Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Gelegenheitsarbeiten
retourner
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
lay back head
fling back hair, head
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. head [βρετ hɛd, αμερικ hɛd] ΟΥΣ
1. head ΑΝΑΤ (of person, animal):
tête θηλ
to get or keep or have one's head down κυριολ
to stand an argument/theory on its head μτφ person:
to stand an argument/theory on its head evidence, fact:
to hold a gun or pistol to sb's head κυριολ
to hold a gun or pistol to sb's head μτφ
to hold a gun or pistol to sb's head προσδιορ movement
to hold a gun or pistol to sb's head injury
to hold a gun or pistol to sb's head covering, bandage
to hold a gun or pistol to sb's head ΖΩΟΛ markings, feathers
2. head (mind):
tête θηλ
crâne αρσ οικ, μειωτ
use your head οικ!
to turn sb's head
3. head (for measuring height):
tête θηλ
4. head (headache):
head οικ
mal αρσ de tête
to have a bad head οικ (gen)
5. head (leader, director):
chef αρσ
responsable αρσ θηλ
directeur/-trice αρσ/θηλ
head of department ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
head of department ΣΧΟΛ
head of Maths/German ΣΧΟΛ
6. head ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ, ΕΜΠΌΡ (individual person or animal):
we paid £10 a head or per head
50 head of cattle ΓΕΩΡΓ
7. head:
head ΑΘΛ, ΤΕΧΝΟΛ (of pin, nail etc, hammer, golf club)
tête θηλ
fer αρσ
tamis αρσ
pommeau αρσ
8. head (front or top end):
tête θηλ
(haut) bout αρσ
tête θηλ
9. head ΒΟΤ:
pomme θηλ
pied αρσ
tête θηλ
10. head (of computer, video, tape recorder):
head Η/Υ, ΗΛΕΚ
tête θηλ
11. head (on beer):
mousse θηλ
12. head ΙΑΤΡ (on boil, spot):
tête θηλ
to come to a head κυριολ ΙΑΤΡ
to come to a head μτφ crisis, trouble, unrest:
to bring sth to a head ΙΑΤΡ
to bring sth to a head μτφ crisis, trouble, unrest
to bring sth to a head situation
13. head (in plumbing):
pression θηλ
colonne θηλ d'eau
14. head ΦΥΣ (of steam):
pression θηλ
volant αρσ de vapeur ειδικ ορολ
15. head ΓΕΩΓΡ:
cap αρσ
16. head ΤΕΧΝΟΛ (on lathe):
poupée θηλ
II. heads ΟΥΣ ουσ πλ
1. heads (tossing coin):
face θηλ
2. heads ΝΑΥΣ (lavatory):
toilettes θηλ πλ
III. head [βρετ hɛd, αμερικ hɛd] ΕΠΊΘ (chief)
head cashier, cook, gardener
IV. head [βρετ hɛd, αμερικ hɛd] ΡΉΜΑ μεταβ
1. head (be at the top of) κυριολ:
head column, list, procession, queue
2. head (be in charge of):
head business, firm, delegation, committee, team
head expedition, inquiry, revolt
3. head (entitle):
head article, chapter, essay
4. head (steer):
head vehicle
diriger (towards vers)
head boat
naviguer (towards vers)
5. head ΑΘΛ:
V. head [βρετ hɛd, αμερικ hɛd] ΡΉΜΑ αμετάβ
to head south/north ΝΑΥΣ
VI. -headed ΣΎΝΘ
VII. head [βρετ hɛd, αμερικ hɛd]
to go to sb's head alcohol, success, praise:
to go off one's head οικ
perdre la boule οικ
tu as perdu la boule? οικ
to be soft or weak in the head οικ
il a un grain οικ
off the top of one's head say, answer
to give sb head χυδ, αργκ αμερικ
tailler une pipe à qn χυδ, αργκ
two heads are better than one παροιμ
I. head for ΡΉΜΑ [βρετ hɛd -, αμερικ hɛd -] (head for [sth])
1. head for κυριολ ΝΑΥΣ:
2. head for μτφ:
head for defeat, victory
head for trouble
I. back [βρετ bak, αμερικ bæk] ΟΥΣ
1. back:
back ΑΝΑΤ, ΖΩΟΛ
dos αρσ
to be (flat) on one's back κυριολ
to be (flat) on one's back μτφ
to turn one's back on sb/sth κυριολ, μτφ
to do sth behind sb's back κυριολ, μτφ
put your back into it οικ!
allons, un peu de nerf! οικ
he's always on my back οικ
get off my back οικ!
fiche-moi la paix! οικ
to be at the back of conspiracy, proposal
to put sb's back up
to live off sb's back
2. back (reverse side):
dos αρσ
verso αρσ
envers αρσ
revers αρσ
3. back (flat side):
dos αρσ
4. back (rear-facing part):
arrière αρσ
face θηλ arrière
dos αρσ
5. back (area behind building):
to be out back , to be in the back αμερικ (in the garden)
6. back ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ:
arrière αρσ
7. back (furthest away area):
fond αρσ
fond αρσ
la gorge θηλ
8. back (of chair, sofa):
dossier αρσ
9. back ΑΘΛ:
arrière αρσ
10. back (end):
fin θηλ
11. back (book spine):
dos αρσ
II. back [βρετ bak, αμερικ bæk] ΕΠΊΘ
1. back (at the rear):
back axle, wheel, bumper
back paw, leg
back bedroom
back edge
back page
back προσδιορ garden, gate
2. back (isolated):
back road
ruelle θηλ
III. back [βρετ bak, αμερικ bæk] ΕΠΊΡΡ
1. back (indicating return after absence):
rentrer (from de)
to go back to work
to go back to France, China
to go back to Canada, Japan
to go back to Paris, museum, shop
2. back (in return):
3. back (backwards, in a reverse direction):
back glance, jump, step, lean
4. back (away):
5. back (ago):
il y a 25 ans
6. back (a long time ago):
back in 1964/April
en 1964/avril
to go or date back to Roman times, 1700
7. back (once again):
8. back (nearer the beginning):
9. back (indicating return to sb's possession):
rendre/renvoyer qc (to à)
to put sth back
10. back (expressing a return to a former location):
11. back (in a different location):
IV. back and forth ΕΠΊΡΡ
to go or travel back and forth (commute) person, bus:
faire la navette (between entre)
faire des allées et venues (between entre)
to swing back and forth pendulum:
V. back [βρετ bak, αμερικ bæk] ΡΉΜΑ μεταβ
1. back (support):
back candidate, party, person, bid, bill, action
back application
back enterprise, project
2. back (finance):
back project, undertaking
3. back (endorse):
back currency
to back a bill ΕΜΠΌΡ, ΧΡΗΜΑΤΟΠ
4. back (substantiate):
back argument, claim
justifier (with à l'aide de)
5. back (reverse):
back horse
6. back (bet on):
back horse, favourite, winner
to back a loser race goer:
to back the wrong horse κυριολ, μτφ
7. back (stiffen, line):
back structure
back book
back map
back painting
back fabric
8. back ΜΟΥΣ:
back singer, performer
9. back ΝΑΥΣ:
back sail
VI. back [βρετ bak, αμερικ bæk] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. back (reverse):
2. back ΝΑΥΣ:
back wind:
VII. -backed ΣΎΝΘ
1. -backed (of furniture):
2. -backed (lined, stiffened):
3. -backed (supported):
4. -backed (financed):
VIII. back [βρετ bak, αμερικ bæk]
wall [βρετ wɔːl, αμερικ wɔl] ΟΥΣ
1. wall (gen):
wall ΟΙΚΟΔ, ΑΡΧΙΤ
mur αρσ
my secret must not go beyond these four walls προσδιορ heater, light
2. wall (of cave, tunnel):
paroi θηλ
3. wall:
wall ΑΝΑΤ, ΒΙΟΛ
paroi θηλ
4. wall ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ (of tyre):
flanc αρσ
5. wall μτφ:
mur αρσ
to be off the wall οικ person:
être dingue οικ
to be off the wall comments:
to drive sb up the wall οικ
I. scratch [βρετ skratʃ, αμερικ skrætʃ] ΟΥΣ
1. scratch (wound):
griffure θηλ
2. scratch (mark):
éraflure θηλ
rayure θηλ
3. scratch (action to relieve an itch):
4. scratch (sound):
grattement αρσ
5. scratch (satisfaction, standard) οικ:
6. scratch (zero):
7. scratch ΑΘΛ:
II. scratch [βρετ skratʃ, αμερικ skrætʃ] ΕΠΊΘ
scratch team
scratch meal
III. scratch [βρετ skratʃ, αμερικ skrætʃ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. scratch (cancel):
scratch race, meeting
2. scratch Η/Υ (delete):
scratch file
3. scratch (trace):
4. scratch (wound):
scratch cat, person: person
scratch thorns, rosebush: person
5. scratch (react to itch):
scratch spot
to scratch one's head κυριολ
6. scratch (damage):
scratch person, branch: car
scratch cat: furniture
scratch person, toy: furniture, wood
scratch record
7. scratch ΑΘΛ (withdraw):
scratch horse, competitor
IV. scratch [βρετ skratʃ, αμερικ skrætʃ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. scratch (relieve itch):
scratch person:
2. scratch (inflict injury):
scratch person, cat:
V. to scratch oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to scratch oneself αυτοπ ρήμα dog, person:
VI. scratch [βρετ skratʃ, αμερικ skrætʃ]
I. own [βρετ əʊn, αμερικ oʊn] ΕΠΊΘ (belonging to particular person, group etc)
II. own [βρετ əʊn, αμερικ oʊn] ΑΝΤΩΝ
III. own [βρετ əʊn, αμερικ oʊn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. own (possess):
own car, house, dog
2. own (admit):
to own that
IV. own [βρετ əʊn, αμερικ oʊn] ΡΉΜΑ αμετάβ
V. own [βρετ əʊn, αμερικ oʊn]
se venger (on sb de qn)
I. hand [βρετ hand, αμερικ hænd] ΟΥΣ
1. hand ΑΝΑΤ:
main θηλ
to get or lay one's hands on money, information, key, person
to keep one's hands off sth computer, money
to take sb's hand
to hold sb's hand κυριολ
to hold sb's hand (give support) μτφ person:
to hold sb's hand government:
to do or make sth by hand
to have one's hands full κυριολ
hands off οικ!
pas touche! οικ
hands off οικ!
bas les pattes! οικ
2. hand (handwriting):
écriture θηλ
3. hand (influence, involvement):
influence θηλ
to have a hand in sth decision, project
to have a hand in sth demonstration, robbery
4. hand (assistance):
coup αρσ de main
5. hand (round of applause):
6. hand (consent to marriage):
7. hand (possession):
to be in sb's hands money, painting, document, power, affair:
to fall or get into sb's hands information, equipment:
to fall or get into the wrong hands documents, weapons:
to be in good or safe hands child, money:
to place or put sth in sb's hands department, office
confier qc à qn
to place or put sth in sb's hands matter, affair
8. hand (control):
to get out of hand expenditure, inflation:
to get out of hand children, fans:
to get out of hand demonstration, party:
to take sth in hand situation
to take sth in hand problem
to take sb in hand child, troublemaker
9. hand ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
jeu αρσ
partie θηλ
to show one's hand κυριολ, μτφ
to throw in one's hand κυριολ, μτφ
10. hand:
hand (worker) ΓΕΩΡΓ
ouvrier/-ière αρσ/θηλ agricole
ouvrier/-ière αρσ/θηλ
hand ΝΑΥΣ
11. hand (responsibility):
to have sth/sb on one's hands unsold stock, surplus
to take sb/sth off sb's hands
débarrasser qn de qn/qc
12. hand (available):
to keep/have sth to hand passport, pen, telephone number
to be on hand person:
13. hand (skill):
to try one's hand at sth photography, marketing
14. hand (pointer):
aiguille θηλ
15. hand ΙΠΠΑΣ (unit of length):
= 10, 16 cm
16. hand ΜΑΓΕΙΡ (of bananas):
régime αρσ
17. hand (signature) παρωχ:
to set one's hand to document
18. hand (source):
19. hand (aspect, side):
II. hand [βρετ hand, αμερικ hænd] ΡΉΜΑ μεταβ
to hand sb sth or to hand sth to sb form, letter, ticket
donner qc à qn
to hand sb sth or to hand sth to sb knife, screwdriver
passer qc à qn
to hand sb sth or to hand sth to sb trophy
remettre qc à qn
III. at the hands of ΠΡΌΘ
IV. in hand ΕΠΊΘ
1. in hand (current):
en cours never after ρήμα
2. in hand (underway):
3. in hand (to spare):
stock in hand ΕΜΠΌΡ
V. out of hand ΕΠΊΡΡ
out of hand reject, condemn, dismiss:
VI. hand [βρετ hand, αμερικ hænd]
many hands make light work παροιμ
I. duck [βρετ dʌk, αμερικ dək] ΟΥΣ
1. duck <pl ducks; collect duck>:
duck ΖΩΟΛ, ΜΑΓΕΙΡ
canard αρσ
cane θηλ
2. duck (in cricket):
3. duck βρετ ιδιωμ, οικ:
mon chéri/ma chérie αρσ/θηλ
4. duck ΚΛΩΣΤ:
coutil αρσ
II. ducks ΟΥΣ
ducks ουσ πλ ΜΌΔΑ:
III. duck [βρετ dʌk, αμερικ dək] ΡΉΜΑ μεταβ
1. duck (lower):
2. duck (dodge):
duck punch, ball
3. duck (avoid) μτφ:
duck issue, question
duck responsibility
4. duck (push under water):
IV. duck [βρετ dʌk, αμερικ dək] ΡΉΜΑ αμετάβ
duck person:
duck boxer:
V. duck [βρετ dʌk, αμερικ dək]
I. beyond [bɪˈjɒnd] ΠΡΌΘ Beyond is often used with a noun to produce expressions like beyond doubt, beyond a joke, beyond the grasp of, beyond the bounds of etc. For translations of these and similar expressions where beyond means outside the range of, consult the appropriate noun entry (doubt, joke, grasp, bound, etc.). See also I. 3. below.
1. beyond (on the far side of):
beyond border, city limits, region, mountain range
2. beyond (after a certain point in time):
beyond 1998
au-delà de 1998
3. beyond (outside the range of):
4. beyond (further than):
to go or get beyond sth
5. beyond (too much for, above):
to be beyond sb's ability or competence task, activity:
to be beyond sb activity, task, subject:
6. beyond (other than):
II. beyond [bɪˈjɒnd] ΕΠΊΡΡ
1. beyond (expressing location: further on):
2. beyond (expressing time):
III. beyond [bɪˈjɒnd] ΣΎΝΔ
à part + infininitive
IV. beyond [bɪˈjɒnd] ΟΥΣ
l'au-delà αρσ
V. beyond [bɪˈjɒnd]
to be in the back of beyond house, farm:
I. answer [βρετ ˈɑːnsə, αμερικ ˈænsər] ΟΥΣ
1. answer (reply):
réponse θηλ (to à)
2. answer (solution) (to difficulty, puzzle):
solution θηλ (to à)
answer ΣΧΟΛ, ΠΑΝΕΠ
réponse θηλ (to à)
3. answer (to criticism):
réponse θηλ (to à)
answer to a charge ΝΟΜ
II. answer [βρετ ˈɑːnsə, αμερικ ˈænsər] ΡΉΜΑ μεταβ
1. answer (reply to):
answer question, invitation, letter, person
to answer the call κυριολ, μτφ
2. answer ΝΟΜ:
answer (gen) (respond) criticism, accusation, allegation
3. answer (meet):
answer need, demand
4. answer ΝΑΥΣ:
III. answer [βρετ ˈɑːnsə, αμερικ ˈænsər] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. answer (respond):
it's not answering βρετ ΤΗΛ
2. answer:
to answer to (correspond to) description
ιδιωτισμοί:
head back ΡΉΜΑ αμετάβ
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
throw back one's head, veil
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
tête de lecture d'un magnétophone
I. back [bæk] ΟΥΣ
1. back ( front):
arrière αρσ
back of envelope
dos αρσ
back of cupboard
fond αρσ
back of paper
verso αρσ
at the back of sth, in back of sth αμερικ
at the back of a house, building
we were right at the back in queue
we were right at the back in cinema
2. back ΑΝΑΤ:
dos αρσ
to turn one's back on sb/sth μτφ
3. back ΑΘΛ:
arrière αρσ
ιδιωτισμοί:
to get off sb's back
to get sb's back up
to do sth behind sb's back
II. back [bæk] ΕΠΊΘ
1. back (rear):
2. back (late):
3. back ΙΑΤΡ:
back pain
back problems
III. back [bæk] ΕΠΊΡΡ
1. back (to previous place, situation):
to put sth back
vouloir que qn revienne (υποτ)
vouloir que qc soit rendu (υποτ)
2. back (to the rear, behind):
3. back (in return):
to read sth back to sb
relire qc à qn
4. back (into past):
back in 1980
en 1980
ιδιωτισμοί:
IV. back [bæk] ΡΉΜΑ μεταβ
1. back with money:
2. back (bet on):
back horse
3. back (reverse):
4. back (line, strengthen):
back curtains
back book
ιδιωτισμοί:
I. head [hed] ΟΥΣ
1. head a. μτφ:
tête θηλ
to need a clear head to +infin
2. head no πλ (letter top):
en-tête αρσ
3. head (coin face):
côté αρσ pile
4. head (person in charge) βρετ:
chef αρσ
head ΣΧΟΛ
directeur(-trice) αρσ (θηλ)
5. head (water source):
source θηλ
6. head (beer foam):
mousse θηλ
ιδιωτισμοί:
to have a head for heights βρετ
to go straight to sb's head alcohol, wine
to go to sb's head fame, success
to be off one's head οικ
II. head [hed] ΡΉΜΑ μεταβ
1. head (lead):
2. head ΑΘΛ:
III. head [hed] ΡΉΜΑ αμετάβ
IV. head [hed] ΕΠΊΘ
head back ΡΉΜΑ αμετάβ
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
throw back one's head, veil
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. back [bæk] ΟΥΣ
1. back ( front):
arrière αρσ
back of envelope
dos αρσ
back of cupboard
fond αρσ
back of paper
verso αρσ
at the back of sth, in back of sth
at the back of a house, building
we were right at the back in queue
we were right at the back in cinema
2. back ΑΝΑΤ:
dos αρσ
to turn one's back on sb/sth μτφ
3. back sports:
arrière αρσ
ιδιωτισμοί:
to get off sb's back
to get sb's back up
to do sth behind sb's back
II. back [bæk] ΕΠΊΘ
1. back (rear):
2. back (late):
3. back ΙΑΤΡ:
back pain
back problems
III. back [bæk] ΕΠΊΡΡ
1. back (to previous place, situation):
to put sth back
vouloir que qn revienne (υποτ)
vouloir que qc soit rendu (υποτ)
2. back (to the rear, behind):
3. back (in return):
to read sth back to sb
relire qc à qn
4. back (into past):
back in 1980
en 1980
ιδιωτισμοί:
IV. back [bæk] ΡΉΜΑ μεταβ
1. back with money:
2. back (bet on):
back horse
3. back (reverse):
4. back (line, strengthen):
back curtains
back book
ιδιωτισμοί:
I. head [hed] ΟΥΣ
1. head a. μτφ:
tête θηλ
to need a clear head to +infin
2. head (person in charge):
chef αρσ
head ΣΧΟΛ
directeur(-trice) αρσ (θηλ)
3. head (coin face):
côté αρσ pile
4. head (water source):
source θηλ
5. head (beer foam):
mousse θηλ
ιδιωτισμοί:
to go straight to sb's head alcohol, wine
to go to sb's head fame, success
II. head [hed] ΡΉΜΑ μεταβ
1. head (lead):
2. head sports:
III. head [hed] ΡΉΜΑ αμετάβ
IV. head [hed] ΕΠΊΘ
Present
Ihead
youhead
he/she/itheads
wehead
youhead
theyhead
Past
Iheaded
youheaded
he/she/itheaded
weheaded
youheaded
theyheaded
Present Perfect
Ihaveheaded
youhaveheaded
he/she/ithasheaded
wehaveheaded
youhaveheaded
theyhaveheaded
Past Perfect
Ihadheaded
youhadheaded
he/she/ithadheaded
wehadheaded
youhadheaded
theyhadheaded
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Smith's immediate reaction was to dismiss the suggestion out of hand.
en.wikipedia.org
Tempers flared and the resulting melee soon got out of hand.
en.wikipedia.org
The federal government met with the territorial governments to plan for a response should the violence get out of hand.
en.wikipedia.org
Thinking his neighbour to be jealous of his large house, the character ignores out of hand his suggestion to have the oven repaired.
en.wikipedia.org
The first of these supposes that the ban was simply a response to satirical writing that was getting out of hand.
en.wikipedia.org