Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

geistreicher
poussé
I. thrust [βρετ θrʌst, αμερικ θrəst] ΟΥΣ
1. thrust (gen) κυριολ:
thrust ΣΤΡΑΤ, ΤΕΧΝΟΛ, ΑΡΧΙΤ
poussée θηλ
2. thrust (main aim):
portée θηλ
3. thrust (attack):
pointe θηλ (at dirigé contre)
II. thrust <απλ παρελθ, μετ παρακειμ thrust> [βρετ θrʌst, αμερικ θrəst] ΡΉΜΑ μεταβ
to thrust sth towards or at sb
to thrust sth into sth
to thrust sb/sth away or out of the way
III. thrust <απλ παρελθ, μετ παρακειμ thrust> [βρετ θrʌst, αμερικ θrəst] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to thrust oneself forward κυριολ
onto [βρετ ˈɒntuː, αμερικ ˈɑnˌtu] ΠΡΌΘ a. on to
she's onto us οικ
I. open [βρετ ˈəʊp(ə)n, αμερικ ˈoʊpən] ΟΥΣ
1. open (outside):
2. open (exposed position):
μτφ to be out in the open
ιδιωτισμοί:
open, a. Open ΑΘΛ
open αρσ
open, a. Open ΑΘΛ
tournoi αρσ open
II. open [βρετ ˈəʊp(ə)n, αμερικ ˈoʊpən] ΕΠΊΘ
1. open:
open (not closed) door, box, parcel, book, eyes, shirt, wound, flower
open arms, legs
open (to the public) bank, shop, bar, bridge, meeting
to get sth open
open 9 to 5
ouvert de 9 à 5
2. open (not obstructed):
to be open road:
to be open canal, harbour:
to be open telephone line, frequency:
une vue dégagée (of de)
3. open (not covered):
open car, carriage
open tomb
open mine, sewer
4. open (susceptible):
5. open (accessible) ποτέ προσδιορ:
open job, position
open access, competition
open meeting, hearing, session
to be open to sb competition, service, park, facilities:
6. open (candid):
open person, discussion, declaration, statement
to be open (with sb) about sth
7. open (blatant):
open hostility, rivalry, attempt, contempt
open disagreement, disrespect
8. open (undecided):
open question
open return ΜΕΤΑΦΟΡΈς
retour αρσ ouvert or open
open ticket ΜΕΤΑΦΟΡΈς
billet αρσ ouvert or open
9. open (with spaces):
open weave, material
10. open ΑΘΛ:
open tournament, contest
11. open ΜΟΥΣ:
open string
12. open ΓΛΩΣΣ:
open vowel, syllable
III. open [βρετ ˈəʊp(ə)n, αμερικ ˈoʊpən] ΡΉΜΑ μεταβ
1. open (cause not to be closed):
open door, envelope, letter, wound, box, shirt, umbrella, button, jar
to open one's arms/legs map, newspaper
2. open (begin):
open discussions, negotiations, meeting
open conversation
open account, enquiry
to open the score or scoring ΑΘΛ
to open the door to abuse, corruption
3. open ΕΜΠΌΡ (set up):
open shop, business, branch
4. open (inaugurate):
open shop, bridge
open exhibition
5. open (make wider) → open up
IV. open [βρετ ˈəʊp(ə)n, αμερικ ˈoʊpən] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. open (become open):
open door, window, flower, curtain:
to open into or onto sth door, room, window:
to open slightly or a little window, door:
2. open ΕΜΠΌΡ (operate):
open shop, bank, bar:
3. open (begin):
open meeting, conference, discussion, play:
to open with sth person, meeting, play:
to open by doing person:
4. open (have first performance):
open ΤΈΧΝΗ, ΚΙΝΗΜ, ΘΈΑΤ film:
open exhibition:
5. open (be first speaker):
open person:
6. open (become wider) → open up
7. open ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
open shares:
I. move [βρετ muːv, αμερικ muv] ΟΥΣ
1. move (movement):
mouvement αρσ
geste αρσ
let's make a move οικ
si on bougeait? οικ
it's time I made a move οικ
2. move (transfer):
transfert αρσ
to make the move to London employee:
3. move ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
coup αρσ
4. move (step, act):
manœuvre θηλ
II. on the move ΕΠΊΘ
to be on the move army:
to be on the move train:
to be always on the move diplomat, family:
to be always on the move nomad, traveller:
III. move [βρετ muːv, αμερικ muv] ΡΉΜΑ μεταβ
1. move:
move (change position of) game piece, cursor, bus stop, car, furniture
move injured person, patient, army
move (to clear a space) object
to move sth off table, chair
to move sth out of room, house
to move sth into room, garden
2. move (set in motion):
move person: limb, finger, head
move wind, water, mechanism: leaf, branch, wheel, cog
3. move (to new location or job):
move employee, staff
move office, headquarters
4. move (to new house, site):
move furniture, belongings, equipment
5. move (affect):
move person
6. move (prompt, motivate):
to move sb to/to do circumstance:
7. move (propose):
move amendment, adjournment
8. move (sell, shift):
move goods, stock
IV. move [βρετ muːv, αμερικ muv] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. move (stir, not stay still):
move person, branch, earth:
move lips:
2. move (proceed, travel):
move vehicle:
move person:
move procession, army:
3. move (proceed quickly) οικ:
4. move (change home, location):
move person, family, firm, shop:
to move to countryside, Paris
to move to Scotland, France
5. move (change job):
to move to accounts, different department
6. move (act):
to move on problem, question
7. move ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
move player:
move piece:
8. move ΕΜΠΌΡ (sell, be sold):
V. to move oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to move oneself αυτοπ ρήμα οικ:
VI. move [βρετ muːv, αμερικ muv]
to get a move on οικ
se magner οικ
to get a move on οικ
to make a move on sb οικ
draguer qn οικ
to put the moves on sb οικ αμερικ
I. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. go (move, travel):
aller (from de, to à, en)
to go by or past person, vehicle:
who goes there? ΣΤΡΑΤ
where do we go from here? μτφ
2. go (on specific errand, activity):
3. go (attend):
4. go (used as auxiliary with present participle):
5. go (depart):
6. go (die):
go ευφημ
7. go (disappear):
8. go (be sent, transmitted):
9. go (become):
10. go (change over to new system):
to go Labour/Conservative ΠΟΛΙΤ country, constituency:
11. go (be, remain):
12. go (weaken, become impaired):
13. go (of time):
14. go (be got rid of):
15. go (operate, function):
go vehicle, machine, clock:
to set [sth] going
to get going engine, machine:
to get going μτφ business:
to keep going person, business, machine:
tenir le coup οικ
to keep going person, business, machine:
16. go (start):
17. go (lead):
aller, conduire, mener (to à)
18. go (extend in depth or scope):
19. go (belong, be placed):
20. go (fit):
21. go (be expressed, sung etc in particular way):
22. go (be accepted):
23. go (be about to):
24. go (happen):
comment ça va? οικ
how goes it? χιουμ
comment ça va? οικ
how goes it? χιουμ
comment va? αργκ
25. go (be on average):
26. go (be sold):
the house went for over £100, 000
27. go (be on offer):
28. go (contribute):
29. go (be given):
go award, prize:
aller (to à)
go estate, inheritance, title:
passer (to à)
30. go (emphatic use):
tu peux être fier de toi! ειρων
31. go (of money) (be spent, used up):
32. go (make sound, perform action or movement):
go bell, alarm:
33. go (resort to, have recourse to):
to go to war country:
to go to war soldier:
to go to law βρετ or to the law αμερικ
34. go:
go (break, collapse etc) roof:
go cable, rope:
go (fuse) light bulb:
35. go (bid, bet):
I'll go as high as £100
I went up to £100
36. go (take one's turn):
37. go (be in harmony):
38. go (relieve oneself):
go οικ, ευφημ
39. go αμερικ (in takeaway):
II. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΡΉΜΑ μεταβ see usage note
1. go (travel):
to go one's own way μτφ
2. go (bet, bid) οικ:
he went £20
III. go <pl goes> [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΟΥΣ
1. go βρετ:
tour αρσ
essai αρσ
to have a go at sth
2. go (energy):
go οικ
dynamisme αρσ
3. go βρετ οικ:
attaque θηλ
4. go (board game):
go αρσ
IV. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΕΠΊΘ
all systems are go! ΑΣΤΡΟΝ
V. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ]
to make a go of sth
he's all go οικ!
it's all the go οικ!
that was a near go οικ!
to go off on one βρετ οικ
to go off like a frog in a sock αυστραλ οικ event:
to go off like a frog in a sock person:
s'éclater οικ
there you go οικ!
don't go there αργκ
I. get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ μεταβ This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.
1. get (receive):
get letter, school report, grant
get salary, pension
get TV, ΡΑΔΙΟΦ channel, programme
2. get (inherit):
to get sth from sb κυριολ article, money
hériter qc de qn
to get sth from sb μτφ trait, feature
tenir qc de qn
3. get (obtain):
get (by applying) permission, divorce, custody, licence
get job
get (by contacting) plumber, accountant
get taxi
get (by buying) food item, clothing
acheter (from chez)
get theatre seat, ticket
to get sb sth, to get sth for sb (by buying)
acheter qc à qn
4. get (subscribe to):
get newspaper
5. get (acquire):
get reputation
6. get (achieve):
get grade, mark, answer
7. get (fetch):
get object, person, help
to get sb sth, to get sth for sb
8. get (manoeuvre, move):
9. get (help progress):
10. get (contact):
11. get (deal with):
12. get (prepare):
get breakfast, lunch etc
13. get (take hold of):
get person
attraper (by à)
to get sth from or off shelf, table
to get sth from or out of drawer, cupboard
14. get (oblige to give) οικ:
to get sth from or out of sb money
to get sth from or out of sb μτφ truth
obtenir qc de qn
15. get οικ:
get (catch) (gen) escapee
16. get ΙΑΤΡ:
get disease
17. get (use as transport):
get bus, train
18. get:
to have got (have) object, money, friend etc
19. get (start to have):
20. get (suffer):
21. get (be given as punishment):
get five years etc
get fine
être collé οικ
22. get (hit):
to get sb/sth with stone, arrow, ball
23. get (understand, hear):
24. get (annoy, affect) οικ:
25. get (learn, learn of):
to get to do οικ
26. get (have opportunity):
27. get (start):
to get to doing οικ
28. get (must):
to have got to do homework, chore
29. get (persuade):
to get sb to do
30. get (have somebody do):
to get sth done
31. get (cause):
to get sb pregnant οικ
mettre qn enceinte οικ
II. get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. get (become):
get suspicious, rich, old
2. get (forming passive):
3. get:
get into (become involved in) οικ (as hobby) astrology etc
get into (as job) teaching, publishing
μτφ to get into a fight
4. get (arrive):
5. get (progress):
6. get:
to get into (put on) οικ pyjamas, overalls
7. get (as order to leave) οικ:
get!
fiche-moi le camp! οικ
III. get [ɡet]
get along with you οικ!
get away with you οικ!
get her οικ!
get him οικ in that hat!
he got his (was killed) οικ
il a cassé sa pipe οικ
I've/he's got it bad οικ
to get it together οικ
to get it up χυδ, αργκ
bander χυδ, αργκ
to get it up χυδ, αργκ
to get one's in αμερικ οικ
to get with it οικ
where does he get off οικ?
onto, on to [ˈɒntu:, αμερικ ˈɑ:ntu:] ΠΡΌΘ
1. onto (in direction of):
2. onto (progress to):
3. onto (connection):
to put sb onto sb/sth
conseiller qn/qc à qn
to be onto sb/sth
I. thrust <-, -> [θrʌst] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. thrust (shove):
2. thrust (throw):
thrust at sb/sth with sth
porter un coup à qn/qc avec qc
II. thrust <-, -> [θrʌst] ΡΉΜΑ μεταβ
1. thrust (shove):
to thrust sth into sth
to thrust sb/sth aside
2. thrust (impel):
to thrust sth on sb
imposer qc à qn
III. thrust [θrʌst] ΟΥΣ
1. thrust (lunge):
thrust a. μτφ
coup αρσ
2. thrust no πλ (gist):
3. thrust no πλ ΤΕΧΝΟΛ:
poussée θηλ
onto, on to [ˈɔn·tu] ΠΡΌΘ
1. onto (in direction of):
2. onto (progress to):
3. onto (connection):
to put sb onto sb/sth
conseiller qn/qc à qn
to be onto sb/sth
to be onto sth
I. thrust <-, -> [θrʌst] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. thrust (shove):
2. thrust (throw):
thrust at sb/sth with sth
porter un coup à qn/qc avec qc
II. thrust <-, -> [θrʌst] ΡΉΜΑ μεταβ
1. thrust (shove):
to thrust sth into sth
to thrust sb/sth aside
2. thrust (impel):
to thrust sth on sb
imposer qc à qn
III. thrust [θrʌst] ΟΥΣ
1. thrust (lunge):
thrust a. μτφ
coup αρσ
2. thrust (gist):
3. thrust ΤΕΧΝΟΛ:
poussée θηλ
Present
Ithrust
youthrust
he/she/itthrusts
wethrust
youthrust
theythrust
Past
Ithrust
youthrust
he/she/itthrust
wethrust
youthrust
theythrust
Present Perfect
Ihavethrust
youhavethrust
he/she/ithasthrust
wehavethrust
youhavethrust
theyhavethrust
Past Perfect
Ihadthrust
youhadthrust
he/she/ithadthrust
wehadthrust
youhadthrust
theyhadthrust
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Should thin stiletto heels be your favourite form of transportation, updated versions of these are also on the move.
www.torontosun.com
He kept on the move at all times -- whether it was collecting glasses or nattering away to the locals, he rarely stood still to relax.
www.sundayworld.com
I've seldom seen tender plants in such fine fettle this late, but the year's on the move and winter lurks in the wings.
www.dailymail.co.uk
These can free you from the tyranny of the wall socket and allow you to charge your phone while on the move.
www.stuff.co.nz
The growing self-storage industry, which caters to ordinary people with too much stuff, others on the move and even businesses needing a little elbow room.
www.lfpress.com

Αναζητήστε "thrust onto" σε άλλες γλώσσες