Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Optionsscheinen
eighty
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
quatre-vingt, quatre-vingts [katʀəvɛ̃] ΕΠΊΘ ΑΝΤΩΝ
quatre-vingt
eighty
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
I. eighty [βρετ ˈeɪti, αμερικ ˈeɪdi] ΟΥΣ
eighty
quatre-vingts αρσ
II. eighty [βρετ ˈeɪti, αμερικ ˈeɪdi] ΕΠΊΘ
eighty
quatre-vingts
fourscore ΟΥΣ ΕΠΊΘ archaic
fourscore
quatre-vingts αρσ
six-footer [βρετ ˌsɪksˈfʊtə] ΟΥΣ οικ
six-footer
personne θηλ grande d'au moins un mètre quatre-vingts
they were both six-footers
ils faisaient tous les deux plus d'un mètre quatre-vingts
eighties [βρετ ˈeɪtɪz] ΟΥΣ ουσ πλ
1. eighties (era):
the eighties
les années θηλ πλ quatre-vingt
2. eighties (age):
to be in one's eighties
avoir entre quatre-vingts et quatre-vingt-dix ans
tall [βρετ tɔːl, αμερικ tɔl] ΕΠΊΘ
tall person
grand
tall building, tree, grass, chimney, mast
haut
how tall are you?
tu mesures combien?
he's six feet tall
≈ il mesure un mètre quatre-vingts
she's four inches taller than me
≈ elle fait dix centimètres de plus que moi
to get or grow tall(er)
grandir
he was tall dark and handsome
c'était un beau ténébreux
it's a tall order
c'est une tâche difficile
that's a bit of a tall order!
c'est beaucoup demander!
a tall story or tale
une histoire à dormir debout
to stand tall
être résolu
to walk tall
marcher la tête haute
to feel (about) ten feet tall
se sentir tout fier
I. gone [βρετ ɡɒn, αμερικ ɡɔn] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
gone → go
II. gone [βρετ ɡɒn, αμερικ ɡɔn] ΕΠΊΘ
1. gone person:
gone (departed)
parti
gone (dead) ευφημ
disparu
be gone! παρωχ or χιουμ
allez-vous-en!
to be far gone (ill)
être très malade
to be far gone (with drink)
être complètement bourré οικ
to be far gone (with drugs)
planer complètement οικ
to be long gone (dead) person:
être mort depuis longtemps
to be long gone (worn) machine, device:
être complètement usé
to be long gone (past) era:
être révolu
the theatre/school is long gone
le théâtre/l'école n'existe plus depuis longtemps
gone are the days when or the days are gone when people had servants
l'époque où les gens avaient des domestiques est révolue
"Gone with the Wind"
"Autant en emporte le Vent"
2. gone βρετ (pregnant):
she is seven months gone
elle est enceinte de sept mois
how far gone is she?
elle est enceinte depuis combien de temps?
3. gone οικ:
to be gone on sb (infatuated)
s'être amouraché de qn
to be gone on sb (infatuated)
s'être entiché de qn οικ
she's really gone on him
elle s'est vraiment entichée de lui
4. gone βρετ (past):
it's gone six o'clock
il est six heures passées, il est plus de six heures
it's just gone six o'clock
il est un peu plus de six heures
she's gone eighty
elle a plus de quatre-vingts ans
I. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. go (move, travel):
go
aller (from de, to à, en)
to go to London/Paris
aller à Londres/Paris
to go to Wales/to Ireland/to California
aller au Pays de Galles/en Irlande/en Californie
to go to town/to the country
aller en ville/à la campagne
they went home
ils sont rentrés chez eux
she's gone to Paris
elle est allée à Paris
to go up/down/across
monter/descendre/traverser
I went into the room
je suis entré dans la pièce
to go by bus/train/plane
voyager en bus/train/avion
we went there by bus
nous y sommes allés en bus
to go by or past person, vehicle:
passer
that car's going very fast!
cette voiture roule très vite!
there he goes again! (that's him again)
le revoilà!
there he goes again! (he's starting again) μτφ
le voilà qui recommence!, c'est reparti!
who goes there? ΣΤΡΑΤ
qui va là?
where do we go from here? μτφ
et maintenant qu'est-ce qu'on fait?
2. go (on specific errand, activity):
go
aller
to go shopping
aller faire des courses
to go swimming (in sea, river)
aller se baigner
to go swimming (in pool)
aller à la piscine
to go for a walk
aller se promener
to go on a journey/on holiday
partir en voyage/en vacances
to go for a drink
aller prendre un verre
he's gone to get some wine
il est allé chercher du vin
go and answer the phone
va répondre au téléphone
go and tell them that…
va leur dire que…
go after him!
poursuivez-le!
3. go (attend):
go
aller
to go to school/ church
aller à l'école/l'église
to go to work
aller or se rendre au travail
to go to the doctor's/dentist's
aller chez le médecin/dentiste
4. go (used as auxiliary with present participle):
she went running up the stairs
elle a monté l'escalier en courant
she went complaining to the principal
elle est allée se plaindre au directeur
5. go (depart):
go
partir
I must go , I must be going
il faut que je parte or que je m'en aille
the train goes at six o'clock
le train part à six heures
a train goes every hour
il y a un train toutes les heures
to go on holiday
partir en vacances
be gone!
va-t'en!, allez-vous en!
6. go (die):
go ευφημ
mourir, disparaître
when I am gone
quand je ne serai plus là
the doctors say she could go at any time
d'après les médecins elle risque de mourir d'un instant à l'autre
7. go (disappear):
go
partir
half the money goes on school fees
la moitié de l'argent part en frais de scolarité
the money/cake has all gone
il ne reste plus d'argent/de gâteau
I left my bike outside and now it's gone
j'ai laissé mon vélo dehors et il n'est plus là or il a disparu
there goes my chance of winning!
c'en est fait de mes chances de gagner!
8. go (be sent, transmitted):
it can't go by post
on ne peut pas l'envoyer par la poste
these proposals will go before parliament
ces propositions seront soumises au parlement
9. go (become):
to go red
rougir
to go white
blanchir
his hair or he is going grey
il commençe à avoir les cheveux blancs
to go mad
devenir fou/folle
to go bankrupt
faire faillite
10. go (change over to new system):
to go Labour/Conservative ΠΟΛΙΤ country, constituency:
voter travailliste/conservateur
to go metric
adopter le système métrique
11. go (be, remain):
the people went hungry
les gens n'avaient rien à manger
we went for two days without food
nous avons passé deux jours sans rien manger
to go unnoticed
passer inaperçu
to go unpunished
rester impuni
the question went unanswered
la question est restée sans réponse
to go naked
se promener tout nu
he was allowed to go free
il a été libéré or remis en liberté
12. go (weaken, become impaired):
his memory/mind is going
il perd la mémoire/l'esprit
his hearing is going
il devient sourd
my voice is going
je n'ai plus de voix
the battery is going
la batterie est presque à plat
the engine is going
le moteur a des ratés
13. go (of time):
go (elapse)
s'écouler
three hours went by before…
trois heures se sont écoulées avant que…
+ υποτ there are only three days to go before Christmas
il ne reste plus que trois jours avant Noël
how's the time going?
quelle heure est-il?
it's just gone seven o'clock
il est sept heures passées, il est un peu plus de sept heures
14. go (be got rid of):
he's totally inefficient, he'll have to go!
il est complètement incapable, il va falloir qu'on se débarrasse de lui!
that new lampshade is hideous, it'll have to go!
ce nouvel abat-jour est affreux, il va falloir qu'on s'en débarrasse!
the car will have to go
il va falloir vendre la voiture
either she goes or I do!
c'est elle ou moi!
six down and four to go!
six de faits, et encore quatre à faire!
15. go (operate, function):
go vehicle, machine, clock:
marcher, fonctionner
to set [sth] going
mettre [qc] en marche
to get going engine, machine:
se mettre en marche
to get going μτφ business:
démarrer
to get the fire going
allumer le feu
to keep going person, business, machine:
tenir le coup οικ
to keep going person, business, machine:
se maintenir
we have several projects going at the moment
nous avons plusieurs projets en route en ce moment
16. go (start):
let's get going!
allons-y!, allez, on commençe!
we'll have to get going on that translation
il va falloir qu'on se mette à faire cette traduction
to get things going
mettre les choses en train
ready, steady, go!
à vos marques, prêts, partez!
here goes!, here we go!
c'est parti!
once he gets going, he never stops
une fois lancé, il n'arrête pas
17. go (lead):
go
aller, conduire, mener (to à)
that corridor goes to the kitchen
le couloir va or conduit à la cuisine
the road goes down to the sea/goes up the mountain
la route descend vers la mer/monte au sommet de la montagne
this road goes past the cemetery
ce chemin passe à côté du cimetière
18. go (extend in depth or scope):
the roots of the plant go very deep
les racines de la plante s'enfoncent très profondément
the historical reasons for this conflict go very deep
les raisons historiques de ce conflit remontent très loin
these habits go very deep
ces habitudes sont profondément ancrées or enracinées
as far as that goes
pour ce qui est de cela
it's true as far as it goes
c'est vrai dans un sens or dans une certaine mesure
she'll go far!
elle ira loin!
this time he's gone too far!
cette fois il est allé trop loin!
a hundred pounds doesn't go far these days
on ne va pas loin avec cent livres sterling de nos jours
one leg of lamb doesn't go very far among twelve people
un gigot d'agneau n'est pas suffisant pour douze personnes
this goes a long way towards explaining his attitude
ceci explique en grande partie son attitude
you can make £5 go a long way
on peut faire beaucoup de choses avec 5 livres sterling
19. go (belong, be placed):
go
aller
where do these plates go?
où vont ces assiettes?
that table goes beside the bed
cette table va à côté du lit
the suitcases will have to go in the back
il va falloir mettre les valises derrière
20. go (fit):
go (gen)
rentrer
it won't go into the box
ça ne rentre pas dans la boîte
five into four won't go
quatre n'est pas divisible par cinq
three into six goes twice
six divisé par trois, ça fait deux
21. go (be expressed, sung etc in particular way):
I can't remember how the poem goes
je n'arrive pas à me rappeler le poème
how does the song go?
quel est l'air de la chanson?
the song goes something like this
la chanson ressemble à peu près à ça
as the saying goes
comme dit le proverbe
the story goes that …
le bruit court que, on dit que …
her theory goes something like this…
sa théorie consiste à peu près à dire que…
22. go (be accepted):
what he says goes
c'est lui qui fait la loi
it goes without saying that …
il va sans dire que …
that goes without saying
cela va sans dire
anything goes
tout est permis
23. go (be about to):
to be going to do
aller faire
it's going to snow
il va neiger
I was just going to phone you
j'étais justement sur le point de t'appeler, j'allais justement t'appeler
I'm going to phone him right now
je vais l'appeler tout de suite
I'm not going to be treated like that!
je ne vais pas me laisser faire comme ça!
we were going to go to Italy, but we changed our plans
nous devions aller en Italie, mais nous avons changé d'idée
24. go (happen):
the party went very well
la soirée s'est très bien passée
so far the campaign is going well
jusqu'à maintenant la campagne a bien marché
how did the evening go?
comment s'est passée la soirée?
the way things are going, I don't think we'll ever get finished
vu la façon dont les choses se passent or si ça continue comme ça, je pense qu'on n'aura jamais fini
how's it going οικ?, how are things going?
comment ça va? οικ
how goes it? χιουμ
comment ça va? οικ
how goes it? χιουμ
comment va? αργκ
25. go (be on average):
it's old, as Australian towns go
c'est une ville assez vieille pour une ville australienne
it wasn't a bad party, as parties go
c'était une soirée plutôt réussie par rapport à la moyenne
26. go (be sold):
the house went for over £100, 000
la maison a été vendue à plus de 100 000 livres
we won't let the house go for less than £100, 000
nous ne voulons pas vendre la maison à moins de 100 000 livres
those rugs are going cheap
ces tapis ne sont pas chers
the house will go to the highest bidder
la maison sera vendue au plus offrant
‘going, going, gone!’ (at auction)
‘une fois, deux fois, trois fois, adjugé!’
27. go (be on offer):
I'll have some coffee, if there's any going
je prendrai bien un café, s'il y en a
are there any drinks going?
est-ce qu'il y a quelque chose à boire?
I'll have whatever's going
je prendrai ce qu'il y a
it's the best machine going
c'est la meilleure machine sur le marché
there's a job going at their London office
il y a un poste libre dans leur bureau de Londres
28. go (contribute):
the money will go towards a new roof
l'argent servira à payer un nouveau toit
the elements that go to make a great film
les éléments qui font un bon film
everything that goes to make a good teacher
toutes les qualités d'un bon enseignant
29. go (be given):
go award, prize:
aller (to à)
go estate, inheritance, title:
passer (to à)
the money will go to charity
les bénéfices iront aux bonnes œuvres
most of the credit should go to the author
la plus grande partie du mérite revient à l'auteur
the job went to a local man
le poste a été donné à un homme de la région
30. go (emphatic use):
she's gone and told everybody!
elle est allée le dire à tout le monde!
why did he go and spoil it?
pourquoi est-il allé tout gâcher ?
you've gone and ruined everything!
tu t'es débrouillé pour tout gâcher!
he went and won the competition!
il s'est débrouillé pour gagner le concours!
you've really gone and done it now!
tu peux être fier de toi! ειρων
then he had to go and lose his wallet
comme s'il ne manquait plus que ça, il a perdu son portefeuille
31. go (of money) (be spent, used up):
all his money goes on drink
tout son argent passe dans l'alcool
most of his salary goes on rent
la plus grande partie de son salaire passe dans le loyer
I don't know where all my money goes (to)!
je ne sais pas ce que je fais de mon argent!
32. go (make sound, perform action or movement):
go (gen)
faire
go bell, alarm:
sonner
the cat went ‘miaow’
le chat a fait ‘miaou’
wait until the bell goes
attends que la cloche sonne
she went like this with her fingers
elle a fait comme ça avec ses doigts
so he goes ‘what about my money οικ?’
et puis il dit or il fait, ‘et mon argent?’
33. go (resort to, have recourse to):
to go to war country:
entrer en guerre
to go to war soldier:
partir à la guerre
to go to law βρετ or to the law αμερικ
aller en justice
34. go:
go (break, collapse etc) roof:
s'effondrer
go cable, rope:
se rompre, céder
go (fuse) light bulb:
griller
35. go (bid, bet):
go
aller
I'll go as high as £100
j'irai jusqu'à 100 livres sterling
I went up to £100
je suis allé jusqu'à 100 livres sterling
36. go (take one's turn):
you go next
c'est ton tour après, c'est à toi après
you go first
après vous
37. go (be in harmony):
those two colours don't go together
ces deux couleurs ne vont pas ensemble
the curtains don't go with the carpet
les rideaux ne vont pas avec le tapis
white wine goes better with fish than red wine
le vin blanc va mieux avec le poisson que le rouge
38. go (relieve oneself):
go οικ, ευφημ
aller aux toilettes
39. go αμερικ (in takeaway):
to go
à emporter
two hamburgers to go!
deux hamburgers à emporter!
II. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΡΉΜΑ μεταβ see usage note
1. go (travel):
we had gone ten miles before we realized that…
nous avions déjà fait dix kilomètres quand nous nous sommes rendu compte que…
are you going my way?
tu vas dans la même direction que moi?
to go one's own way μτφ
suivre son chemin
2. go (bet, bid) οικ:
I go two diamonds (in cards)
j'annonce deux carreaux
he went £20
il a mis or parié 20 livres sterling
III. go <pl goes> [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΟΥΣ
1. go βρετ:
go (person's turn)
tour αρσ
go (try)
essai αρσ
it's your go (in game)
c'est ton tour, c'est à toi
whose go is it? (gen)
à qui le tour?
whose go is it? (in game)
à qui de jouer?
you've had two goes (in game)
tu as eu deux tours
you've had two goes (two attempts at mending sth)
tu as déjà essayé deux fois
to have a go at sth
essayer de faire qc
have another go!
essaie encore une fois or un coup!
she had several goes at the exam
elle a repassé l'examen plusieurs fois
I had to have several goes before passing
j'ai dû m'y reprendre à plusieurs fois avant de réussir
2. go (energy):
go οικ
dynamisme αρσ
to be full of go , to be all go
être très dynamique, avoir beaucoup d'allant
he has no go in him
il manque de dynamisme
3. go βρετ οικ:
go (bout) (of illness)
attaque θηλ
4. go (board game):
go
go αρσ
IV. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΕΠΊΘ
all systems are go! ΑΣΤΡΟΝ
tout est paré pour le lancement!
V. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ]
to have a go at sb
s'en prendre à qn
to make a go of sth
réussir qc
she's always on the go
elle n'arrête jamais
he's all go οικ!
il n'arrête pas!
it's all the go οικ!
ça fait fureur!
we have several different projects on the go at the moment
nous avons plusieurs projets différents en chantier or en cours en ce moment
(it's) no go!
pas question!
from the word go
dès le départ
that was a near go οικ!
on l'a échappé belle!
in one go
d'un seul coup
to go one better than sb
renchérir sur qn
to go off on one βρετ οικ
péter les plombs οικ
to go off like a frog in a sock αυστραλ οικ event:
se passer super bien οικ
to go off like a frog in a sock person:
s'éclater οικ
the party went off like a frog in a sock
la fête s'est super bien passée οικ
I went off like a frog in a sock
je me suis éclaté οικ
that's how it goes!, that's the way it goes!
ainsi va le monde!, c'est la vie!
there you go οικ!
voilà!
don't go there αργκ
ce n'est même pas la peine d'y penser
I. live1 [βρετ lɪv, αμερικ lɪv] ΡΉΜΑ μεταβ
1. live (conduct):
live
vivre
to live one's life
vivre sa vie
to live a normal/peaceful/healthier life
vivre normalement/paisiblement/plus sainement
to live a life of luxury/crime
vivre dans le luxe/crime
to live the life of a recluse/a saint
vivre en reclus/comme un saint
if I could live my life over again
si je pouvais revivre ma vie
you can't live your children's lives for them
vous ne pouvez pas vivre à la place de vos enfants
to live one's faith/one's politics
vivre sa foi/sa politique
2. live (undergo):
live experience
vivre
II. live1 [βρετ lɪv, αμερικ lɪv] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. live:
live (dwell) animal:
vivre
live person: (gen)
vivre, habiter (with avec)
live (in permanent dwelling)
habiter
they live at number 7
ils habitent au numéro 7
three sons still living at home
trois fils qui vivent encore à la maison
animals that live underground
des animaux qui vivent sous terre
to live together/apart/alone
vivre or habiter ensemble/séparément/seul
to live in house, apartment
vivre dans, habiter
it isn't fit to live in
c'est insalubre
he's not very easy to live with
il n'est pas très facile à vivre
Devon is a nice place to live
il fait bon vivre dans le Devon
have you found anywhere to live yet?
avez-vous trouvé à vous loger?
he lives at the library/doctor's ειρων
il est toujours fourré à la bibliothèque/chez le médecin οικ
he lives in his jeans
il est toujours en jean
2. live (lead one's life):
live
vivre
to live happily/extravagantly
vivre heureux/de manière extravagante
to live in luxury/poverty
vivre dans le luxe/la pauvreté
we live in the computer age
nous vivons à l'ère de l'informatique
to live for sport, work, family
ne vivre que pour
to live in hope/fear/etc (of sth/of doing)
vivre dans l'espoir/la peur (de qc/de faire)
to live through sth experience, period
vivre
to live without person
vivre sans
to live without drugs, TV, electricity
se passer de
they lived happily ever after (in story)
ils vécurent heureux et eurent beaucoup d'enfants
3. live (remain alive):
live (gen) μτφ
vivre
live (survive)
survivre
to live to be eighty/ninety
vivre jusqu'à l'âge de quatre-vingts/quatre-vingt-dix ans
nothing can live in this environment
rien ne peut vivre dans ce milieu
his grandfather is still living
son grand-père vit toujours
as long as I live, I'll…
tant que je vivrai, je…
you'll regret this for as long as you live
vous le regretterez toute votre vie
she 's only got two months to live
il ne lui reste que deux mois à vivre
I don't think he'll live
je ne pense pas qu'il survive
the memory will live in my heart forever
le souvenir vivra toujours dans mon cœur
these plants live through the hardest of winters
ces plantes survivent à l'hiver le plus rude
she'll not live through the night
elle ne passera pas la nuit
I'll live! χιουμ
je n'en mourrai pas!
I've got nothing left to live for
je n'ai plus de raison de vivre
to live to regret sth
en venir à regretter qc
long live democracy/the King!
vive la démocratie/le roi!
4. live (subsist, maintain existence):
live
vivre
to live by hunting/begging
vivre en chassant/en mendiant
to live by one's pen
vivre de sa plume
to live by one's wits
vivre d'expédients
to live on or off fruit, interest, profits, charity, promises
vivre de
to live on or off wage, capital
vivre sur
to live off sb
se faire entretenir par qn
his wages aren't enough to live on
son salaire ne suffit pas pour le faire vivre
her children live on junk food
ses enfants ne mangent que des cochonneries οικ
enough food to live on for a week
assez de nourriture pour une semaine
to live out of tins/the freezer
vivre de conserves/de surgelés
5. live:
to live with (put up with) illness, situation, consequences
accepter
to live with noise, décor
supporter
to learn to live with sth
apprendre à accepter qc
to live with oneself
vivre en paix avec soi-même
to live with the fact that …
admettre que …
‘Living with Aids’
‘au cœur du sida’
6. live (experience life):
live
vivre
this is what I call living
c'est ce que j'appelle vivre
come on! live a little!
allez viens! laisse-toi vivre!
she's really lived
elle a beaucoup vécu
you haven't lived until you've been to…
tu n'as rien vu tant que tu n'es pas allé à…
III. live1 [βρετ lɪv, αμερικ lɪv]
live and let live
il faut être tolérant
to live it up οικ
faire la fête οικ
to live on fresh air
vivre d'amour et d'eau fraîche
you live and learn
on apprend tous les jours
I'll never live it down!
je ne pourrai plus marcher la tête haute!
to live sth down
faire oublier qc
I. say [βρετ seɪ, αμερικ seɪ] ΟΥΣ
to have one's say
dire ce qu'on a à dire (on sur)
to have a say/no say in sth
avoir/ne pas avoir son mot à dire sur qc
to have no say in the matter
ne pas avoir voix au chapitre
to have a say in appointing sb/allocating sth
avoir son mot à dire sur la nomination de qn/l'affectation de qc
they want more or a bigger say
ils veulent avoir davantage leur mot à dire
to have the most or biggest say
avoir le plus de poids
II. say <απλ παρελθ, μετ παρακειμ said> [βρετ seɪ, αμερικ seɪ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. say person words, line, prayer, hello, goodbye, yes, no:
say
dire (to à)
‘hello, ’ he said
‘bonjour, ’ dit-il
say after me…
répète après moi…
to say one's piece
dire ce qu'on a à dire
to say (that)
dire que
she says he's ill
elle dit qu'il est malade
he said it was ready
il a dit que c'était prêt
she said there would be an accident
elle a dit qu'il y aurait un accident
I just wanted to say I'm sorry
je voulais juste te dire que j'étais désolé
she said we were to wait or we should wait
elle a dit que nous devions attendre
he said to wait here
il a dit d'attendre ici
it's my way of saying thank you
c'est ma façon de dire merci
‘residents say no to nuclear waste’
‘les résidents disent non au stockage des déchets nucléaires’
I didn't say so, but I thought
je ne l'ai pas dit, mais j'ai pensé que
if he was angry, he didn't say so
s'il était en colère, il ne l'a pas dit
how nice of you to say so
merci, c'est gentil
didn't I say so?
je l'avais bien dit!
if or though I do say so myself!
je ne devrais pas le dire, mais…!
so they say (agreeing)
il paraît
or so they say (doubtful)
du moins c'est ce qu'on dit
or so he says
du moins c'est ce qu'il prétend
so to say
pour ainsi dire
as you say…
comme tu le dis…
as they say
comme on dit
what will people say or they say
qu'est-ce que les gens diront
I don't care what anyone says
je me moque du qu'en-dira-t-on
(you can) say what you like, I think that…
tu peux dire ce que tu veux, moi je crois que…
people or they say she's very rich, she is said to be very rich
on dit qu'elle est très riche
some (people) say the house is haunted, the house is said to be haunted
certains disent que la maison est hantée
to have something/to have nothing to say
avoir quelque chose/ne rien avoir à dire
to say sth about sth/sb
dire qc au sujet de qc/qn
to say sth on a subject
parler d'un sujet
something was said about that at the meeting
on en a parlé à la réunion
nothing much was said about that
on n'a pas dit grand-chose à ce sujet
she'll have something to say about that!
elle aura certainement quelque chose à dire là-dessus!
to say sth to oneself
se dire qc
she said to herself (that) it couldn't be true
elle s'est dit que cela ne pouvait pas être vrai
what do you say to that?
qu'est-ce que tu en dis?
what do you say to the argument that…?
que répondez-vous à l'argument selon lequel…?
what would you say to people who think that…?
que répondriez-vous à ceux qui pensent que…?
what would you say to a little walk?
qu'est-ce que tu dirais d'une petite promenade?
I wouldn't say no to another slice
je ne dirais pas non à une autre tranche
what (do you) say we eat now οικ?
et si on mangeait maintenant?
to say whether/who
dire si/qui
that's for the committee to say
c'est au comité de décider
it's not for me to say
ce n'est pas à moi de le dire
you said it οικ!
tu l'as dit!
you can say that again οικ!
ça, tu peux le dire! οικ
I should say it is/they were!
et comment! οικ
well said!
bien dit!
and so say all of us!
nous sommes tous d'accord là-dessus!
say no more οικ
ça va, j'ai compris! οικ
let's say no more about it
n'en parlons plus
enough said οικ
ça va, j'ai compris οικ
there's no more to be said
il n'y a rien à ajouter
it goes without saying that …
il va sans dire que …
don't say I didn't warn you!
tu ne pourras pas dire que je ne t'avais pas prévenu!
don't say it's raining again!
ne me dis pas qu'il pleut de nouveau!
you might just as well say education is useless
autant dire que l'instruction est inutile
that is to say
c'est-à-dire
that's not to say that …
cela ne veut pas dire que …
he was displeased, not to say furious
il était mécontent, pour ne pas dire furieux
I'll say this for her…
je dois dire à sa décharge que…
one thing you have to say about Liz is…
s'il y a une chose qu'il faut reconnaître à propos de Liz c'est…
I must say (that)
je dois dire que
it seems rather expensive, I must say
cela paraît un peu cher, je dois dire
well, I must say!
ça alors!
to have a lot to say for oneself
être bavard
what have you got to say for yourself?
qu'est-ce que tu as comme excuse?
that isn't saying much οικ
ça ne veut pas dire grand-chose οικ
that's saying a lot οικ
ce n'est pas peu dire
2. say:
say writer, book, letter, report, map:
dire
say painter, painting, music, gift:
exprimer
say sign, poster, dial, gauge:
indiquer
say gesture, signal:
signifier
as Plato says
comme le dit Platon
she wrote saying she couldn't come
elle a écrit pour dire qu'elle ne pouvait pas venir
it says on the radio/in the rules that …
la radio/le règlement dit que …
it says here that …
il est dit ici que …
the clock says three
la pendule indique trois heures
the dial says 300
le cadran indique 300
a notice saying where to meet
une affiche qui indique le lieu de réunion
this music says something/doesn't say anything to me
cette musique me parle/ne me parle pas
3. say (guess):
say
dire (that que)
to say how much/when/whether
dire combien/quand/si
that's impossible to say
c'est impossible à dire
how high would you say it is?
à ton avis, quelle en est la hauteur?
I'd say it was a bargain
à mon avis c'est une bonne affaire
I'd say she was about 25
je lui donnerais environ 25 ans
he's about six foot, wouldn't you say?
il mesure environ un mètre quatre-vingts, tu ne crois pas?
4. say (assume):
to say (that) …
supposer que …
to say (that) … + υποτ
mettre que …
+ indic or υποτ let's say there are 20
mettons or supposons qu'il y en ait 20
say you have an accident
suppose que tu aies un accident
say we win, we'll still have to beat Liverpool
à supposer que nous gagnions, il faudra encore battre Liverpool
III. say <απλ παρελθ, μετ παρακειμ said> [βρετ seɪ, αμερικ seɪ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. say:
stop when I say
arrête quand je te le dirai
he wouldn't say
il n'a pas voulu le dire
I'd rather not say
je préfère ne pas le dire
you don't say! ειρων
sans blague!, pas possible!
says you οικ! (taunting)
que tu dis! οικ
says who οικ? who says οικ? (sceptical)
ah oui?
says who οικ? who says οικ? (on whose authority?)
et sur les ordres de qui?
2. say βρετ παρωχ:
I say! (listen)
écoute, dis donc
I say! (shocked)
ma parole!
I say! (to hail sb)
hé!
IV. say [βρετ seɪ, αμερικ seɪ] ΕΠΊΡΡ
say
disons, mettons
you'll need, say, £50 for petrol
tu auras besoin de, disons or mettons, 50 livres sterling pour l'essence
V. say [βρετ seɪ, αμερικ seɪ] ΕΠΙΦΏΝ αμερικ
say
dis-donc!
say, who are you?
dites-donc, qui êtes-vous?
VI. say [βρετ seɪ, αμερικ seɪ]
it doesn't say much for their marriage/her commitment
cela en dit long sur leur mariage/son engagement
it says a lot or something about his education that he succeeded
le fait qu'il a réussi en dit long sur son éducation
it says a lot for sb/sth
c'est tout à l'honneur de qn/qc
that says it all
c'est tout dire, cela se passe de commentaire
there's a lot to be said for that method
cette méthode est très intéressante à bien des égards
there's a lot to be said for keeping quiet
il y a intérêt à se taire
when all is said and done
tout compte fait, en fin de compte
I. well1 <comp better; superl best> [βρετ wɛl, αμερικ wɛl] ΕΠΊΘ
1. well (in good health):
to feel well
se sentir bien
are you well?
vous allez bien?, tu vas bien?
I'm very well, thank you
je vais très bien, merci
she's not well enough to travel
elle n'est pas en état de voyager
he's not a well man
il a des problèmes de santé
people who are well don't need doctors
les gens qui se portent bien n'ont pas besoin de médecin
she doesn't look at all well
elle n'a pas l'air en forme du tout
to get well
se rétablir
get well soon!
rétablis-toi vite!
‘how is he?’—‘as well as can be expected’
‘comment va-t-il?’—‘pas trop mal étant donné les circonstances’
2. well (in satisfactory state, condition):
well
bien
all is well
tout va bien
she began to fear that all was not well
elle commençait à craindre qu'il y eût un problème
all is not well in their marriage
il y a des problèmes dans leur mariage
I hope all is well with you
j'espère que tout va bien pour vous
all being well, I'll be home before six
si tout va bien, je serai à la maison avant six heures
that's all very well, but
tout ça c'est bien beau or joli, mais
it's all very well to go on strike, but
c'est bien beau or joli de faire la grève, mais
it's all very well for you to laugh, but
tu peux rire, mais
that's all very well for him, but some of us have to work for a living
tant mieux pour lui, mais certains d'entre nous doivent gagner leur vie
if you think you can cope on your own, well and good
si tu penses que tu peux te débrouiller tout seul, c'est très bien
3. well (advisable, prudent):
it would be just as well to check
il vaudrait mieux vérifier
it would be as well for you not to get involved
tu ferais mieux de ne pas t'en mêler
it might be as well to telephone first
il vaudrait mieux téléphoner d'abord, ce serait peut-être aussi bien de téléphoner d'abord
4. well (fortunate):
it was just as well for him that the shops were still open
il a eu de la chance que les magasins étaient encore ouverts
it's just as well you're not hungry, because I didn't buy any food
c'est aussi bien que tu n'aies pas faim, parce que je n'ai rien acheté à manger
the flight was delayed, which was just as well
le vol a été retardé, ce qui n'était pas plus mal
II. well1 <comp better; superl best> [βρετ wɛl, αμερικ wɛl] ΕΠΊΡΡ
1. well (satisfactorily):
well treat, behave, feed, eat, sleep, perform etc
bien
to work well person:
bien travailler
to work well system:
bien marcher
these scissors cut well
ces ciseaux coupent bien
he isn't eating very well
il ne mange pas beaucoup
she can play the piano as well as her sister
elle joue du piano aussi bien que sa sœur
that boy will do well
ce garçon ira loin
he hasn't done as well as he might
il n'a pas réussi aussi bien qu'il aurait pu
I did well in the general knowledge questions
je me suis bien débrouillé pour les questions de culture générale
to do well at school
être bon/bonne élève
mother and baby are both doing well
la mère et l'enfant se portent bien
the operation went well
l'opération s'est bien passée
you did well to tell me
tu as bien fait de me le dire
he would do well to remember that …
il ferait bien de se rappeler que …
we'll be doing well if we get there on time
on aura de la chance si on arrive à l'heure
if all goes well
si tout va bien
all went well until
tout allait bien jusqu'à ce que
well done!
bravo!
well played!
bien joué!
he has done very well for himself since he became self-employed
il s'en tire très bien depuis qu'il travaille à son compte
to do oneself well
bien se soigner
to do well by sb
se montrer généreux/-euse avec qn
they're doing quite well out of the mail-order business
leur affaire de vente par correspondance marche très bien
some businessmen did quite well out of the war
certains hommes d'affaires se sont enrichis pendant la guerre
she didn't come out of it very well (of situation)
elle ne s'en est pas très bien sortie
she didn't come out of it very well (of article, programme etc)
ce n'était pas très flatteur pour elle
as I know only too well
comme je ne le sais que trop bien
he is well able to look after himself
il est assez grand pour se débrouiller tout seul
2. well (used with modal verbs):
you may well be right
il se pourrait bien que tu aies raison
I might well go there
il se pourrait bien que j'y aille, je pourrais bien y aller
the concert might very well be cancelled
il est bien possible que le concert soit annulé
I can well believe it
je veux bien le croire, je n'ai pas de mal à le croire
it may well be that …
il se pourrait bien que …
it may well be that … + υποτ
il est bien possible que …
+ υποτ I couldn't very well say no
je pouvais difficilement dire non
you may well ask!
je me le demande bien!, alors ça, si je le savais!
we might just as well have stayed at home
on aurait aussi bien fait de rester à la maison
we may as well go home
on ferait aussi bien de rentrer
one might well ask why the police were not informed
on est en droit de se demander pourquoi la police n'a pas été informée
‘shall I shut the door?’—‘you might as well’
‘est-ce que je ferme la porte?’—‘pourquoi pas’
he offered to pay for the damage, as well he might!
il a proposé de payer pour les dégâts, c'était la moindre des choses!
she looked shocked, as well she might
elle a eu l'air choquée, ce qui n'avait rien d'étonnant
we didn't panic, as well we might (have done)
nous n'avons pas paniqué, alors qu'il y avait de quoi
3. well (intensifier):
well
bien, largement
to be well over the speed limit
être bien au-dessus de la vitesse autorisée, avoir largement dépassé la vitesse autorisée
she is well over 30
elle a bien plus de 30 ans
she looks well over 30
elle fait largement 30 ans
there were well over a hundred people
il y avait largement plus de cent personnes
the house is well over a hundred years old
la maison a bien plus de cent ans
the museum is well worth a visit
le musée mérite vraiment la visite
it was well worth waiting for
ça valait vraiment la peine d'attendre
the weather remained fine well into September
le temps est resté au beau fixe pendant une bonne partie du mois de septembre
she was active well into her eighties
elle était toujours active même au-delà de ses quatre-vingts ans
temperatures are well up in the twenties
les températures dépassent largement vingt degrés
profits are well above/below average
les bénéfices sont nettement supérieurs/inférieurs à la moyenne
stand well back from the kerb
tenez-vous bien à l'écart du bord du trottoir
the house is situated well back from the road
la maison est située bien à l'écart de la route
it was well after midnight
il était bien après minuit
it went on until well after midnight
ça s'est prolongé bien au-delà de minuit
the party went on well into the night
la soirée a continué tard dans la nuit
4. well (approvingly):
to speak/think well of sb
dire/penser du bien de qn
5. well:
to wish sb well
souhaiter beaucoup de chance à qn
I wish you well of it! ειρων
je vous souhaite bien du plaisir! ειρων
6. well:
as well (also)
aussi
as well as (in addition to)
aussi bien que
is Tom coming as well?
est-ce que Tom vient aussi?
you know as well as I do why he left
tu sais aussi bien que moi pourquoi il est parti
he is studying Italian as well as French
il étudie à la fois l'italien et le français
I worked on Saturday as well as on Sunday
j'ai travaillé samedi et dimanche
they have a house in the country as well as an apartment in Paris
ils ont une maison à la campagne ainsi qu'un appartement à Paris
by day as well as by night
de jour comme de nuit
7. well βρετ οικ:
it was well good! or well bad! (in approval)
c'était d'enfer! οικ
III. well1 [βρετ wɛl, αμερικ wɛl] ΕΠΙΦΏΝ
well (expressing astonishment)
eh bien!
well (expressing indignation, disgust)
ça alors!
well (expressing disappointment)
tant pis!
well (after pause in conversation, account)
bon
well (qualifying statement)
enfin
well, who would have thought it!
eh bien, qui aurait pu croire ça!
well, I think so
eh bien, je crois
well, you may have a point, but
bon or d'accord, ce que tu dis est peut-être vrai, mais
well, you may be right
après tout, tu as peut-être raison
well, as I was saying
bon, comme je disais
well, that's too bad
c'est vraiment dommage
well then, what's the problem?
alors, quel est le problème?
they've gone already? oh well!
ils sont déjà partis? tant pis!
oh well, there's nothing I can do about it
ma foi, je n'y peux rien
well, well, well, if it isn't my aunt Violet!
ma parole, c'est ma tante Violet!
well, well, well, so you're off to America?
alors comme ça, tu pars aux États-Unis!
the weather was good, well, good for March
il faisait beau, enfin beau pour un mois de mars
‘he said he'd kill himself’—‘well, did he?’
‘il a dit qu'il se tuerait’—‘eh bien or et alors, est-ce qu'il l'a fait?’
very well then
très bien
IV. well1 [βρετ wɛl, αμερικ wɛl]
all's well that ends well παροιμ
tout est bien qui finit bien
to be well in with sb οικ
être bien avec qn οικ
to be well up in sth
s'y connaître en qc
to leave well alone βρετ or well enough alone αμερικ (not get involved)
ne pas s'en mêler
I would leave well alone if I were you
moi à ta place je ne m'en mêlerais pas
you're well out of it οικ!
heureusement que tu n'as plus rien à voir avec ça!
well and truly
bel et bien
well and truly over/lost
bel et bien fini/perdu
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
I. eighty [ˈeɪtɪ, αμερικ -t̬ɪ] ΕΠΊΘ
eighty
quatre-vingts
eighty
huitante CH
eighty
octante Βέλγ, CH
II. eighty [ˈeɪtɪ, αμερικ -t̬ɪ] ΟΥΣ
1. eighty (number):
eighty
quatre-vingts αρσ
2. eighty (age):
to be in one's eighties
avoir quatre-vingts ans passés
3. eighty (decade):
the eighties
les années quatre-vingts
I. eight [eɪt] ΕΠΊΘ
eight
huit
he is eight
il a huit ans
II. eight [eɪt] ΟΥΣ
1. eight (number):
eight
huit αρσ
eight o'clock
huit heures
it's eight
il est huit heures
eight twenty hours
huit heures vingt
2. eight (boat):
eight
canot αρσ à huit rameurs
ιδιωτισμοί:
to have had one over the eight βρετ οικ
avoir un verre dans le nez
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. quatre-vingt <quatre-vingts> [katʀəvɛ̃] ΕΠΊΘ
quatre-vingts
eighty
quatre-vingt mille
eighty thousand
II. quatre-vingt <quatre-vingts> [katʀəvɛ̃] ΟΥΣ αρσ
quatre-vingts
eighty
I. cinquante [sɛ̃kɑ̃t] ΕΠΊΘ
1. cinquante:
cinquante
fifty
à cinquante (à l'heure) [ou (kilomètres à l'heure)]
at fifty miles an hour
2. cinquante (dans l'indication des époques):
les années cinquante
the fifties
ιδιωτισμοί:
je ne répéterai pas cinquante fois la même chose!
I won't repeat the same thing a thousand times!
II. cinquante [sɛ̃kɑ̃t] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
1. cinquante (cardinal):
cinquante
fifty
2. cinquante (taille de confection):
faire du cinquante homme
to take a size forty βρετ
faire du cinquante homme
to wear a size forty αμερικ
faire du cinquante femme
to take a size twenty βρετ
faire du cinquante femme
to wear a size sixteen αμερικ
I. cinq [sɛ̃k, devant une consonne sɛ̃] ΕΠΊΘ
1. cinq:
cinq
five
en cinq exemplaires
in quintuplicate
dans cinq jours
in five days' time
faire qc un jour sur cinq
to do sth once every five days
un Français/foyer sur cinq
one in five Frenchmen/households
vendre qc par cinq
to sell sth in fives
rentrer cinq par cinq
to come in [or to go in] five at a time
ils sont venus à cinq
five of them came
2. cinq (dans l'indication de l'âge, la durée):
avoir cinq ans
to be five (years old)
à cinq ans
at the age of five
période de cinq ans
five-year period
3. cinq (dans l'indication de l'heure):
il est cinq heures
it's five o'clock
il est dix heures cinq/moins cinq
it's five past ten/five to ten
toutes les cinq heures
every five hours
4. cinq (dans l'indication de la date):
le cinq mars
the fifth of March
le cinq mars
March the fifth
arriver le cinq mars
to arrive (on) March the fifth
arriver le cinq
to arrive on the fifth
nous sommes [ou on est] le cinq mars
it's the fifth of March
le vendredi cinq mars
on Friday, the fifth of March
Aix, le cinq mars
Aix, March the fifth
tous les cinq du mois
on the fifth of each month
5. cinq (dans l'indication de l'ordre):
arriver cinq ou sixième
to finish fifth or sixth
6. cinq (dans les noms de personnages):
Charles V
Charles V
Charles V
Charles the Fifth
ιδιωτισμοί:
c'était moins cinq! οικ
it was a near thing!
en cinq sec
in no time
II. cinq [sɛ̃k, devant une consonne sɛ̃] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
1. cinq:
cinq
five
deux et trois font cinq
two and three are five βρετ
deux et trois font cinq
two and three make five αμερικ
compter de cinq en cinq
to count in fives
2. cinq (numéro):
cinq
five
habiter (au) 5, rue de l'église
to live at 5 Church Street
3. cinq (bus):
le cinq
the (number) five
4. cinq ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
le cinq de cœur
the five of hearts
5. cinq ΣΧΟΛ:
avoir cinq sur dix
≈ to have a grade of D
ιδιωτισμοί:
cinq sur cinq
perfectly
III. cinq [sɛ̃k, devant une consonne sɛ̃] ΟΥΣ θηλ (table/chambre/... numéro cinq)
cinq
five
IV. cinq [sɛ̃k, devant une consonne sɛ̃] ΕΠΊΡΡ
cinq
fifthly
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
I. eighty [ˈeɪ·t̬i] ΕΠΊΘ
eighty
quatre-vingts
eighty
huitante CH
eighty
octante Βέλγ, CH
II. eighty [ˈeɪ·t̬i] ΟΥΣ
1. eighty (number):
eighty
quatre-vingts αρσ
2. eighty (age):
to be in one's eighties
avoir quatre-vingts ans passés
3. eighty (decade):
the eighties
les années fpl quatre-vingts
I. eight [eɪt] ΕΠΊΘ
eight
huit
he is eight
il a huit ans
II. eight [eɪt] ΟΥΣ (number)
eight
huit αρσ
eight o'clock
huit heures fpl
it's eight
il est huit heures
eight twenty hours
huit heures vingt
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. quatre-vingt <quatre-vingts> [katʀəvɛ͂] ΕΠΊΘ
quatre-vingts
eighty
quatre-vingt mille
eighty thousand
II. quatre-vingt <quatre-vingts> [katʀəvɛ͂] ΟΥΣ αρσ
quatre-vingts
eighty
I. cinquante [sɛ͂kɑ͂t] ΕΠΊΘ
1. cinquante:
cinquante
fifty
à cinquante (à l'heure) [ou (kilomètres à l'heure)]
at fifty kilometers an hour (around 30 miles an hour)
2. cinquante (dans l'indication des époques):
les années cinquante
the fifties
ιδιωτισμοί:
je ne répéterai pas cinquante fois la même chose!
I won't repeat the same thing a thousand times!
II. cinquante [sɛ͂kɑ͂t] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
1. cinquante (cardinal):
cinquante
fifty
2. cinquante (taille de confection):
faire du cinquante homme
to wear a size forty
faire du cinquante femme
to wear a size sixteen
I. cinq [sɛ͂k, devant une consonne sɛ͂] ΕΠΊΘ
1. cinq:
cinq
five
en cinq exemplaires
in quintuplicate
dans cinq jours
in five days
faire qc un jour sur cinq
to do sth once every five days
un Français/foyer sur cinq
one in five Frenchmen/households
vendre qc par cinq
to sell sth in fives
rentrer cinq par cinq
to come in [or to go in] five at a time
ils sont venus à cinq
five of them came
2. cinq (dans l'indication de l'âge, la durée):
avoir cinq ans
to be five (years old)
à cinq ans
at the age of five
période de cinq ans
five-year period
3. cinq (dans l'indication de l'heure):
il est cinq heures
it's five o'clock
il est dix heures cinq/moins cinq
it's five past ten/five to ten
toutes les cinq heures
every five hours
4. cinq (dans l'indication de la date):
le cinq mars
the fifth of March
le cinq mars
March fifth
arriver le cinq mars
to arrive (on) March fifth
arriver le cinq
to arrive on the fifth
nous sommes [ou on est] le cinq mars
it's the fifth of March
le vendredi cinq mars
(on) Friday, the fifth of March
Aix, le cinq mars
Aix, March fifth
tous les cinq du mois
on the fifth of each month
5. cinq (dans l'indication de l'ordre):
arriver cinq ou sixième
to finish fifth or sixth
6. cinq (dans les noms de personnages):
Charles V
Charles V
Charles V
Charles the Fifth
ιδιωτισμοί:
c'était moins cinq! οικ
it was a close shave!
en cinq sec
in no time
II. cinq [sɛ͂k, devant une consonne sɛ͂] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
1. cinq:
cinq
five
deux et trois font cinq
two and three make five
compter de cinq en cinq
to count by fives
2. cinq (numéro):
cinq
five
habiter (au) 5, rue de l'église
to live at 5 Church Street
3. cinq (bus):
le cinq
the (number) five
4. cinq ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
le cinq de cœur
the five of hearts
5. cinq ΣΧΟΛ:
avoir cinq sur dix
≈ to get a grade of D
ιδιωτισμοί:
cinq sur cinq
perfectly
III. cinq [sɛ͂k, devant une consonne sɛ͂] ΟΥΣ θηλ (table/chambre/... numéro cinq)
cinq
five
IV. cinq [sɛ͂k, devant une consonne sɛ͂] ΕΠΊΡΡ
cinq
fifthly
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Ils affirment amener quatre-vingt adhésions avec eux mais ce départ n'est pas structuré.
fr.wikipedia.org
Les nuages noctulescents se forment à environ quatre-vingt kilomètres de la surface, bien plus haut que tous les autres nuages.
fr.wikipedia.org
Septante et nonante sont de stricts héritages du latin, alors que quatre-vingts et quatre-vingt-dix sont des traces de l'héritage celte (ils comptaient en base 20).
fr.wikipedia.org
Premier d'une longue série puisqu'en trois saisons et quatre-vingt-dix-sept courses elle monte cinquante-deux fois sur le podium dont trente-cinq fois que la plus haute marche.
fr.wikipedia.org
Il meurt deux ans plus tard, à l'âge de quatre-vingt-trois ans.
fr.wikipedia.org