Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lesprit
carries
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά
I. tra·gen <trägt, trug, getragen> [ˈtra:gn̩] ΡΉΜΑ μεταβ
1. tragen (befördern):
jdn/etw tragen
to carry [or take] sb/sth
einen Brief zur Post tragen
to take a letter to the post office
μτφ das Auto wurde aus der Kurve getragen
the car went off the bend
vom Wasser/Wind getragen
carried by water/[the] wind
2. tragen (halten):
etw tragen
to hold sth
er trug den rechten Arm in der Schlinge
he had his right arm in a sling
der Ast trägt dich nicht
the branch won't take your weight
die Schwimmweste wird dich tragen
the life jacket will hold you up
3. tragen (mit sich führen):
etw bei sich δοτ tragen
to carry [or have] sth on [or with] one
er trug eine Pistole bei sich
he had a gun on him
er trug eine Pistole bei sich
he carried a gun
4. tragen (anhaben):
etw tragen Kleidung, Schmuck
to wear sth
man trägt wieder Hüte
hats are in fashion again
getragene Kleider
second-hand fashion [or clothes]
getragene Kleider (abgelegt)
cast-offs
eine Prothese tragen
to have false teeth
5. tragen (in bestimmter Weise frisiert sein):
etw tragen
to have sth
wie trägt sie jetzt ihre Haare?
how is she wearing her hair now?
einen Bart tragen
to have a beard
das Haar lang/kurz tragen
to have long/short hair
6. tragen ΓΕΩΡΓ, ΚΗΠ (als Ertrag hervorbringen):
etw tragen
to produce [or bear] sth
der Acker trägt viel Weizen
the field produces a good crop of wheat
der Acker trägt viel Weizen (in dieser Saison)
the field is full of wheat
Früchte tragen a. μτφ
to bear fruit
der Baum trägt viele Früchte
the tree produces a good crop of fruit
der Baum trägt viele Früchte (in dieser Saison)
the tree is full of fruit
der Birnbaum trägt dieses Jahr nur wenige Früchte
the pear tree has only grown a few fruits this year
gut/wenig tragen Baum
to produce a good/poor crop
gut/wenig tragen Feld
to produce a good/poor yield
7. tragen ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
Zinsen tragen
to yield interest
8. tragen τυπικ (schwanger sein mit):
ein Kind tragen
to be carrying a baby
9. tragen (ertragen):
etw tragen
to bear sth
schweres Leid tragen
to endure great suffering
das Schicksal tragen
to bear fate
10. tragen (für etw aufkommen):
etw tragen
to bear sth
die Versicherung wird den Schaden tragen
the insurance will pay for the damage
die Folgen tragen
to bear [or be responsible for] the consequences
die Kosten tragen
to bear [or carry] the costs
das Risiko tragen
to bear [or take] the risk
die Schuld/Verantwortung tragen
to take the blame/responsibility
er trägt die Schuld
he is to blame
11. tragen (unterhalten, finanzieren):
etw tragen
to support [or maintain] sth
eine Schule tragen
to support a school
12. tragen (versehen sein mit):
etw tragen
to bear [or have] sth
der Brief trägt das Datum vom ...
the letter is dated ...
ein Etikett tragen
to have a label
ein Siegel/eine Unterschrift tragen
to bear [or carry] a seal/a signature
einen Titel tragen
to have [or bear] a title
er trägt einen Doktortitel
he has a PhD
II. tra·gen <trägt, trug, getragen> [ˈtra:gn̩] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. tragen (Last befördern):
schwer zu tragen haben
to have a lot to carry
wir hatten schwer zu tragen
we were heavily laden
an etw δοτ schwer zu tragen haben μτφ
to have a heavy cross to bear with sth
2. tragen ΓΕΩΡΓ, ΚΗΠ (als Ertrag haben):
tragen
to crop
tragen
to produce a crop
gut/schlecht tragen
to crop well/badly
gut/schlecht tragen
to produce a good/bad crop
gut/schlecht tragen (in dieser Saison)
to have a good/bad crop
der Baum trägt gut
the tree produces a good crop
der Baum trägt gut (in dieser Saison)
the tree has a lot of fruit on it
3. tragen (trächtig sein):
tragen
to be pregnant [or carrying young]
eine tragende Sau/Kuh
a pregnant sow/cow
4. tragen (das Begehen aushalten):
tragen
to take weight
das Eis trägt noch nicht
the ice is not yet thick enough to skate/walk on
5. tragen ΜΌΔΑ:
tragen
to wear
sie trägt lieber kurz
she likes to wear short clothes
man trägt wieder lang
long skirts are in fashion again
ιδιωτισμοί:
etw zum Tragen bringen
to bring sth to bear
zum Tragen kommen
to come into effect
III. tra·gen <trägt, trug, getragen> [ˈtra:gn̩] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. tragen (sich schleppen lassen):
sich αιτ leicht/schwer tragen
to be light/heavy to carry
schwere Lasten tragen sich besser auf dem Rücken
it is better to carry heavy loads on one's back
2. tragen ΜΌΔΑ:
sich αιτ tragen
to wear
die Hose trägt sich angenehm
the pants are comfortable
der Stoff trägt sich sehr angenehm
the material is pleasant to wear
3. tragen ΜΌΔΑ σπάνιο (sich kleiden):
tragen
to dress
sie trägt sich nach der letzten Mode
she's dressed in the latest fashion
4. tragen τυπικ (in Erwägung ziehen):
sich αιτ mit der Absicht [o. dem Gedanken] tragen, etw zu tun
to contemplate the idea of doing sth
sie trägt sich mit dem Gedanken, nach Australien auszuwandern
she is contemplating [the idea of] emigrating to Australia
5. tragen ΧΡΗΜΑΤΟΠ (ohne Zuschüsse auskommen):
sich αιτ tragen
to pay for itself
sich αιτ tragen
to be self-supporting
die Organisation trägt sich selbst
the organisation is self-supporting
Sor·ge <-, -n> [ˈzɔrgə] ΟΥΣ θηλ
1. Sorge (Gefühl der Unruhe):
Sorge um +αιτ
worry for
das ist meine geringste Sorge
that's the least of my worries
eine große Sorge
a serious worry
Sorgen mit sich δοτ herumtragen
to be worried
Sorgen mit sich δοτ herumtragen
to be weighed down with problems
jdn in Sorge versetzen
to worry sb
Sorgen haben
to have problems
ständig/nur/nichts als Sorgen [mit jdm/etw] haben
to have constant/nothing but trouble [with sb/sth]
in Sorge sein[, dass ...]
to be worried [that ...]
jdm Sorgen machen [o. bereiten]
to cause sb a lot of worry
jdm Sorgen machen [o. bereiten]
to worry sb
es macht jdm Sorgen, dass ...
it worries sb that ...
dass ..., macht mir Sorgen
it worries me that ...
dass ..., macht mir Sorgen
[the fact] that ... worries me
sich δοτ [wegen einer S. γεν/einer Person] Sorgen machen
to worry [about sb/sth]
wir haben uns solche Sorgen gemacht!
we were so worried
machen Sie sich deswegen keine Sorgen!
don't worry about that
sei/seien Sie ohne Sorge! τυπικ
do not fear λογοτεχνικό [or worry]
mit Sorge
with concern
du hast/ihr habt Sorgen!, Sorgen hast du/habt ihr! ειρων οικ
you call that worries [or problems] ? οικ ειρων
du hast/ihr habt Sorgen!, Sorgen hast du/habt ihr! ειρων οικ
you think you've got troubles [or problems] ! ειρων οικ
deine Sorgen möchte ich haben! ειρων οικ
I wish I had your problems! ειρων οικ
[keine] Sorge haben, dass/ob/wie ...
[not] to be worried that/as to whether/as to how ...
lassen Sie das meine Sorge sein!
let me worry about that
für etw αιτ Sorge tragen τυπικ
to attend [or see] to sth
für etw αιτ Sorge tragen τυπικ
to take care of sth
dafür Sorge tragen, dass ... τυπικ
to see to it [or to ensure] that ...
keine Sorge! οικ
don't [you] worry
eine Sorge weniger
one less thing to worry about
diese Sorge bist du los!
you're rid of that worry
2. Sorge kein πλ ΝΟΜ:
Sorge
care
die elterliche Sorge ausüben
to exercise parental care and custody
Kreuz <-es, -e> [krɔyts] ΟΥΣ ουδ
1. Kreuz ΘΡΗΣΚ (Folterbalken):
Kreuz
cross
jdn ans Kreuz schlagen
to nail sb to the cross
jdn ans Kreuz schlagen
to crucify sb
2. Kreuz (Symbol):
Kreuz
crucifix
das Eiserne Kreuz
the Iron Cross
das Rote Kreuz
the Red Cross
das Kreuz nehmen
to embark on a crusade
3. Kreuz (Wahl, Formular):
Kreuz
cross
4. Kreuz (Zeichen in Form eines Kreuzes):
Kreuz
cross
ein Kreuz schlagen [o. machen]
to cross oneself
ein Kreuz schlagen [o. machen]
to make the sign of the cross
über[s] Kreuz
crosswise
5. Kreuz ΑΝΑΤ (Teil des Rückens):
Kreuz
lower back
es im Kreuz haben οικ
to have back trouble
eine Frau aufs Kreuz legen αργκ
to lay a woman
6. Kreuz ΜΕΤΑΦΟΡΈς:
Kreuz οικ
intersection
7. Kreuz kein πλ ΤΡΆΠ:
Kreuz
clubs πλ
8. Kreuz ΜΟΥΣ:
Kreuz
sharp
ιδιωτισμοί:
fast [o. beinahe] aufs Kreuz fallen
to be flabbergasted
zu Kreuze kriechen
to eat humble pie οικ
jdn aufs Kreuz legen οικ
to fool sb
mit jdm über Kreuz liegen
to be on bad terms [or at daggers drawn] with sb
drei Kreuze machen οικ
to be so relieved
sein Kreuz auf sich αιτ nehmen τυπικ
to take up one's cross
ein Kreuz hinter jdm schlagen [o. machen] οικ
to be glad when sb has left
ein Kreuz hinter jdm schlagen [o. machen] οικ
to bid sb good riddance
ein Kreuz mit jdm/etw sein οικ
to be a constant bother with sb/sth οικ
das Kreuz des Südens
the Southern Cross
sein Kreuz [geduldig] tragen τυπικ
to bear one's cross
der Brief trägt den Stempel vom 23.5.
the letter is stamped [or postmarked] 23/5
den Stempel von etw δοτ [o. einer S. γεν ] tragen
to bear [or have] the hallmark of sth
jds Stempel/den Stempel von etw δοτ [o. einer S. γεν ] tragen
to bear [or have] sb's mark/the mark of sth
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
her hair is parted on the side
sie trägt einen Seitenscheitel
his hair is parted on the left/right
er trägt den Scheitel links/rechts
he has [or wears] his hair parted in the middle
er trägt einen Mittelscheitel [o. den Scheitel in der Mitte]
the mission is code-named ‘Ice-breaker’
der Einsatz trägt den Decknamen ‚Eisbrecher‘
she's gone all hoity-toity
sie trägt die Nase ganz schön hoch οικ
zebra
Sportfunktionär, der ein schwarzweiß gestreiftes Hemd trägt
to wear earrings
Ohrringe tragen
to be jackbooted
Schaftstiefel tragen
to be blinkered (horse)
Scheuklappen tragen
to wear blinkers
Scheuklappen tragen
μτφ to have blinkers on
Scheuklappen tragen
defray
tragen
carry dust
Staub mit sich tragen
Präsens
ichtrage
duträgst
er/sie/esträgt
wirtragen
ihrtragt
sietragen
Präteritum
ichtrug
dutrugst
er/sie/estrug
wirtrugen
ihrtrugt
sietrugen
Perfekt
ichhabegetragen
duhastgetragen
er/sie/eshatgetragen
wirhabengetragen
ihrhabtgetragen
siehabengetragen
Plusquamperfekt
ichhattegetragen
duhattestgetragen
er/sie/eshattegetragen
wirhattengetragen
ihrhattetgetragen
siehattengetragen
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Für die Einreise benötigt man eine Touristenkarte, die statt des Stempels im Reisepass als Beleg gilt.
de.wikipedia.org
Der Staubfäden ist häufig rot, der Stempel schirmförmig, außen filzig behaart und oftmals rot überhaucht.
de.wikipedia.org
Im Behälter ist jeweils ein spezieller Stempel, mit dem man den Fund in seinem persönlichen Stempelbuch vermerkt.
de.wikipedia.org
Darauf deutet auch die Zahl unterschiedlicher Stempel hin, etwa acht für das Porträt und 26 für den Revers.
de.wikipedia.org
Seit 1992 sind es überwiegend objektähnliche Arbeiten aus Holz und Metall, sowie Stempel mit Figurationen und Texten, die Berheide herstellt.
de.wikipedia.org
Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
[...]
Zwei Kinder tragen Wasser in einem Eimer und einem Kanister auf dem Kopf.
[...]
www.giz.de
[...]
Two children carry water on their heads in a pail and a metal container.
[...]
[...]
Eine Mutter trägt ihr Kind auf dem Rücken.
[...]
www.giz.de
[...]
A mother carrying her baby on her back.
[...]
[...]
Jeder dritte Südafrikaner trägt den HI-Virus in sich.
[...]
www.giz.de
[...]
one South African in three carries HIV.
[...]
[...]
26 Embryos trug das eine Weibchen, das vor der Küste Mosambiks zufällig einem Fischtrawler ins Netz gegangen war, 23 das andere, das sich vor Sansibar in einem Netz verfangen hatte, das für den Fang von Haien ausgelegt war.
[...]
www.uni-wuerzburg.de
[...]
One female, which was accidentally caught by a fish trawler off the coast of Mozambique, carried 26 embryos and the other, which got entangled near Zanzibar in a net designed to capture sharks, carried 23.
[...]
[...]
3) Wenn die nachgesuchte Erlaubnis zum Lesen von Messen in der Merlsheimer Kapelle wirklich demnächst erteilt werde, so müsse die Merlsheimer Gemeinde einen eigenen Kelch anschaffen, da man von ihm nicht verlangen könne, „einen Kelch unter dem Arme zu tragen von Pömbsen nach Merlsheim.“
[...]
www.merlsheim.de
[...]
3) If the permission for reading divine services in the chapel of Merlsheim is given really shortly, then the municipality of Merlsheim must purchase its own cup, since it cannot required for him “to carry a cup under the arm from Poembsen to Merlsheim.”
[...]