Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

limposta
se protéger contre
I. guard against ΡΉΜΑ [βρετ ɡɑːd -, αμερικ ɡɑrd -] (guard against [sth])
guard against abuses, cheating, failure:
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
obvier à obstacle, mal, inconvénient obstacle, mal, inconvénient
I. guard [βρετ ɡɑːd, αμερικ ɡɑrd] ΟΥΣ
1. guard (minder):
surveillant/-e αρσ/θηλ
gardien/-ienne αρσ/θηλ
2. guard:
gardien/-ienne αρσ/θηλ
garde αρσ
3. guard ΣΤΡΑΤ (duty):
garde θηλ
monter la garde (over auprès de)
to mount (a) guard over sb/sth
4. guard (watchfulness):
5. guard (group of soldiers, police etc):
6. guard βρετ ΣΙΔΗΡ:
chef αρσ de train
7. guard (for safety):
couvercle αρσ
8. guard βρετ (in names of regiments):
garde αρσ
9. guard (in Ireland):
II. guard [βρετ ɡɑːd, αμερικ ɡɑrd] ΡΉΜΑ μεταβ
1. guard (protect):
guard place, object
guard person, reputation
2. guard (prevent from escaping):
guard prisoner
3. guard (from discovery):
guard secret
III. guard [βρετ ɡɑːd, αμερικ ɡɑrd]
against [βρετ əˈɡɛnst, əˈɡeɪnst, αμερικ əˈɡɛnst] ΠΡΌΘ Against is translated by contre when it means physically touching or in opposition to: against the wall = contre le mur; he's against independence = il est contre l'indépendance; the fight against inflation = la lutte contre l'inflation.
If you have any doubts about how to translate a fixed phrase or expression beginning with against (against the tide, against the clock, against the grain, against all odds etc.) you should consult the appropriate noun entry (tide, , clock, grain, odds etc.).
against often appears in English with certain verbs (turn against, compete against, discriminate against, stand out against etc.). For translations you should consult the appropriate verb entry (turn against, compete, discriminate, stand etc.).
against often appears in English after certain nouns and adjectives (protection against, a match against, a law against, effective against etc.). For translations consult the appropriate noun or adjective entry (protection, match, law, effective etc.). For particular usages see below.
1. against (physically):
2. against (objecting to):
3. against (counter to):
to go or be against tradition, policy
4. against (in opposition to):
5. against (compared to):
6. against (in contrast to):
to stand out against houses, trees etc: sky, sunset
7. against (in exchange for):
I. up [ʌp] ΕΠΊΘ Up appears frequently in English as the second element of phrasal verbs (get up, pick up etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (get, pick etc.).
1. up (out of bed):
2. up (higher in amount, level):
I came out of the deal £5, 000 up
3. up (wrong) οικ:
4. up (erected, affixed):
5. up (open):
the bonnet βρετ of the car was up
6. up (finished):
it's all up οικ with him
il est fini οικ
7. up (facing upwards):
8. up (rising):
his blood's up μτφ
9. up (pinned up):
10. up (cheerful):
11. up (being repaired):
12. up (in upward direction):
13. up (on trial):
14. up ΑΘΛ (in tennis, badminton):
15. up βρετ (ready) οικ:
II. up [ʌp] ΕΠΊΡΡ
1. up (high):
2. up (ahead):
she's 40–15 up (in tennis)
elle mène 40–15
3. up (upwards):
from (the age of) 14 up
4. up (at, to high status):
III. up [ʌp] ΠΡΌΘ
1. up (at, to higher level):
2. up (in direction):
3. up βρετ (at, to) οικ:
IV. up above ΕΠΊΡΡ (gen)
up above ΘΡΗΣΚ
V. up above ΠΡΌΘ
up above sth
VI. up against ΠΡΌΘ
up against κυριολ:
VII. up and about ΕΠΊΡΡ
VIII. up and down ΕΠΊΡΡ (to and fro)
IX. up and down ΠΡΌΘ
1. up and down (to and fro):
2. up and down (throughout):
X. up and running ΕΠΊΘ
to be up and running company, project:
to be up and running system:
XI. up and running ΕΠΊΡΡ
XII. up for ΠΡΌΘ
XIII. up to ΠΡΌΘ
1. up to (to particular level):
2. up to (as many as):
tax on profits of up to £150, 000
3. up to (until):
up to 1964
up to 10.30 pm
jusqu'à 22 h 30
4. up to (good enough for):
5. up to (expressing responsibility):
6. up to (doing):
XIV. up <μετ ενεστ upping; απλ παρελθ, μετ παρακειμ upped> [ʌp] ΡΉΜΑ μεταβ (increase)
up price, interest rate, wages
XV. up <μετ ενεστ upping; απλ παρελθ, μετ παρακειμ upped> [ʌp] ΡΉΜΑ αμετάβ οικ
XVI. up [ʌp]
to be up for it οικ
être partant οικ
to be (well) up on art, history etc
to be (well) up on news, developments, changes
les hauts et les bas (of de)
up yours αργκ!
va te faire foutre! αργκ
I. turn against ΡΉΜΑ [βρετ təːn -, αμερικ tərn -] (turn against [sb/sth])
II. turn against ΡΉΜΑ [βρετ təːn -, αμερικ tərn -] (turn [sb] against)
turn against person, ideology:
tide [βρετ tʌɪd, αμερικ taɪd] ΟΥΣ
1. tide ΝΑΥΣ:
marée θηλ
2. tide μτφ:
vague θηλ
cours αρσ
3. tide μτφ (of complaints, letters, refugees):
afflux αρσ
I. stand [βρετ stand, αμερικ stænd] ΟΥΣ
1. stand (piece of furniture):
porte-chapeau αρσ
guéridon αρσ
2. stand ΕΜΠΌΡ (stall):
éventaire αρσ
kiosque αρσ
stand αρσ
3. stand ΑΘΛ (in stadium):
tribunes θηλ πλ
4. stand ΝΟΜ (witness box):
barre θηλ
5. stand (stance):
position θηλ
to take or make a stand on sth
6. stand (resistance to attack):
7. stand (in cricket):
8. stand (standstill):
9. stand (area):
champ αρσ
groupe αρσ
II. stand <απλ παρελθ, μετ παρακειμ stood> [βρετ stand, αμερικ stænd] ΡΉΜΑ μεταβ
1. stand (place):
stand person, object
2. stand (bear):
stand person, insects, certain foods
3. stand (pay for) οικ:
to stand sb sth
payer qc à qn
4. stand ΝΟΜ:
5. stand (be liable):
III. stand <απλ παρελθ, μετ παρακειμ stood> [βρετ stand, αμερικ stænd] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. stand:
2. stand (be upright):
stand person:
stand object:
3. stand building, village etc:
4. stand:
to stand on (step on) insect, foot
5. stand (be):
to stand empty house:
to stand in sb's way κυριολ
to stand in sb's way μτφ
6. stand (remain valid):
stand offer, agreement, statement:
7. stand (measure in height):
8. stand (be at certain level):
9. stand (be a candidate):
to stand as candidate
10. stand (act as):
11. stand (not move):
stand water, mixture:
to let sth stand
ιδιωτισμοί:
to stand for ΝΑΥΣ port, Dover etc
IV. stand [βρετ stand, αμερικ stænd]
to leave sb standing athlete, student, company:
protection [βρετ prəˈtɛkʃ(ə)n, αμερικ prəˈtɛkʃ(ə)n] ΟΥΣ
1. protection (safeguard):
protection κυριολ, μτφ
protection θηλ (against, from contre, for pour)
to give or offer sb protection against sth coat, insurance, police, shelter, vaccine:
2. protection ΟΙΚΟΝ:
3. protection (extortion):
4. protection Η/Υ:
protection θηλ
5. protection (protective clothing):
casque αρσ
lunettes θηλ πλ
odds [βρετ ɒdz, αμερικ ɑdz] ΟΥΣ ουσ πλ
1. odds (in betting):
cote θηλ (on sur)
the odds are 20 to 1
2. odds (chance, likelihood):
chances θηλ πλ
it makes no odds βρετ
I. match [βρετ matʃ, αμερικ mætʃ] ΟΥΣ
1. match ΑΘΛ:
match αρσ (against contre, between entre)
2. match (for lighting fire):
allumette θηλ
to put or set a match to sth
(have you) got a match οικ?
3. match (equal, challenger):
4. match (thing that harmonizes or corresponds):
to be a good match for sth shoes, curtains, colour:
5. match (marriage):
union θηλ
mariage αρσ
6. match (wick on explosive):
mèche θηλ
II. match [βρετ matʃ, αμερικ mætʃ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. match (correspond to, harmonize with):
match colour, bag, socks:
match blood type, sample, bone marrow:
match product, outcome, supply: demand, expectations
match item, word: definition, description
2. match (compete with or equal):
match record, achievements
3. match (find a match for):
III. match [βρετ matʃ, αμερικ mætʃ] ΡΉΜΑ αμετάβ
match colours, clothes, curtains:
match components, pieces:
law [βρετ lɔː, αμερικ lɔ] ΟΥΣ
1. law U (body of rules):
loi θηλ
être contraire à la loi τυπικ
2. law ΝΟΜ (rule):
loi θηλ
a law against gambling, vagrancy
the laws on gambling, vagrancy
3. law (justice):
justice θηλ
cour θηλ de justice
recourir à la justice (about, over pour)
4. law (police):
law οικ
police θηλ
5. law (academic discipline):
droit αρσ
6. law (principle):
loi θηλ
I. grain [βρετ ɡreɪn, αμερικ ɡreɪn] ΟΥΣ
1. grain (commodity):
céréales θηλ πλ
2. grain (seed):
grain αρσ
riz αρσ long/rond
3. grain (small piece):
grain αρσ
4. grain (of truth, hope, comfort):
grain μτφ
brin αρσ
5. grain (pattern):
grain αρσ
veines θηλ πλ
veines θηλ πλ
grain αρσ
6. grain ΦΩΤΟΓΡ:
grain αρσ
7. grain (unit of weight):
grain αρσ (= 0.0648g)
II. grain [βρετ ɡreɪn, αμερικ ɡreɪn] ΡΉΜΑ μεταβ (stain)
grain wood
grain leather, paper
III. grained ΕΠΊΘ
grained worktop, table
grained leather, paper
IV. grain [βρετ ɡreɪn, αμερικ ɡreɪn]
effective [βρετ ɪˈfɛktɪv, αμερικ əˈfɛktɪv] ΕΠΊΘ
1. effective deterrent, drug, protest, device, treatment:
efficace (against contre, in doing pour faire)
2. effective (operational):
effective legislation, regulation
3. effective (striking, impressive):
effective speech, contrast, demonstration
4. effective (actual) ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
effective exchange rate, value, income
effective control
discriminate [βρετ dɪˈskrɪmɪneɪt, αμερικ dəˈskrɪməˌneɪt] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. discriminate (act with prejudice):
établir une discrimination (against envers, in favour of en faveur de)
2. discriminate (distinguish):
I. compete [βρετ kəmˈpiːt, αμερικ kəmˈpit] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. compete (for prominence, job, prize):
compete person, voices, smells:
rivaliser avec (for pour obtenir)
2. compete ΕΜΠΌΡ:
compete companies:
faire concurrence à (for pour obtenir)
3. compete ΑΘΛ:
être en compétition (with avec)
II. competing ΕΠΊΘ
I. clock [βρετ klɒk, αμερικ klɑk] ΟΥΣ
1. clock (timepiece):
horloge θηλ
pendule θηλ
2. clock (timer):
horloge θηλ (interne)
3. clock οικ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ:
compteur αρσ
4. clock (in workplace):
pointeuse θηλ
5. clock ΑΘΛ:
II. clock [βρετ klɒk, αμερικ klɑk] ΡΉΜΑ μεταβ
1. clock ΑΘΛ:
2. clock βρετ (hit) οικ:
to clock sb (one)
flanquer un marron à qn οικ
3. clock (catch):
4. clock βρετ οικ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ:
clock car
III. clock [βρετ klɒk, αμερικ klɑk]
I. as [βρετ az, əz, αμερικ æz, əz] ΣΎΝΔ
1. as (in the manner that):
as is’ ΕΜΠΌΡ
as with so many people in the 1960s , she
as you were! ΣΤΡΑΤ
2. as:
as a child, he
3. as (because, since):
4. as (although):
5. as:
the sameas
le/la mêmeque
6. as (expressing purpose):
II. as [βρετ az, əz, αμερικ æz, əz] ΠΡΌΘ
1. as (in order to appear to be):
2. as (showing function, status):
with Lauren Bacall as Vivien ΚΙΝΗΜ, ΘΈΑΤ
3. as (other uses):
III. as [βρετ az, əz, αμερικ æz, əz] ΕΠΊΡΡ
1. as (expressing degree, extent):
as as
aussique
2. as (expressing similarity):
IV. as against ΠΡΌΘ
V. as and when ΣΎΝΔ
VI. as for ΠΡΌΘ
as for him, he can go to hell! αργκ
lui, il peut aller se faire voir ! αργκ
VII. as from, as of ΠΡΌΘ
VIII. as if ΣΎΝΔ
IX. as such ΠΡΌΘ
X. as to ΠΡΌΘ
guard against ΡΉΜΑ μεταβ
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
to guard sb/sth against sb/sth
protéger qn/qc de qn/qc
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. guard [gɑ:d, αμερικ gɑ:rd] ΟΥΣ
1. guard (person):
garde αρσ
prison guard αμερικ
gardien(ne) αρσ (θηλ) de prison
to keep guard over sb/sth
2. guard (defensive stance):
3. guard (protective device):
garde-feu αρσ
4. guard βρετ (railway official):
garde-corps αρσ
chef αρσ de train
II. guard [gɑ:d, αμερικ gɑ:rd] ΡΉΜΑ μεταβ
to guard sb/sth against sb/sth
protéger qn/qc de qn/qc
I. against [əˈgenst] ΠΡΌΘ
1. against (in opposition to):
2. against (in contact with):
3. against (in contrast to):
4. against (in competition with):
5. against (in exchange for):
ιδιωτισμοί:
II. against [əˈgenst] ΕΠΊΡΡ a. ΠΟΛΙΤ
guard against ΡΉΜΑ μεταβ
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
to guard sb/sth against sb/sth
protéger qn/qc de qn/qc
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. guard [gard] ΟΥΣ
1. guard (person):
garde αρσ
gardien (ne) αρσ (θηλ) de prison
to keep guard over sb/sth
2. guard (defensive stance):
3. guard (protective device):
garde-feu αρσ
II. guard [gard] ΡΉΜΑ μεταβ
to guard sb/sth against sb/sth
protéger qn/qc de qn/qc
I. against ·ˈgentst] ΠΡΌΘ
1. against (in opposition to):
2. against (in contact with):
3. against (in contrast to):
4. against (in competition with):
5. against (in exchange for):
ιδιωτισμοί:
II. against ·ˈgentst] ΕΠΊΡΡ a. ΠΟΛΙΤ
Present
Iguard
youguard
he/she/itguards
weguard
youguard
theyguard
Past
Iguarded
youguarded
he/she/itguarded
weguarded
youguarded
theyguarded
Present Perfect
Ihaveguarded
youhaveguarded
he/she/ithasguarded
wehaveguarded
youhaveguarded
theyhaveguarded
Past Perfect
Ihadguarded
youhadguarded
he/she/ithadguarded
wehadguarded
youhadguarded
theyhadguarded
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
It is all low-lying wetland, on average only 2m ft above sea level, and is subject to seawater flooding at the spring tide.
en.wikipedia.org
It also conveys how love and affection can immensely help a family tide over all the highs and lows of life.
en.wikipedia.org
At low tide, the rock is approachable on foot.
en.wikipedia.org
Part of the government's attempt to suppress the unrest was a draconian ban on the press publishing news relating to the rising tide of resistance.
en.wikipedia.org
Cast 30 yds into the deeper channel, fishing on the flood tide into darkness for best results.
www.gofishing.co.uk