟΥΣ αρσ πλ παρωχ
1. fers ΙΑΤΡ:
2. fers (de prisonnier):
être dans les fers κυριολ
III. fer [fɛʀ]
fer de lance κυριολ, μτφ
IV. fer [fɛʀ]
détente [detɑ̃t] ΟΥΣ θηλ
1. détente (repos):
2. détente ΠΟΛΙΤ:
3. détente ΟΙΚΟΝ:
4. détente ΤΕΧΝΟΛ (d'arme):
5. détente ΦΥΣ (de gaz):
6. détente ΑΘΛ:
avoir une bonne détente joueur de tennis, gardien de but:
ιδιωτισμοί:
dent [dɑ̃] ΟΥΣ θηλ
1. dent:
dent ΑΝΑΤ, ΖΩΟΛ
entre ses dents murmurer, jurer
to bite sb/into sth
à pleines ou à belles dents mâcher, déchirer, croquer
jusqu'aux dents s'armer, être armé
montrer les dents κυριολ, μτφ
2. dent:
en dents de scie bord, lame
en dents de scie carrière
en dents de scie carrière
chequered βρετ
en dents de scie carrière
checkered αμερικ
en dents de scie résultats
3. dent (sommet):
baby tooth βρετ
ιδιωτισμοί:
avoir la dent οικ
to feel peckish οικ
œil pour œil, dent pour dent παροιμ
an eye for an eye and a tooth for a tooth παροιμ
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
chercher à ce que qn fasse qc (υποτ)
to try to make sb do sth
consentir à ce que qn fasse qc (υποτ)
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
to expect sb to +infin
to object to sb doing sth
s'opposer à ce que qn fasse qc (υποτ)
I. que <qu'> [kə] ΣΎΝΔ
1. que (introduit une complétive):
2. que (dans des formules de présentation):
3. que (dans des questions):
4. que (reprend une conjonction de subordination):
5. que (introduit une proposition de temps):
6. que (introduit une proposition de but):
7. que (pour comparer):
(tout) aussi ... que
as ... as
as many [or much] ... as
8. que (seulement):
II. que <qu'> [kə] ΕΠΊΡΡ (comme)
III. que <qu'> [kə] ΑΝΤΩΝ αναφορ
1. que (complément direct se rapportant à un substantif):
2. que (après une indication de temps):
IV. que <qu'> [kə] ΑΝΤΩΝ ερωτημ
1. que (quelle chose?):
what ...?
2. que (attribut du sujet):
what ...?
3. que (quoi):
ιδιωτισμοί:
ce1 <devant en et formes de “être” commençant par une voyelle c', devant a ç'> [sə] ΑΝΤΩΝ δεικτ
1. ce (pour désigner):
2. ce (dans une question):
qui est-ce?, c'est qui? οικ (sur un homme)
qu'est-ce (que c'est)?, c'est quoi? οικ
c'est qui [ou qui c'est] ce Monsieur? οικ
est-ce vous?, c'est vous? οικ
3. ce (pour insister):
it's her turn to +infin
she has to +infin
4. ce (pour expliquer):
you see ...
5. ce (devant une relative):
ιδιωτισμοί:
à ce qu'on dit, qn a fait qc
ce2 [sə] ΕΠΊΘ δεικτ
1. ce (pour désigner):
2. ce (intensif, péjoratif):
3. ce (avec étonnement):
4. ce (en opposition):
5. ce (temporel):
cette [sɛt] ΕΠΊΘ δεικτ
1. cette (pour désigner):
2. cette (intensif, péjoratif):
3. cette (avec étonnement):
4. cette (en opposition):
5. cette (temporel):
CE [seø] ΟΥΣ θηλ
1. CE ΙΣΤΟΡΊΑ → Communauté européenne
2. CE → comité d'entreprise
Communauté européenne ΟΥΣ θηλ
a [a] ΟΥΣ αρσ Η/Υ
à <à + le = au, à la, à + les = aux> [a] ΠΡΌΘ
1. à (introduit un complément de temps):
2. à (indique une époque):
3. à (indique une date ultérieure):
4. à (pour prendre rendez-vous):
5. à (jusque):
6. à (pour indiquer une direction):
7. à (indique le lieu où l'on est):
8. à (indique le nombre de personnes):
9. à (par):
10. à (cause):
11. à (conséquence):
12. à (d'après):
at sb's request
13. à (indique une appartenance):
14. à (indique le moyen):
15. à (introduit un superlatif):
16. à (au point de):
17. à (complément indirect):
donner qc à qn
to give sth to sb
donner qc à qn
give sb sth
penser à qn/qc
to think about [or of] sth/sb
18. à (locution verbale):
a [a] ΡΉΜΑ
a indic ενεστ de avoir
I. avoir [avwaʀ] ανώμ ΡΉΜΑ μεταβ
1. avoir (devoir, recevoir, assister à) a. ΙΑΤΡ:
ne pas avoir à +infin
to not have to +infin
2. avoir (obtenir, attraper):
avoir train
avoir examen
avoir logement, aide, renseignement
3. avoir (porter sur ou avec soi):
avoir canne, pipe
avoir chapeau, vêtement
4. avoir (être doté de):
to be 2 metres tall/wide βρετ
to be 2 meters tall/wide αμερικ
5. avoir (éprouver):
6. avoir οικ (rouler):
ιδιωτισμοί:
en avoir après qn οικ
en avoir jusque- de qc οικ
j'ai! ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ, ΑΘΛ
II. avoir [avwaʀ] ανώμ ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα
III. avoir [avwaʀ] ανώμ ΡΉΜΑ μεταβ απρόσ ρήμα
1. avoir (exister):
qu'y a-t-il? [ou qu'est-ce qu'il y a?] ― il y a que j'ai faim!
2. avoir (temporel):
il y a 3 jours/4 ans
ιδιωτισμοί:
IV. avoir [avwaʀ] ανώμ ΟΥΣ αρσ
1. avoir (crédit):
2. avoir (bon d'achat):
A, a [ɑ] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
a for Andrew βρετ
a for Apple αμερικ
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
consentir à ce que qn fasse qc (υποτ)
chercher à ce que qn fasse qc (υποτ)
to try to make sb do sth
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
to expect sb to +infin
s'opposer à ce que qn fasse qc (υποτ)
to be willing for sb to do sth
être disposé à ce que qn fasse qc +subj
I. que <qu'> [kə] ΣΎΝΔ
1. que (introduit une complétive):
2. que (dans des formules de présentation):
3. que (dans des questions):
4. que (reprend une conjonction de subordination):
5. que (introduit une proposition de temps):
6. que (introduit une proposition de but):
7. que (pour comparer):
(tout) aussi ... que
as ... as
as many [or much] ... as
8. que (seulement):
II. que <qu'> [kə] ΕΠΊΡΡ (comme)
III. que <qu'> [kə] ΑΝΤΩΝ αναφορ
1. que (complément direct se rapportant à un substantif):
2. que (après une indication de temps):
IV. que <qu'> [kə] ΑΝΤΩΝ ερωτημ
1. que (quelle chose?):
what ...?
2. que (attribut du sujet):
what ...?
3. que (quoi):
ιδιωτισμοί:
ce1 <devant “en” et formes de “être” commençant par une voyelle c', devant “a” ç'> [sə] ΑΝΤΩΝ δεικτ
1. ce (pour désigner):
2. ce (dans une question):
qui est-ce?, c'est qui? οικ (sur un homme)
qu'est-ce (que c'est)?, c'est quoi? οικ
c'est qui [ou qui c'est] ce Monsieur? οικ
est-ce vous?, c'est vous? οικ
3. ce (pour insister):
it's her turn to +infin
she has to +infin
4. ce (pour expliquer):
you see ...
5. ce (devant une relative):
ιδιωτισμοί:
à ce qu'on dit, qn a fait qc
ce2 [sə] ΕΠΊΘ δεικτ
1. ce (pour désigner):
2. ce (intensif, péjoratif):
3. ce (avec étonnement):
4. ce (en opposition):
5. ce (temporel):
cette [sɛt] ΕΠΊΘ δεικτ
1. cette (pour désigner):
2. cette (intensif, péjoratif):
3. cette (avec étonnement):
4. cette (en opposition):
5. cette (temporel):
CE [seø] ΟΥΣ θηλ
1. CE ΙΣΤΟΡΊΑ → Communauté européenne
2. CE → comité d'entreprise
Communauté européenne ΟΥΣ θηλ
A.B.S. [ɑbeɛs] ΟΥΣ αρσ
A.B.S. συντομογραφία: Antilock Braking System
A.B.S.
A.P.I. [ɑpei] ΟΥΣ θηλ
A.P.I. συντομογραφία: alphabet de l'association phonétique internationale
A.P.I.
à <à + le = au, à la, à + les = aux> [a] ΠΡΌΘ
1. à (introduit un complément de temps):
2. à (indique une époque):
3. à (indique une date ultérieure):
4. à (pour prendre rendez-vous):
5. à (jusque):
6. à (pour indiquer une direction):
7. à (indique le lieu où l'on est):
8. à (indique le nombre de personnes):
9. à (par):
10. à (cause):
11. à (conséquence):
12. à (d'après):
at sb's request
13. à (indique une appartenance):
14. à (indique le moyen):
15. à (introduit un superlatif):
16. à (au point de):
17. à (complément indirect):
donner qc à qn
to give sth to sb
donner qc à qn
give sb sth
penser à qn/qc
to think about [or of] sth/sb
18. à (locution verbale):
a2 [a] ΟΥΣ αρσ inform
A, a [ɑ] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
À travers eux, la noblesse parlait, modifiait le mouvement populaire qu'elle amenait petit à petit dans les fers et les geôles du despotisme.
fr.wikipedia.org
En 1859 il découvre la formule exacte des effets des fers sur la déviation du compas magnétique du navire.
fr.wikipedia.org
La hallebarde sépare le tranchant et la pointe, maintenant deux fers distincts mais forgés d'une seule pièce.
fr.wikipedia.org
Les fers tronqués ont été biseautés ou diminués dans certaines de parties, afin de soustraire à l’appui certaines régions du pied.
fr.wikipedia.org
Celui-ci profite d'un moment d'inattention du personnage pour pousser dans ses jambes une auto-tamponneuse, dans laquelle l'homme atterrit les quatre fers en l'air, sous la risée générale.
fr.wikipedia.org