Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

sullonore
Einzelartikelzuschlag
I. bro·ken [ˈbrəʊkən, αμερικ ˈbroʊk-] ΡΉΜΑ
broken μετ παρακειμ: break
II. bro·ken [ˈbrəʊkən, αμερικ ˈbroʊk-] ΕΠΊΘ αμετάβλ
1. broken (shattered):
2. broken (not functioning):
broken watch
3. broken (defeated):
broken man, woman
4. broken (not fluent):
5. broken (interrupted):
6. broken (dotted):
7. broken προσδιορ (not adhered to):
broken contract, promise
break <broke, broken> ΡΉΜΑ
brechen (Welle)
I. break [breɪk] ΟΥΣ
1. break:
Bruch αρσ <-(e)s, Brụ̈·che>
Sprung αρσ <-(e)s, Sprụ̈n·ge>
Riss αρσ <-es, -e>
break ΙΑΤΡ
Bruch αρσ <-(e)s, Brụ̈·che>
2. break:
Lücke θηλ <-, -n>
Spalt αρσ <-(e)s, -e>
Unterbrechung θηλ <-, -en>
3. break (escape):
Ausbruch αρσ <-(e)s, -brü·che>
4. break ΣΧΟΛ:
Unterbrechung θηλ <-, -en>
Pause θηλ <-, -n>
break esp βρετ (during classes)
[Schul]pause θηλ
break βρετ (holiday)
commercial break TV, ΡΑΔΙΟΦ
Werbung θηλ <-, -en->
eine Pause von etw δοτ brauchen
5. break ΜΕΤΕΩΡ:
Tagesanbruch αρσ <-(e)s> kein pl
a break in the weather λογοτεχνικό
6. break (divergence):
Bruch αρσ <-(e)s, Brụ̈·che>
7. break (end of relationship):
Abbruch αρσ <-s, -brü·che>
to make the break [from sb/sth]
8. break (opportunity):
Chance θηλ <-, -n>
Gelegenheit θηλ <-, -en>
9. break ΑΘΛ (in tennis):
Break αρσ o ουδ <-s, -s>
Anstoß αρσ <-es, -stöße>
10. break ΕΜΠΌΡ οικ (sharp fall):
11. break Η/Υ:
Pause-Taste θηλ <-, -n>
ιδιωτισμοί:
give me a break! οικ (knock it off!)
II. break <broke, broken> [breɪk] ΡΉΜΑ μεταβ
1. break (shatter):
to break sth
etw kaputt machen οικ
to break an alibi μτφ
to break one's back [or αμερικ ass] μτφ οικ
sich αιτ abrackern οικ [o. abstrampeln]
to break sb's back μτφ
jdm das Kreuz brechen μτφ
to break sb's heart μτφ
2. break (momentarily interrupt):
to break sth
to break a circuit ΗΛΕΚ
to break step [or stride] ΣΤΡΑΤ
3. break (put an end to):
to break sth
to break the back of sth βρετ, αυστραλ
4. break ΑΘΛ:
to break sb ΤΈΝΙς
5. break (violate):
to break sth
6. break (forcefully end):
to break sth
sich αιτ aus jds Griff befreien
7. break (decipher):
8. break (make public):
to break sth
to break sth ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ
to break sth to sb
jdm etw mitteilen [o. sagen]
break it to me gently! χιουμ
9. break (separate into parts):
to break sth
to break bread ΘΡΗΣΚ
to break bread [with sb] dated λογοτεχνικό
[mit jdm] das Brot brechen απαρχ [o. sein Brot teilen]
10. break (make change for):
to break a note [or αμερικ bill]
11. break (crush spirit):
jdn brechen [o. οικ kleinkriegen]
12. break (leave):
to break cover ΣΤΡΑΤ
to break formation ΣΤΡΑΤ
to break rank ΣΤΡΑΤ
to break rank[s] μτφ
13. break (open up):
to break fresh [or new] ground μτφ
ιδιωτισμοί:
to break the bank χιουμ
to break the ice οικ
break a leg! οικ
Hals- und Beinbruch! οικ
wo gehobelt wird, da fallen Späne παροιμ
III. break <broke, broken> [breɪk] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. break:
2. break (interrupt):
3. break wave:
sich αιτ brechen
4. break (change in voice):
5. break ΜΕΤΕΩΡ:
break weather
umschlagen <schlägt um, schlug um, umgeschlagen>
break dawn, day
break storm
6. break (collapse under strain):
7. break (become public):
break news, scandal
break news, scandal
break news, scandal
8. break (in billiards, snooker):
9. break ΠΥΓΜ:
sich αιτ trennen
10. break (move out of formation):
break clouds
break crowd
sich αιτ teilen
break ΣΤΡΑΤ, ΑΘΛ
11. break ΙΑΤΡ:
ιδιωτισμοί:
sich αιτ befreien
I. break [breɪk] ΟΥΣ
1. break:
Bruch αρσ <-(e)s, Brụ̈·che>
Sprung αρσ <-(e)s, Sprụ̈n·ge>
Riss αρσ <-es, -e>
break ΙΑΤΡ
Bruch αρσ <-(e)s, Brụ̈·che>
2. break:
Lücke θηλ <-, -n>
Spalt αρσ <-(e)s, -e>
Unterbrechung θηλ <-, -en>
3. break (escape):
Ausbruch αρσ <-(e)s, -brü·che>
4. break ΣΧΟΛ:
Unterbrechung θηλ <-, -en>
Pause θηλ <-, -n>
break esp βρετ (during classes)
[Schul]pause θηλ
break βρετ (holiday)
commercial break TV, ΡΑΔΙΟΦ
Werbung θηλ <-, -en->
eine Pause von etw δοτ brauchen
5. break ΜΕΤΕΩΡ:
Tagesanbruch αρσ <-(e)s> kein pl
a break in the weather λογοτεχνικό
6. break (divergence):
Bruch αρσ <-(e)s, Brụ̈·che>
7. break (end of relationship):
Abbruch αρσ <-s, -brü·che>
to make the break [from sb/sth]
8. break (opportunity):
Chance θηλ <-, -n>
Gelegenheit θηλ <-, -en>
9. break ΑΘΛ (in tennis):
Break αρσ o ουδ <-s, -s>
Anstoß αρσ <-es, -stöße>
10. break ΕΜΠΌΡ οικ (sharp fall):
11. break Η/Υ:
Pause-Taste θηλ <-, -n>
ιδιωτισμοί:
give me a break! οικ (knock it off!)
II. break <broke, broken> [breɪk] ΡΉΜΑ μεταβ
1. break (shatter):
to break sth
etw kaputt machen οικ
to break an alibi μτφ
to break one's back [or αμερικ ass] μτφ οικ
sich αιτ abrackern οικ [o. abstrampeln]
to break sb's back μτφ
jdm das Kreuz brechen μτφ
to break sb's heart μτφ
2. break (momentarily interrupt):
to break sth
to break a circuit ΗΛΕΚ
to break step [or stride] ΣΤΡΑΤ
3. break (put an end to):
to break sth
to break the back of sth βρετ, αυστραλ
4. break ΑΘΛ:
to break sb ΤΈΝΙς
5. break (violate):
to break sth
6. break (forcefully end):
to break sth
sich αιτ aus jds Griff befreien
7. break (decipher):
8. break (make public):
to break sth
to break sth ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ
to break sth to sb
jdm etw mitteilen [o. sagen]
break it to me gently! χιουμ
9. break (separate into parts):
to break sth
to break bread ΘΡΗΣΚ
to break bread [with sb] dated λογοτεχνικό
[mit jdm] das Brot brechen απαρχ [o. sein Brot teilen]
10. break (make change for):
to break a note [or αμερικ bill]
11. break (crush spirit):
jdn brechen [o. οικ kleinkriegen]
12. break (leave):
to break cover ΣΤΡΑΤ
to break formation ΣΤΡΑΤ
to break rank ΣΤΡΑΤ
to break rank[s] μτφ
13. break (open up):
to break fresh [or new] ground μτφ
ιδιωτισμοί:
to break the bank χιουμ
to break the ice οικ
break a leg! οικ
Hals- und Beinbruch! οικ
wo gehobelt wird, da fallen Späne παροιμ
III. break <broke, broken> [breɪk] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. break:
2. break (interrupt):
3. break wave:
sich αιτ brechen
4. break (change in voice):
5. break ΜΕΤΕΩΡ:
break weather
umschlagen <schlägt um, schlug um, umgeschlagen>
break dawn, day
break storm
6. break (collapse under strain):
7. break (become public):
break news, scandal
break news, scandal
break news, scandal
8. break (in billiards, snooker):
9. break ΠΥΓΜ:
sich αιτ trennen
10. break (move out of formation):
break clouds
break crowd
sich αιτ teilen
break ΣΤΡΑΤ, ΑΘΛ
11. break ΙΑΤΡ:
ιδιωτισμοί:
sich αιτ befreien
case1 [keɪs] ΟΥΣ
1. case (situation, instance):
Fall αρσ <-(e)s, Fäl·le>
in case ...
in case ...
falls ...
2. case (matter):
Angelegenheit θηλ <-, -en>
Frage θηλ <-, -n>
3. case ΝΟΜ:
[Rechts]fall αρσ
Sache θηλ <-, -n>
Verfahren ουδ <-s, ->
Mordfall αρσ <-(e)s, -fälle>
to state one's case also μτφ
4. case ΙΑΤΡ:
Fall αρσ <-(e)s, Fäl·le>
Coronafall αρσ
Geisteskranke(r) θηλ(αρσ) <-n, -n; -n, -n>
5. case usu ενικ (arguments):
Argumente pl für/gegen +αιτ
6. case no pl ΝΟΜ (evidence):
Beweisvorbringen ουδ ειδικ ορολ
I rest my case μτφ οικ
ein aussichtsreiches Vorbringen ειδικ ορολ
unschlüssiges Vorbringen ειδικ ορολ
das Vorbringen ist unschlüssig ειδικ ορολ
die gegen sie erhobene Klage ist unschlüssig ειδικ ορολ
7. case μτφ (person):
he's a case also χιουμ οικ
8. case no pl οικ (nerves):
to be [or get] on sb's case
jdm auf die Nerven gehen οικ
hör auf, mich zu nerven! οικ
9. case ΓΛΩΣΣ:
Fall αρσ <-(e)s, Fäl·le>
Kasus αρσ <-, -> ειδικ ορολ
case2 [keɪs] ΟΥΣ
1. case (suitcase):
Koffer αρσ <-s, ->
2. case (for display):
Vitrine θηλ <-, -n>
Schaukasten αρσ <-s, -kästen>
3. case (packaging plus contents):
Kiste θηλ <-, -n>
case for instruments
Kasten αρσ <-s, Käs·ten>
4. case:
Schatulle θηλ <-, -n>
Schachtel θηλ <-, -n>
Etui ουδ <-s, -s>
Kasten αρσ <-s, Käs·ten>
Hülle θηλ <-, -n>
5. case (of a computer):
6. case ΤΥΠΟΓΡ:
Setzkasten αρσ <-s, -kästen>
case3 [keɪs] ΡΉΜΑ μεταβ οικ
sich δοτ den Laden mal ansehen αργκ
I. charge [tʃɑ:ʤ, αμερικ tʃɑ:rʤ] ΟΥΣ
1. charge (for goods, services):
Gebühr θηλ <-, -en>
pollution charge ΑΥΤΟΚ
Umweltmaut θηλ
Eintritt αρσ <-(e)s, -e>
Eintrittsgeld ουδ <-(e)s, -er>
charges forward ΟΙΚΟΝ, ΧΡΗΜΑΤΟΠ
2. charge ΝΟΜ (accusation):
Anklage θηλ <-, -n> wegen +γεν
Nebenbeschuldigung θηλ <-, -en>
3. charge μτφ:
Vorwurf αρσ <-(e)s, -wür·fe> +γεν
Beschuldigung θηλ <-, -en> wegen +γεν
4. charge ΝΟΜ (instructions from a judge):
5. charge no pl:
Verantwortung θηλ <-, -en>
Obhut θηλ <->
to be in [or under] sb's charge
to be in [or under] sb's charge
to place sb in sb's charge
jdn in jds Obhut geben
in charge of a motor vehicle τυπικ
sich αιτ um jdn kümmern
6. charge ΟΙΚΟΝ, ΧΡΗΜΑΤΟΠ (financial burden):
Belastung θηλ <-, -en>
Grundschuld θηλ <-, -en>
formelle Hypothekenbestellung ειδικ ορολ
Fixbelastung θηλ <-, -en>
7. charge ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
8. charge no pl ΗΛΕΚ:
Ladung θηλ <-, -en>
to leave/put sth on charge βρετ
9. charge (explosive):
[Spreng]ladung θηλ
10. charge no pl (feeling):
11. charge (attack):
Angriff αρσ <-(e)s, -e>
Attacke θηλ <-, -n>
12. charge dated:
Schützling αρσ <-s, -e>
Mündel ουδ <-s, ->
13. charge dated τυπικ (task):
Auftrag αρσ <-(e)s, -trä·ge>
Aufgabe θηλ <-, -n>
14. charge (in heraldry):
Wappen[bild] ουδ
15. charge αμερικ οικ (kick):
Kick αρσ οικ
etw gibt jdm einen richtigen Kick οικ
II. charge [tʃɑ:ʤ, αμερικ tʃɑ:rʤ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. charge (for goods, services):
Geld [o. eine Gebühr] für etw αιτ verlangen
to charge like a wounded bull αυστραλ
2. charge ΗΛΕΚ:
laden <lädt, lud, geladen>
3. charge (attack):
to charge at sb ΣΤΡΑΤ
4. charge (move quickly):
III. charge [tʃɑ:ʤ, αμερικ tʃɑ:rʤ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. charge (for goods, services):
to charge sth to sb's account
to charge sth to sb to charge sb [with] sth
to charge sb for sth
jdm Geld [o. etwas] für etw αιτ berechnen
2. charge ΝΟΜ (accuse):
to charge sb [with sth]
jdn [wegen einer S. γεν] anklagen
to charge sb [with sth]
jdn [einer S. γεν] beschuldigen
3. charge ΟΙΚΟΝ, ΧΡΗΜΑΤΟΠ (take as guarantee):
4. charge ΗΛΕΚ:
Ladungsträger αρσ <-s, ->
5. charge usu passive μτφ (fill with emotion):
[auf]geladen sein μτφ
6. charge βρετ τυπικ (fill):
7. charge ΣΤΡΑΤ (load):
8. charge (attack) ΣΤΡΑΤ:
auf jdn losgehen οικ
9. charge (make an assertion):
10. charge dated τυπικ (entrust):
to charge sb to do [or with doing] sth
jdn [damit] beauftragen [o. betrauen] , etw zu tun
to charge sb with sth
jdn mit etw δοτ beauftragen [o. betrauen]
11. charge usu passive (in heraldry):
Καταχώριση OpenDict
charge ΟΥΣ
account-keeping charges ουσ πλ ΧΡΗΜΑΤΟΠ
Καταχώριση OpenDict
charge ΡΉΜΑ
to charge a furnace ΤΕΧΝΟΛ
broken case charge ΟΥΣ handel
charge ΟΥΣ ΛΟΓΙΣΤ
Gebühr θηλ
charge ΟΥΣ ΟΙΚΟΝ ΔΊΚ
Belastung θηλ
charge ΡΉΜΑ μεταβ ΕΠΕΞΕΡΓ ΣΥΝΑΛΛ
break <broke, broken> ΡΉΜΑ
brechen (Welle)
case ΟΥΣ
Present
Ibreak
youbreak
he/she/itbreaks
webreak
youbreak
theybreak
Past
Ibroke
youbroke
he/she/itbroke
webroke
youbroke
theybroke
Present Perfect
Ihavebroken
youhavebroken
he/she/ithasbroken
wehavebroken
youhavebroken
theyhavebroken
Past Perfect
Ihadbroken
youhadbroken
he/she/ithadbroken
wehadbroken
youhadbroken
theyhadbroken
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Going back to more ancient times, the four pillars were broken; the nine provinces were in tatters.
en.wikipedia.org
Profit may be broken down further into pre-taxed or gross profit and profit after taxes or net profit.
en.wikipedia.org
The shattered corps was later broken up and its units redistributed throughout the army.
en.wikipedia.org
Wood panelling covered over old walls and broken mirrors to give the interior a fresh, contemporary feel.
en.wikipedia.org
The tenor aria is composed as a modern da capo aria, in which the symmetrical scheme is broken up by irregular periodising and harmonization.
en.wikipedia.org