Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Refinanzierung der Schulden
debt refinancing
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά
die Schuld an etw δοτ tragen
to put the blame on [or τυπικ impute the guilt to] sb
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
to assign the blame for sth to sb/sth
jdm/etw die Schuld an etw δοτ geben
jdm die Schuld an etw δοτ zuschieben
Schuld1 <-> [ʃʊlt] ΟΥΣ θηλ kein πλ
1. Schuld (Verschulden):
fault no πλ
blame no πλ
due to sb's fault
jdm/etw [die] Schuld [an etw δοτ] geben [o. zuschreiben]
to blame sb/sth [for sth]
jdm/etw [die] Schuld [an etw δοτ] geben [o. zuschreiben]
to put the blame [for sth] on sb/sth
Schuld an etw δοτ haben
die Schuld [an etw δοτ] auf sich αιτ nehmen
to take [or accept] the blame [for sth]
die Schuld an etw δοτ tragen
jdn trifft keine Schuld [an etw δοτ]
sb is not to blame [for sth]
jdm die Schuld [an etw δοτ] zuschieben
to blame sb [for sth]
2. Schuld ΝΟΜ:
fault no πλ
blame no πλ
guilt no πλ
liability no πλ
3. Schuld (verschuldete Missetat):
guilt no πλ
Schuld ΘΡΗΣΚ
eine Schuld auf sich αιτ laden τυπικ
Schuld2 <-, -en> [ʃʊlt] ΟΥΣ θηλ meist πλ ΧΡΗΜΑΤΟΠ
Schuld (Zahlungsverpflichtung):
seine Schulden abtragen [o. abzahlen] [o. ειδικ ορολ tilgen]
Schulden bedienen ειδικ ορολ
frei von Schulden sein Immobilien
€5.000 Schulden haben
ιδιωτισμοί:
[tief] in jds Schuld stehen τυπικ
schul·den [ˈʃʊldn̩] ΡΉΜΑ μεταβ
1. schulden (zahlen müssen):
jdm etw [für etw αιτ] schulden
to owe sb sth [for sth]
2. schulden (verpflichtet sein):
jdm etw schulden
to owe sb sth
schuld [ʃʊlt] ΕΠΊΘ
[an etw δοτ] schuld sein
to be to blame [for sth]
sb is to blame [or it is sb's fault] that/when sth happens
der4 ΆΡΘ οριστ, γεν πλ
1. der siehe auch ουσ (allgemein):
2. der (bei Körperteilen):
3. der (bei Eigennamen):
4. der τυπικ (vor Namen):
5. der (verallgemeinernd):
6. der τυπικ (nach Angaben):
7. der (vor Substantiviertem):
I. die1 [di:] ΆΡΘ οριστ, ονομ und αιτ ενικ θηλ
1. die (allgemein):
2. die (bei Körperteilen):
3. die (bei Abstrakta):
4. die (bezügl. verschiedener Stoffe):
5. die (einmalig):
6. die (bei Eigennamen):
7. die οικ (vor Personennamen):
8. die (bei Berühmtheiten):
9. die (verallgemeinernd):
10. die (nach Angaben):
11. die (vor Angaben):
12. die (vor Substantiviertem):
II. die1 [di:] ΑΝΤΩΝ δεικτ, ονομ und αιτ ενικ θηλ
1. die προσδιορ, betont:
2. die (hinweisend):
die sagte mir, ...
she told me ...
wer ist denn die [da]? οικ
3. die (unterscheidend):
the one [or οικ her] with the dog
ach die! μειωτ
4. die (wiederholend):
5. die οικ (ersetzt Pronomen):
III. die1 [di:] ΑΝΤΩΝ αναφορ, ονομ und αιτ ενικ θηλ
1. die:
die (Person a.)
who/whom τυπικ
2. die (diejenige):
I. die2 [di:] ΆΡΘ οριστ, ονομ und αιτ πλ
1. die (allgemein):
2. die (bei Körperteilen):
3. die (bei Eigennamen):
4. die οικ (vor Personennamen):
5. die (verallgemeinernd):
6. die (vor Substantiviertem):
the dead πλ
II. die2 [di:] ΑΝΤΩΝ δεικτ, ονομ und αιτ πλ
1. die προσδιορ, betont:
2. die (hinweisend):
die sagten mir, ...
the high-ups οικ
wer sind denn die [da]? οικ
3. die (unterscheidend):
the ones [or οικ them] in the car
ach die! μειωτ
4. die (wiederholend):
5. die οικ (ersetzt Pronomen):
III. die2 [di:] ΑΝΤΩΝ αναφορ, ονομ und αιτ πλ
1. die:
die (Person a.)
who/whom τυπικ
2. die (diejenigen):
I. das [das] ΆΡΘ οριστ, ονομ und αιτ ενικ ουδ
1. das (allgemein):
2. das (bei Körperteilen):
3. das (bei Abstrakta):
4. das (bzgl verschiedener Stoffe):
5. das (einmalig):
6. das (bei Eigennamen):
7. das (verallgemeinernd):
8. das (nach Angaben):
€10 apiece [or each]
9. das (vor Substantiviertem):
II. das [das] ΑΝΤΩΝ δεικτ, ονομ und αιτ ενικ ουδ
1. das προσδιορ, betont:
2. das (hinweisend):
was ist denn das? οικ
3. das (unterscheidend):
ach das! μειωτ
4. das (wiederholend):
auch das noch! οικ
5. das οικ (ersetzt Pronomen):
III. das [das] ΑΝΤΩΝ αναφορ, ονομ und αιτ ενικ ουδ
das (Person a.)
who/whom τυπικ
the girl who [or that] can Sg well ...
the girl, who can Sg well, ...
the girl to whom the teacher is talking ... τυπικ
the girl, to whom the teacher is talking, ... τυπικ
the picture, at which everyone is looking, ... τυπικ
I. die2 [di:] ΆΡΘ οριστ, ονομ und αιτ πλ
1. die (allgemein):
2. die (bei Körperteilen):
3. die (bei Eigennamen):
4. die οικ (vor Personennamen):
5. die (verallgemeinernd):
6. die (vor Substantiviertem):
the dead πλ
II. die2 [di:] ΑΝΤΩΝ δεικτ, ονομ und αιτ πλ
1. die προσδιορ, betont:
2. die (hinweisend):
die sagten mir, ...
the high-ups οικ
wer sind denn die [da]? οικ
3. die (unterscheidend):
the ones [or οικ them] in the car
ach die! μειωτ
4. die (wiederholend):
5. die οικ (ersetzt Pronomen):
III. die2 [di:] ΑΝΤΩΝ αναφορ, ονομ und αιτ πλ
1. die:
die (Person a.)
who/whom τυπικ
2. die (diejenigen):
I. die1 [di:] ΆΡΘ οριστ, ονομ und αιτ ενικ θηλ
1. die (allgemein):
2. die (bei Körperteilen):
3. die (bei Abstrakta):
4. die (bezügl. verschiedener Stoffe):
5. die (einmalig):
6. die (bei Eigennamen):
7. die οικ (vor Personennamen):
8. die (bei Berühmtheiten):
9. die (verallgemeinernd):
10. die (nach Angaben):
11. die (vor Angaben):
12. die (vor Substantiviertem):
II. die1 [di:] ΑΝΤΩΝ δεικτ, ονομ und αιτ ενικ θηλ
1. die προσδιορ, betont:
2. die (hinweisend):
die sagte mir, ...
she told me ...
wer ist denn die [da]? οικ
3. die (unterscheidend):
the one [or οικ her] with the dog
ach die! μειωτ
4. die (wiederholend):
5. die οικ (ersetzt Pronomen):
III. die1 [di:] ΑΝΤΩΝ αναφορ, ονομ und αιτ ενικ θηλ
1. die:
die (Person a.)
who/whom τυπικ
2. die (diejenige):
I. der3 ΆΡΘ οριστ, δοτ ενικ θηλ
1. der siehe auch ρήμα (allgemein):
2. der (bei Körperteilen):
3. der (bei Abstrakta):
4. der (bezügl. verschiedener Stoffe):
5. der (bei Eigennamen):
6. der οικ (vor Personennamen):
7. der (bei Berühmtheiten):
8. der (verallgemeinernd):
9. der (nach Angaben):
10. der (vor Substantiviertem):
II. der3 ΑΝΤΩΝ δεικτ, δοτ ενικ θηλ
1. der προσδιορ, betont:
2. der οικ (ersetzt Pronomen):
III. der3 ΑΝΤΩΝ αναφορ, δοτ ενικ θηλ
the MP [who [or that]] I often wrote to ...
the MP to whom I often wrote ... τυπικ
the MP, to whom I often wrote, ... τυπικ
the flu, from which they're suffering, ... τυπικ
der2 [ˈde:ɐ̯] ΆΡΘ οριστ, γεν ενικ θηλ
1. der (allgemein):
2. der (bei Körperteilen):
3. der (bei Abstrakta):
4. der (bei allgemeinen Stoffen):
5. der (bei Eigennamen):
6. der οικ (vor Personennamen):
7. der (bei Berühmtheiten):
8. der τυπικ (vor Namen):
9. der (verallgemeinernd):
10. der τυπικ (nach Angaben):
11. der (vor Substantiviertem):
I. der1 [de:ɐ̯] ΆΡΘ οριστ, ονομ ενικ αρσ
1. der (allgemein):
2. der (bei Körperteilen):
3. der (bei Abstrakta):
4. der (bezügl. verschiedener Stoffe):
5. der (einmalig):
6. der (bei Eigennamen):
7. der οικ (vor Personennamen):
der Papa sagt, ...
[my] dad says ...
8. der (verallgemeinernd):
9. der (nach Angaben):
€5 a [or per] litre
10. der (vor Angaben):
der 14. August 2003
14[th] August 2003
der 14. August 2003
August 14[th], 2003
der 14. August 2003 (gesprochen)
11. der (vor Substantiviertem):
II. der1 [de:ɐ̯] ΑΝΤΩΝ δεικτ, ονομ ενικ αρσ
1. der προσδιορ, betont:
2. der (hinweisend):
der sagte mir, ...
he told me ...
wer ist denn der? οικ
who on earth is he [or that] ?
3. der (unterscheidend):
the one [or οικ him] with the glasses
ach der! μειωτ
4. der (wiederholend):
5. der οικ (ersetzt Pronomen):
III. der1 [de:ɐ̯] ΑΝΤΩΝ αναφορ, ονομ ενικ αρσ
1. der:
der (Person a.)
who/whom τυπικ
2. der (derjenige):
der4 ΆΡΘ οριστ, γεν πλ
1. der siehe auch ουσ (allgemein):
2. der (bei Körperteilen):
3. der (bei Eigennamen):
4. der τυπικ (vor Namen):
5. der (verallgemeinernd):
6. der τυπικ (nach Angaben):
7. der (vor Substantiviertem):
I. das [das] ΆΡΘ οριστ, ονομ und αιτ ενικ ουδ
1. das (allgemein):
2. das (bei Körperteilen):
3. das (bei Abstrakta):
4. das (bzgl verschiedener Stoffe):
5. das (einmalig):
6. das (bei Eigennamen):
7. das (verallgemeinernd):
8. das (nach Angaben):
€10 apiece [or each]
9. das (vor Substantiviertem):
II. das [das] ΑΝΤΩΝ δεικτ, ονομ und αιτ ενικ ουδ
1. das προσδιορ, betont:
2. das (hinweisend):
was ist denn das? οικ
3. das (unterscheidend):
ach das! μειωτ
4. das (wiederholend):
auch das noch! οικ
5. das οικ (ersetzt Pronomen):
III. das [das] ΑΝΤΩΝ αναφορ, ονομ und αιτ ενικ ουδ
das (Person a.)
who/whom τυπικ
the girl who [or that] can Sg well ...
the girl, who can Sg well, ...
the girl to whom the teacher is talking ... τυπικ
the girl, to whom the teacher is talking, ... τυπικ
the picture, at which everyone is looking, ... τυπικ
I. das [das] ΆΡΘ οριστ, ονομ und αιτ ενικ ουδ
1. das (allgemein):
2. das (bei Körperteilen):
3. das (bei Abstrakta):
4. das (bzgl verschiedener Stoffe):
5. das (einmalig):
6. das (bei Eigennamen):
7. das (verallgemeinernd):
8. das (nach Angaben):
€10 apiece [or each]
9. das (vor Substantiviertem):
II. das [das] ΑΝΤΩΝ δεικτ, ονομ und αιτ ενικ ουδ
1. das προσδιορ, betont:
2. das (hinweisend):
was ist denn das? οικ
3. das (unterscheidend):
ach das! μειωτ
4. das (wiederholend):
auch das noch! οικ
5. das οικ (ersetzt Pronomen):
III. das [das] ΑΝΤΩΝ αναφορ, ονομ und αιτ ενικ ουδ
das (Person a.)
who/whom τυπικ
the girl who [or that] can Sg well ...
the girl, who can Sg well, ...
the girl to whom the teacher is talking ... τυπικ
the girl, to whom the teacher is talking, ... τυπικ
the picture, at which everyone is looking, ... τυπικ
Καταχώριση OpenDict
Die ΟΥΣ
Die (für Metall) θηλ ΤΕΧΝΟΛ
Refinanzierung der Schulden phrase ΕΠΈΝΔ-ΧΡΗΜ
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
Schulden ΟΥΣ θηλ ΛΟΓΙΣΤ
Schuld ΟΥΣ θηλ ΛΟΓΙΣΤ
Refinanzierung ΟΥΣ θηλ ΕΠΈΝΔ-ΧΡΗΜ
Schulden ΟΥΣ θηλ πλ
Präsens
ichschulde
duschuldest
er/sie/esschuldet
wirschulden
ihrschuldet
sieschulden
Präteritum
ichschuldete
duschuldetest
er/sie/esschuldete
wirschuldeten
ihrschuldetet
sieschuldeten
Perfekt
ichhabegeschuldet
duhastgeschuldet
er/sie/eshatgeschuldet
wirhabengeschuldet
ihrhabtgeschuldet
siehabengeschuldet
Plusquamperfekt
ichhattegeschuldet
duhattestgeschuldet
er/sie/eshattegeschuldet
wirhattengeschuldet
ihrhattetgeschuldet
siehattengeschuldet
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
In dieser Zeit häuften sich die Schulden, und nur mit einem Kraftakt wie dem Sammeln von Spendengeldern konnte man die Insolvenz abwenden.
de.wikipedia.org
Ziel sei es die Steuer- und Abgabenlast nachhaltig zu senken und mittelfristig keine neuen Schulden mehr zu machen.
de.wikipedia.org
Die Tilgung der daraus entstandenen Schulden dauerte 40 Jahre.
de.wikipedia.org
Wegen seiner Schulden musste er Ramingdorf verkaufen und ging außer Landes.
de.wikipedia.org
Etwa um dieselbe Zeit hatte seine Mutter erneut so hohe Schulden bei Kredithaien aufgehäuft, dass sein Vater sie zeitweilig vom Familiensitz verbannte.
de.wikipedia.org