Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette
I. turn back ΡΉΜΑ [βρετ təːn -, αμερικ tərn -] (turn back)
1. turn back (turn around):
II. turn back ΡΉΜΑ [βρετ təːn -, αμερικ tərn -] (turn [sth] back, turn back [sth])
I. back [βρετ bak, αμερικ bæk] ΟΥΣ
1. back:
2. back (reverse side):
4. back (rear-facing part):
5. back (area behind building):
6. back ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ:
7. back (furthest away area):
II. back [βρετ bak, αμερικ bæk] ΕΠΊΘ
III. back [βρετ bak, αμερικ bæk] ΕΠΊΡΡ
1. back (indicating return after absence):
2. back (in return):
4. back (away):
6. back (a long time ago):
7. back (once again):
8. back (nearer the beginning):
9. back (indicating return to sb's possession):
10. back (expressing a return to a former location):
IV. back and forth ΕΠΊΡΡ
V. back [βρετ bak, αμερικ bæk] ΡΉΜΑ μεταβ
1. back (support):
3. back (endorse):
5. back (reverse):
6. back (bet on):
7. back (stiffen, line):
8. back ΜΟΥΣ:
- back singer, performer
-
VI. back [βρετ bak, αμερικ bæk] ΡΉΜΑ αμετάβ
VII. -backed ΣΎΝΘ
VIII. back [βρετ bak, αμερικ bæk]
wall [βρετ wɔːl, αμερικ wɔl] ΟΥΣ
1. wall (gen):
5. wall μτφ:
I. scratch [βρετ skratʃ, αμερικ skrætʃ] ΟΥΣ
1. scratch (wound):
2. scratch (mark):
3. scratch (action to relieve an itch):
4. scratch (sound):
-
- grattement αρσ
5. scratch (satisfaction, standard) οικ:
6. scratch (zero):
II. scratch [βρετ skratʃ, αμερικ skrætʃ] ΕΠΊΘ
III. scratch [βρετ skratʃ, αμερικ skrætʃ] ΡΉΜΑ μεταβ
3. scratch (trace):
4. scratch (wound):
5. scratch (react to itch):
6. scratch (damage):
IV. scratch [βρετ skratʃ, αμερικ skrætʃ] ΡΉΜΑ αμετάβ
V. to scratch oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
I. own [βρετ əʊn, αμερικ oʊn] ΕΠΊΘ (belonging to particular person, group etc)
II. own [βρετ əʊn, αμερικ oʊn] ΑΝΤΩΝ
III. own [βρετ əʊn, αμερικ oʊn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. own (possess):
IV. own [βρετ əʊn, αμερικ oʊn] ΡΉΜΑ αμετάβ
V. own [βρετ əʊn, αμερικ oʊn]
I. hand [βρετ hand, αμερικ hænd] ΟΥΣ
1. hand ΑΝΑΤ:
2. hand (handwriting):
3. hand (influence, involvement):
4. hand (assistance):
5. hand (round of applause):
6. hand (consent to marriage):
7. hand (possession):
8. hand (control):
9. hand ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
10. hand:
11. hand (responsibility):
12. hand (available):
13. hand (skill):
14. hand (pointer):
18. hand (source):
II. hand [βρετ hand, αμερικ hænd] ΡΉΜΑ μεταβ
III. at the hands of ΠΡΌΘ
IV. in hand ΕΠΊΘ
1. in hand (current):
2. in hand (underway):
VI. hand [βρετ hand, αμερικ hænd]
I. duck [βρετ dʌk, αμερικ dək] ΟΥΣ
2. duck (in cricket):
3. duck βρετ ιδιωμ, οικ:
III. duck [βρετ dʌk, αμερικ dək] ΡΉΜΑ μεταβ
IV. duck [βρετ dʌk, αμερικ dək] ΡΉΜΑ αμετάβ
I. beyond [bɪˈjɒnd] ΠΡΌΘ Beyond is often used with a noun to produce expressions like beyond doubt, beyond a joke, beyond the grasp of, beyond the bounds of etc. For translations of these and similar expressions where beyond means outside the range of, consult the appropriate noun entry (doubt, joke, grasp, bound, etc.). See also I. 3. below.
1. beyond (on the far side of):
2. beyond (after a certain point in time):
3. beyond (outside the range of):
4. beyond (further than):
5. beyond (too much for, above):
6. beyond (other than):
II. beyond [bɪˈjɒnd] ΕΠΊΡΡ
1. beyond (expressing location: further on):
III. beyond [bɪˈjɒnd] ΣΎΝΔ
I. answer [βρετ ˈɑːnsə, αμερικ ˈænsər] ΟΥΣ
1. answer (reply):
2. answer (solution) (to difficulty, puzzle):
3. answer (to criticism):
II. answer [βρετ ˈɑːnsə, αμερικ ˈænsər] ΡΉΜΑ μεταβ
1. answer (reply to):
2. answer ΝΟΜ:
3. answer (meet):
III. answer [βρετ ˈɑːnsə, αμερικ ˈænsər] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. answer (respond):
2. answer:
I. turn [βρετ təːn, αμερικ tərn] ΟΥΣ
1. turn (opportunity, in rotation):
2. turn (circular movement):
3. turn (in vehicle):
4. turn (bend, side road):
5. turn (change, development):
6. turn βρετ (attack):
II. in turn ΕΠΊΡΡ
1. in turn (in rotation):
III. turn [βρετ təːn, αμερικ tərn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. turn (rotate):
2. turn (turn over, reverse):
3. turn (change direction of):
4. turn (focus, direction of):
5. turn (transform):
6. turn (deflect):
7. turn (pass the age of) οικ:
IV. turn [βρετ təːn, αμερικ tərn] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. turn (change direction):
2. turn (reverse direction):
3. turn (revolve):
4. turn:
5. turn (spin round angrily):
6. turn (resort to, rely on) μτφ:
7. turn (change):
8. turn (become by transformation):
9. turn (have change of heart) οικ:
V. turn [βρετ təːn, αμερικ tərn]
I. turn around ΡΉΜΑ [βρετ təːn -, αμερικ tərn -] (turn around)
1. turn around (to face other way):
2. turn around μτφ:
4. turn around (change trend):
II. turn around ΡΉΜΑ [βρετ təːn -, αμερικ tərn -] (turn [sth] around, turn around [sth])
1. turn around (to face other way):
2. turn around (reverse decline in):
3. turn around ΜΕΤΑΦΟΡΈς (unload and reload):
4. turn around (rephrase):
century [βρετ ˈsɛntʃʊri, αμερικ ˈsɛn(t)ʃ(ə)ri] ΟΥΣ
στο λεξικό PONS
I. turn back ΡΉΜΑ αμετάβ
I. back [bæk] ΟΥΣ
1. back (↔ front):
2. back ΑΝΑΤ:
ιδιωτισμοί:
II. back [bæk] ΕΠΊΘ
III. back [bæk] ΕΠΊΡΡ
1. back (to previous place, situation):
2. back (to the rear, behind):
3. back (in return):
4. back (into past):
IV. back [bæk] ΡΉΜΑ μεταβ
1. back with money:
3. back (reverse):
I. turn [tɜ:n, αμερικ tɜ:rn] ΟΥΣ
1. turn (change of direction):
4. turn (changing point):
5. turn (changing condition):
6. turn (allotted time):
8. turn (service):
II. turn [tɜ:n, αμερικ tɜ:rn] ΡΉΜΑ αμετάβ
2. turn (turn round):
3. turn (switch direction):
4. turn (become):
III. turn [tɜ:n, αμερικ tɜ:rn] ΡΉΜΑ μεταβ
4. turn (switch direction):
5. turn (direct):
6. turn (transform):
ιδιωτισμοί:
I. turn back ΡΉΜΑ αμετάβ
I. back [bæk] ΟΥΣ
1. back (↔ front):
2. back ΑΝΑΤ:
ιδιωτισμοί:
II. back [bæk] ΕΠΊΘ
III. back [bæk] ΕΠΊΡΡ
1. back (to previous place, situation):
2. back (to the rear, behind):
3. back (in return):
4. back (into past):
IV. back [bæk] ΡΉΜΑ μεταβ
1. back with money:
3. back (reverse):
I. turn [tɜrn] ΟΥΣ
1. turn (change of direction):
4. turn (changing point):
5. turn (changing condition):
6. turn (allotted time):
II. turn [tɜrn] ΡΉΜΑ αμετάβ
2. turn (turn around):
3. turn (switch direction):
4. turn (become):
III. turn [tɜrn] ΡΉΜΑ μεταβ
4. turn (switch direction):
5. turn (direct):
6. turn (transform):
ιδιωτισμοί:
Γλωσσάρι «Κοινωνική ενσωμάτωση και ισότητα δυνατοτήτων» του Γαλλογερμανικού Γραφείου Νέων (OFAJ)
| I | turn back |
|---|---|
| you | turn back |
| he/she/it | turns back |
| we | turn back |
| you | turn back |
| they | turn back |
| I | turned back |
|---|---|
| you | turned back |
| he/she/it | turned back |
| we | turned back |
| you | turned back |
| they | turned back |
| I | have | turned back |
|---|---|---|
| you | have | turned back |
| he/she/it | has | turned back |
| we | have | turned back |
| you | have | turned back |
| they | have | turned back |
| I | had | turned back |
|---|---|---|
| you | had | turned back |
| he/she/it | had | turned back |
| we | had | turned back |
| you | had | turned back |
| they | had | turned back |
PONS OpenDict
Θέλεις να προσθέσεις μια λέξη, φράση ή μετάφραση;
Στείλε μας μια νέα καταχώριση για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα της PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στα αποτελέσματα.
Δεν υπάρχουν διαθέσιμα παραδείγματα προτάσεων
Δοκίμασε με μια άλλη καταχώριση.