Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

rimarremo
discuss
I. discuter [diskyte] ΡΉΜΑ μεταβ
1. discuter (examiner):
discuter question, point, problème, accord
discuter texte, projet de loi, mesure
discuter le budget ΠΟΛΙΤ
2. discuter (contester):
discuter décision, ordre, mesure, autorité
II. discuter de ΡΉΜΑ μεταβ
discuter de μεταβ έμμ αντικείμ projet, réforme, crise, prix:
III. discuter [diskyte] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. discuter (converser):
to talk (avec qn to sb)
2. discuter (protester):
IV. se discuter ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
se discuter αυτοπ ρήμα:
V. discuter [diskyte]
discuter le coup οικ
to chew the fat οικ
goût, gout [ɡu] ΟΥΣ αρσ
1. goût ΦΥΣΙΟΛ:
2. goût (saveur):
to give sth flavour βρετ
3. goût (discernement):
de bon/mauvais goût décor, vêtement, plaisanterie
in good/bad taste après ουσ
d'un goût douteux décor, plaisanterie, scène
in dubious taste après ουσ
avec/sans goût décorer
sans goût ni grâce personne, visage
4. goût (gré):
ne pas être du goût de tout le monde situation, réforme, proposition:
ne pas être du goût de tout le monde décor, site, aliment, forme d'art:
avoir le goût du détail peintre, écrivain:
avoir le goût du détail décorateur, designer:
5. goût (préférence):
ιδιωτισμοί:
avoir un goût de revenez-y dessert, plat:
to be moreish βρετ
avoir un goût de revenez-y dessert, plat:
to make you want seconds αμερικ
it takes all sorts to make a world παροιμ
ange [ɑ̃ʒ] ΟΥΣ αρσ
1. ange ΘΡΗΣΚ:
être le bon ange de qn μτφ
être le mauvais ange de qn μτφ
2. ange (terme d'affection):
ιδιωτισμοί:
discuter de qc (with avec)
discuter de (with avec)
to argue about case, issue, politics etc
talk over matter, issue
I. discuter [diskyte] ΡΉΜΑ μεταβ
1. discuter (examiner):
discuter question, point, problème, accord
discuter texte, projet de loi, mesure
discuter le budget ΠΟΛΙΤ
2. discuter (contester):
discuter décision, ordre, mesure, autorité
II. discuter de ΡΉΜΑ μεταβ
discuter de μεταβ έμμ αντικείμ projet, réforme, crise, prix:
III. discuter [diskyte] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. discuter (converser):
to talk (avec qn to sb)
2. discuter (protester):
IV. se discuter ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
se discuter αυτοπ ρήμα:
V. discuter [diskyte]
discuter le coup οικ
to chew the fat οικ
goût, gout [ɡu] ΟΥΣ αρσ
1. goût ΦΥΣΙΟΛ:
2. goût (saveur):
to give sth flavour βρετ
3. goût (discernement):
de bon/mauvais goût décor, vêtement, plaisanterie
in good/bad taste après ουσ
d'un goût douteux décor, plaisanterie, scène
in dubious taste après ουσ
avec/sans goût décorer
sans goût ni grâce personne, visage
4. goût (gré):
ne pas être du goût de tout le monde situation, réforme, proposition:
ne pas être du goût de tout le monde décor, site, aliment, forme d'art:
avoir le goût du détail peintre, écrivain:
avoir le goût du détail décorateur, designer:
5. goût (préférence):
ιδιωτισμοί:
avoir un goût de revenez-y dessert, plat:
to be moreish βρετ
avoir un goût de revenez-y dessert, plat:
to make you want seconds αμερικ
it takes all sorts to make a world παροιμ
ange [ɑ̃ʒ] ΟΥΣ αρσ
1. ange ΘΡΗΣΚ:
être le bon ange de qn μτφ
être le mauvais ange de qn μτφ
2. ange (terme d'affection):
ιδιωτισμοί:
I. même [mɛm] ΕΠΊΘ
1. même (identique):
I was in the same class as him βρετ
I was in the same grade as him αμερικ
2. même (suprême):
même bonté, dévouement, générosité
3. même (exact):
II. même [mɛm] ΕΠΊΡΡ
1. même (pour renchérir):
2. même (précisément):
III. à même de ΣΎΝΔ
IV. de même ΕΠΊΡΡ
V. de même que ΣΎΝΔ
the price of petrol βρετ ou gas αμερικ , as well as that of tobacco, has risen by 10%
VI. même si ΣΎΝΔ
VII. même que ΣΎΝΔ
même que αργκ:
VIII. même [mɛm] ΑΝΤΩΝ αόρ
I. loin [lwɛ̃] ΕΠΊΡΡ
1. loin (dans l'espace):
a long way, far λογοτεχνικό
2. loin (dans le temps):
3. loin μτφ:
II. loin de ΠΡΌΘ
1. loin de (dans l'espace):
2. loin de (dans le temps):
3. loin de μτφ:
III. de loin ΕΠΊΡΡ
1. de loin (d'un endroit éloigné):
from a distance, from afar λογοτεχνικό
2. de loin μτφ:
IV. au loin ΕΠΊΡΡ (dans le lointain)
V. de loin en loin ΕΠΊΡΡ
1. de loin en loin (séparé dans l'espace):
2. de loin en loin (de temps en temps):
VI. loin [lwɛ̃]
loin des yeux, loin du cœur παροιμ
out of sight, out of mind παροιμ
nez [nɛ] ΟΥΣ αρσ
1. nez ΑΝΑΤ:
mettre qc sous le nez de qn οικ
to put sth right under sb's nose
mettre οικ ou fourrer αργκ son nez partout/dans qc
2. nez (partie avant):
nez ΑΕΡΟ, ΝΑΥΣ
3. nez ΓΕΩΓΡ (promontoire):
4. nez (arôme du vin):
5. nez (parfumeur créateur):
avoir qn dans le nez οικ
se manger οικ ou bouffer αργκ le nez
to do sth right under sb's nose
avoir le nez creux οικ
to come a cropper οικ
monture [mɔ̃tyʀ] ΟΥΣ θηλ
1. monture (animal):
2. monture ΤΕΧΝΟΛ:
frames πλ
lèvre [lɛvʀ] ΟΥΣ θηλ
1. lèvre (sur le visage):
2. lèvre (de la vulve):
3. lèvre (de faille, plaie):
il y a loin de la coupe aux lèvres παροιμ
[de] ΟΥΣ αρσ
1. dé ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
dice αμετάβλ
coup de κυριολ, μτφ
2. dé (pour la couture):
(à coudre) κυριολ
I. moins1 [mwɛ̃] ΠΡΌΘ
1. moins (dans une soustraction):
8 minus 3 is ou equals 5
2. moins (pour dire l'heure):
il est moins vingt οικ
it's twenty to οικ
il est moins vingt οικ
il était moins une οικ ou moins cinq οικ
it was a close shave οικ
3. moins (dans une température):
II. moins1 [mwɛ̃] ΕΠΊΡΡ
1. moins (modifiant un verbe):
2. moins (modifiant un adjectif):
3. moins (modifiant un adverbe):
III. moins de ΠΡΟΣΔΙΟΡ αόρ
1. moins de (avec un nom dénombrable):
2. moins de (avec un nom non dénombrable):
3. moins de (avec un numéral):
IV. à moins ΕΠΊΡΡ
V. à moins de ΠΡΌΘ
VI. à moins que ΣΎΝΔ
VII. à tout le moins ΕΠΊΡΡ
VIII. au moins ΕΠΊΡΡ
IX. de moins ΕΠΊΡΡ
X. du moins ΕΠΊΡΡ
en moins ΕΠΊΡΡ
pour le moins ΕΠΊΡΡ
I. rigueur [ʀiɡœʀ] ΟΥΣ θηλ
1. rigueur (sévérité):
2. rigueur (dureté):
3. rigueur (précision):
rigour βρετ
rigour βρετ
4. rigueur:
rigueur ΠΟΛΙΤ, ΟΙΚΟΝ
II. rigueurs ΟΥΣ θηλ πλ
rigueurs θηλ πλ (de saison, climat):
rigueurs λογοτεχνικό
rigours βρετ
III. de rigueur ΕΠΊΘ
IV. à la rigueur ΕΠΊΡΡ
at a pinch I can lend you 20 francs βρετ
in a pinch I can lend you 20 francs αμερικ
V. rigueur [ʀiɡœʀ]
to bear sb a grudge for sth
I. trop [tʀo] ΕΠΊΡΡ
1. trop (indiquant un excès):
2. trop (employé avec valeur de superlatif):
too sweet ou cute οικ
il est trop sympa οικ
3. trop (incroyable) οικ:
he's too much! οικ
II. trop de ΠΡΟΣΔΙΟΡ αόρ
1. trop de (avec nom dénombrable):
2. trop de (avec nom non dénombrable):
III. de trop, en trop ΕΠΊΡΡ
il faut le dire si je suis de trop! ειρων
IV. par trop ΕΠΊΡΡ
I. étreindre [etʀɛ̃dʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. étreindre (serrer):
étreindre adversaire
2. étreindre (oppresser):
étreindre μτφ
II. s'étreindre ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
s'étreindre αυτοπ ρήμα amis, amants:
III. étreindre [etʀɛ̃dʀ]
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
to talk to sb about sth
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
to chat with [or to] sb about sb/sth
discuter avec qn de qn/qc
I. discuter [diskyte] ΡΉΜΑ μεταβ
1. discuter (débattre):
2. discuter (contester):
discuter ordre, autorité
II. discuter [diskyte] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. discuter (bavarder):
to talk to sb about sth
2. discuter (négocier):
3. discuter (contester):
III. discuter [diskyte] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1 [de] ΟΥΣ αρσ
1. dé (jeu):
2. dé (cube):
to dice sth
ιδιωτισμοί:
de1 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ΠΡΌΘ
1. de (point de départ):
de ... à ...
from ... to ...
2. de (origine):
3. de (appartenance, partie):
4. de (matière):
5. de (spécificité):
spare tyre βρετ
spare tire αμερικ
6. de (contenu):
7. de (qualification):
8. de (qualité):
9. de (particule nobiliaire):
10. de (agent, temporel):
de quoi ...?
11. de (manière):
12. de (moyen):
13. de (introduction d'un complément):
de2 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ΆΡΘ partitif, parfois non traduit
2 [de] ΟΥΣ αρσ
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
to talk to sb about sth
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
to chat with [or to] sb about sb/sth
discuter avec qn de qn/qc
I. discuter [diskyte] ΡΉΜΑ μεταβ
1. discuter (débattre):
2. discuter (contester):
discuter ordre, autorité
II. discuter [diskyte] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. discuter (bavarder):
to talk to sb about sth
2. discuter (négocier):
3. discuter (contester):
III. discuter [diskyte] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
discuter se discuter:
1 [de] ΟΥΣ αρσ
1. dé (jeu):
2. dé (cube):
to dice sth
ιδιωτισμοί:
de1 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ΠΡΌΘ
1. de (point de départ):
de ... à ...
from ... to ...
2. de (origine):
3. de (appartenance, partie):
4. de (matière):
5. de (spécificité):
6. de (contenu):
7. de (qualification):
8. de (qualité):
9. de (particule nobiliaire):
10. de (agent, temporel):
de quoi ...?
11. de (manière):
12. de (moyen):
13. de (introduction d'un complément):
de2 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ΆΡΘ partitif, parfois non traduit
2 [de] ΟΥΣ αρσ
Présent
jediscute
tudiscutes
il/elle/ondiscute
nousdiscutons
vousdiscutez
ils/ellesdiscutent
Imparfait
jediscutais
tudiscutais
il/elle/ondiscutait
nousdiscutions
vousdiscutiez
ils/ellesdiscutaient
Passé simple
jediscutai
tudiscutas
il/elle/ondiscuta
nousdiscutâmes
vousdiscutâtes
ils/ellesdiscutèrent
Futur simple
jediscuterai
tudiscuteras
il/elle/ondiscutera
nousdiscuterons
vousdiscuterez
ils/ellesdiscuteront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Les deux amies s’étreignent avec l’affection de toujours.
fr.wikipedia.org
Le couple s'étreint, la ronde se calme et vient mourir très lentement, se disperse par petits groupes.
fr.wikipedia.org
Elle chante mélancoliquement la paix perdue et l’angoisse qui étreint son cœur.
fr.wikipedia.org
La fontaine centrale est ornée d'un groupe représentant un amour étreignant un dauphin.
fr.wikipedia.org
On comprend la terreur qui devait les étreindre quand, de la chapelle, ils regardaient la nuit tomber.
fr.wikipedia.org