Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

dusagers
volver corriendo
run back ΡΉΜΑ [αμερικ rən -, βρετ rʌn -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. run back (rewind):
run back video/tape
2. run back (in car):
run back person
the films are run back to back as επίρρ
I. back [αμερικ bæk, βρετ bak] ΟΥΣ
1. back C ΑΝΑΤ:
espalda θηλ
lomo αρσ
on the back of sb/sth
a costa de alguien/algo
to be on sb's back οικ
estarle encima a alguien
déjame en paz οικ
to get or put sb's back up οικ
irritar a alguien
2.1. back C:
respaldo αρσ
espalda θηλ
tapa θηλ
2.2. back C (reverse side):
dorso αρσ
revés αρσ
parte θηλ de atrás
dorso αρσ
2.3. back C:
3. back C or U (rear part):
(in) back of the sofa αμερικ
he's out back in the yard αμερικ
quién sabe dónde, en el quinto pino Ισπ οικ
donde el diablo perdió el poncho Ν Αμερ οικ
4. back C ΑΘΛ:
defensa αρσ θηλ
zaguero αρσ / zaguera θηλ
II. back [αμερικ bæk, βρετ bak] ΕΠΊΘ προσδιορ, no συγκρ
1. back (at rear):
back seat/wheel
back seat/wheel
back garden/yard/room/door
2. back (of an earlier date):
3. back ΓΛΩΣΣ:
back vowel
III. back [αμερικ bæk, βρετ bak] ΕΠΊΡΡ
1. back (indicating return, repetition):
2. back (in reply, reprisal):
3.1. back (backward):
3.2. back (toward the rear):
4. back (in, into the past):
lo compré (ya) en 1972
5. back → backward
IV. back [αμερικ bæk, βρετ bak] ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. back (support):
back person/decision/claim
back person/decision/claim
1.2. back ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ:
back loan/bill
1.3. back (bet money on):
back horse/winner/loser
2. back (reverse):
sacó el coche del garaje en reversa Κολομβ Μεξ
3. back:
4. back (lie behind):
5. back ΜΟΥΣ:
V. back [αμερικ bæk, βρετ bak] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. back (move backward):
back person:
back vehicle/driver:
back vehicle/driver:
echar reversa Κολομβ Μεξ
back vehicle/driver:
meter reversa Κολομβ Μεξ
se dio contra una farola al meter reversa Κολομβ Μεξ
2. back wind:
I. take back ΡΉΜΑ [αμερικ teɪk -, βρετ teɪk -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. take back (return):
2. take back (repossess):
3. take back (accept back):
4. take back (withdraw, retract):
take back statement
II. take back ΡΉΜΑ [αμερικ teɪk -, βρετ teɪk -] (v + o + adv) (in time)
I. scratch [αμερικ skrætʃ, βρετ skratʃ] ΟΥΣ
1.1. scratch C (injury):
rasguño αρσ
arañazo αρσ
προσδιορ scratch mark
arañazo αρσ
προσδιορ scratch mark
rasguño αρσ
1.2. scratch C (on paint, record, furniture):
rayón αρσ
1.3. scratch C (sound):
chirrido αρσ
1.4. scratch C (act) χωρίς πλ:
2. scratch U (money) αμερικ:
scratch αργκ
guita θηλ αργκ
scratch αργκ
lana θηλ λατινοαμερ οικ
scratch αργκ
pasta θηλ Ισπ οικ
3. scratch in phrases:
II. scratch [αμερικ skrætʃ, βρετ skratʃ] ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. scratch (damage):
scratch paint/record/furniture
1.2. scratch (with claws, nails):
1.3. scratch name/initials:
1.4. scratch (to relieve itch):
scratch bite/rash
2.1. scratch (strike out, cancel):
scratch word/sentence
2.2. scratch (withdraw) ΑΘΛ:
scratch horse/athlete
3. scratch (scribble hurriedly):
III. scratch [αμερικ skrætʃ, βρετ skratʃ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1.1. scratch (damage, wound):
1.2. scratch (rub):
scratch wool/sweater:
scratch wool/sweater:
1.3. scratch (to relieve itching):
1.4. scratch (make scratching sound):
2. scratch (withdraw) ΑΘΛ:
IV. scratch [αμερικ skrætʃ, βρετ skratʃ] ΕΠΊΘ προσδιορ
1. scratch ΑΘΛ:
scratch player/runner
2. scratch (haphazard, motley):
scratch team/meal
I. keep back ΡΉΜΑ [αμερικ kip -, βρετ kiːp -] (v + adv)
II. keep back ΡΉΜΑ [αμερικ kip -, βρετ kiːp -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. keep back (prevent from advancing):
keep back crowd/enemy/floodwaters
2. keep back (suppress):
keep back tears/sobs
3. keep back (not reveal):
keep back information/facts
to keep sth back from sb
ocultarle algo a alguien
4. keep back (withhold):
keep back percentage
keep back profits
keep back profits
III. keep back ΡΉΜΑ [αμερικ kip -, βρετ kiːp -] (v + o + adv)
1. keep back (detain):
keep back βρετ
2. keep back (slow down):
I. hold back ΡΉΜΑ [αμερικ hoʊld -, βρετ həʊld -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. hold back (restrain):
hold back crowds/water/tears
hold back laughter
hold back laughter
2. hold back (withhold, delay):
hold back information
hold back payment
3. hold back (impede progress of):
II. hold back ΡΉΜΑ [αμερικ hoʊld -, βρετ həʊld -] (v + adv)
1. hold back (restrain oneself):
2. hold back (delay, withhold):
to hold back on sth on payment/publication
to hold back on sth on payment/publication
postergar algo esp λατινοαμερ
puede ser que posterguen la firma del contrato esp λατινοαμερ
I. hand [αμερικ hænd, βρετ hand] ΟΥΣ
1. hand ΑΝΑΤ:
mano θηλ
con sus (or mis etc.) propias manos
darle la mano a alguien
llegaron cogidos de la mano esp Ισπ
me cogió de la mano esp Ισπ
tenderle la mano a alguien
a piece for four hands ΜΟΥΣ
2. hand (in phrases):
by hand (on envelope)
by hand (on envelope)
en mano Ισπ
by hand (on envelope)
cogidos de la mano esp Ισπ
let's get back to the matter in or αμερικ also at hand
to have sth (well) in hand
to hand βρετ (within reach)
to hand βρετ (within reach)
a espuertas esp Ισπ
not to do a hand's turn οικ
no mover un dedo οικ
not to do a hand's turn οικ
no dar golpe Ισπ Μεξ οικ
to ask for/win sb's hand (in marriage) τυπικ
atar a alguien de pies y manos
amarrar a alguien de pies y manos λατινοαμερ excl RíoPl
¡cría cuervos … !
to give sb the glad hand αμερικ
tener las manos amarradas λατινοαμερ excl RíoPl
tengo/tiene las manos amarradas λατινοαμερ excl RíoPl
manejar a alguien a su (or mi etc.) antojo
to put or lay one's hand(s) on sth
to stay one's/sb's hand (from sth) λογοτεχνικό, they begged him to stay his hand
3.1. hand (agency):
mano θηλ
to die by one's own hand τυπικ
3.2. hand (assistance) οικ:
to give or lend sb a hand
echarle or darle una mano a alguien
3.3. hand <hands, pl > (possession, control, care):
ponerse en manos de alguien
to get sth/sb off one's hands οικ
quitarse algo/a alguien de encima οικ
he offered to take it off my hands for $500 οικ
4. hand (side):
on every hand τυπικ
por un ladopor otro (lado) …
5.1. hand ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ (set of cards):
mano θηλ
cartas θηλ πλ
jugar mal sus (or mis etc.) cartas
to throw in one's hand κυριολ (in poker)
to throw in one's hand κυριολ (in poker)
irse al plato Χιλ
to tip one's hand αμερικ οικ
5.2. hand ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ (round of card game):
mano θηλ
5.3. hand ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ (player):
jugador αρσ / jugadora θηλ
6.1. hand (worker):
obrero αρσ / obrera θηλ
peón αρσ
6.2. hand ΝΑΥΣ:
marinero αρσ
6.3. hand (experienced person):
7. hand (applause) οικ χωρίς πλ:
8. hand (handwriting):
hand λογοτεχνικό
letra θηλ
9. hand (on a clock):
manecilla θηλ
aguja θηλ
el puntero Άνδ
10. hand (measurement of horse):
palmo αρσ
II. hand [αμερικ hænd, βρετ hand] ΡΉΜΑ μεταβ
to hand sb sth, to hand sth to sb
pasarle algo a alguien
he was handed a stiff sentence αμερικ
go back ΡΉΜΑ [αμερικ ɡoʊ -, βρετ ɡəʊ -] (v + adv)
1.1. go back (return, go home):
tuve que regresarme a buscar el paraguas λατινοαμερ
1.2. go back (in lecture, discussion, text):
1.3. go back (be returned):
2.1. go back (date, originate):
go back tradition/dynasty:
we go back a long way οικ
we go back a long way οικ
2.2. go back (return in time, revert):
to go back to sth
2.3. go back clocks:
3. go back (extend back):
I. backward [αμερικ ˈbækwərd, βρετ ˈbakwəd] ΕΠΊΘ
1. backward προσδιορ movement/somersault:
2. backward παρωχ or προσβλ child:
retrasado παρωχ or προσβλ
3. backward nation/community:
ιδιωτισμοί:
II. esp βρετ backwards -z ΕΠΊΡΡ
1. esp βρετ backwards -z (toward rear):
esp βρετ backwards [-z]
2. esp βρετ backwards -z (back first):
esp βρετ backwards [-z] run/walk
3. esp βρετ backwards -z (back to front, in reverse order):
esp βρετ backwards [-z]
ιδιωτισμοί:
προσδιορ backward-and-forward movement
I. run <μετ ενεστ running, παρελθ ran, μετ παρακειμ run> [αμερικ rən, βρετ rʌn] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. run (literally: to move fast):
2.1. run οικ (to go quickly):
2.2. run οικ (to go by car):
es el coche ideal para andar por la ciudad λατινοαμερ
3. run (to operate, to function):
con el motor prendido λατινοαμερ
funciona a pila/a gas esp λατινοαμερ
4.1. run (to go) vehicles:
4.2. run ΜΕΤΑΦΟΡΈς trains, services:
4.3. run ΝΑΥΣ:
5. run (to travel):
6.1. run (to extend) (in space):
6.2. run (to extend) (in time):
7. run (of stories, sequences):
8.1. run water/oil:
dejó el caño abierto Περού
8.2. run (to pass):
9. run (to turn liquid):
run butter/cheese/icing:
run paint/makeup:
run color:
run color:
10.1. run (to be, to stand):
le (or me etc.) viene de familia
10.2. run (to become + adj) → dry, → low , → short
11. run ΠΟΛΙΤ:
run candidates:
run candidates:
postularse λατινοαμερ
se va a volver a postular como candidato a Gobernador λατινοαμερ
¿se va a postular como candidato a las elecciones? λατινοαμερ
12.1. run (to migrate):
run salmon:
12.2. run (to hunt):
run wolves:
13. run stockings:
correrse λατινοαμερ
II. run <μετ ενεστ running, παρελθ ran, μετ παρακειμ run> [αμερικ rən, βρετ rʌn] ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. run race/marathon:
hacer mandados esp λατινοαμερ
1.2. run (to chase):
seguir a alguien de cerca
los corrieron del pueblo λατινοαμερ οικ
2. run (to drive, to transport) person:
run οικ
3. run (to move through):
run fingers/comb
4. run (to enter in competition):
run horse
run candidate
run candidate
postular λατινοαμερ
5. run (to manage):
run business/organization/department
run business/organization/department
6.1. run (to conduct):
run tests/survey
run tests/survey
6.2. run (to organize):
run classes/concerts
7. run ΜΕΤΑΦΟΡΈς:
run flight
8. run (to maintain, to have):
9. run (to operate):
run engine
run program Η/Υ
run program Η/Υ
el secador también funciona a pila esp λατινοαμερ
10.1. run (to extend):
run cable/wire
10.2. run (to pass):
11. run (to cause to flow):
to run sth under the tap βρετ
12.1. run (to smuggle):
run guns
run guns
12.2. run (to get past):
run blockade
to run a (red) light αμερικ
to run a (red) light αμερικ
pasarse un alto Μεξ
III. run [αμερικ rən, βρετ rʌn] ΟΥΣ
1. run (on foot):
tener dominado a alguien
2.1. run (trip, outing):
vuelta θηλ
paseo αρσ (en coche)
2.2. run (journey):
2.3. run ΑΕΡΟ:
misión θηλ
3.1. run (sequence):
3.2. run (period of time):
4. run (tendency, direction):
corriente θηλ
5. run (heavy demand):
6.1. run:
run ΚΙΝΗΜ, ΘΈΑΤ
temporada θηλ
6.2. run Η/Υ:
pasada θηλ
7. run ΤΕΧΝΟΛ:
serie θηλ
8. run ΤΥΠΟΓΡ:
tirada θηλ
a run of 20, 000 copies
9.1. run (track):
pista θηλ
9.2. run (for animals):
corral αρσ
10. run (in stocking, knitted garment):
carrera θηλ
11. run ΜΟΥΣ:
carrerilla θηλ
12. run (in baseball, cricket):
carrera θηλ
13. run <the runs, pl > (diarrhea):
run οικ
diarrea θηλ
run οικ
cagalera θηλ χυδ, αργκ
run οικ
churrias θηλ πλ Κολομβ οικ
estar churriento Κολομβ οικ
estar churrete Χιλ οικ
tener cagalera Ισπ χυδ, αργκ
I. water [αμερικ ˈwɔdər, ˈwɑdər, βρετ ˈwɔːtə] ΟΥΣ U
1. water:
agua θηλ (con artículo masculino en el singular)
abre el grifo Ισπ
abre la canilla RíoPl
abre el caño Περού
marea θηλ alta/baja
to make water ship:
of the first water κυριολ (diamond)
a lot of water has flowed under the bridge since we last met προσδιορ temperature/meter
2.1. water (urine) τυπικ, ευφημ:
hacer aguas (menores) ευφημ
hacer de las aguas Μεξ ευφημ
2.2. water ΙΑΤΡ:
3.1. water <waters, pl > (of sea, river):
aguas θηλ πλ
3.2. water <waters, pl > (at spa):
3.3. water <waters, pl > (amniotic fluid):
aguas θηλ πλ
II. water [αμερικ ˈwɔdər, ˈwɑdər, βρετ ˈwɔːtə] ΡΉΜΑ αμετάβ
se le hizo la boca agua Ισπ
III. water [αμερικ ˈwɔdər, ˈwɑdər, βρετ ˈwɔːtə] ΡΉΜΑ μεταβ
1. water (sprinkle):
water plant/garden
2. water (irrigate):
water river:
3. water (give to drink):
water horse/cattle
water horse/cattle
4. water (add water to):
water mixture
water mixture
water beer/wine
water beer/wine
bautizar χιουμ
I. short <shorter shortest> [αμερικ ʃɔrt, βρετ ʃɔːt] ΕΠΊΘ
1. short (of length, height, distance):
short hair/skirt/grass
short person
to get sb by the short hairs or βρετ also by the short and curlies οικ
pillar or agarrar or pescar a alguien οικ
to have sb by the short hairs or βρετ also by the short and curlies οικ
tener agarrado a alguien οικ
2.1. short (brief):
short visit/vacation/trip
hace un ratito οικ
2.2. short ΓΛΩΣΣ:
short vowel/syllable
2.3. short:
3. short (brusque, impatient):
short manner
short manner
4. short (inadequate, deficient):
to be short on sth οικ he's a bit short on brains
5. short ΜΑΓΕΙΡ:
short pastry
6.1. short ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ:
short sale
6.2. short ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ:
short bill
II. short [αμερικ ʃɔrt, βρετ ʃɔːt] ΕΠΊΡΡ
1. short (suddenly, abruptly):
to be caught or βρετ also taken short οικ I was caught short at the station
2. short (below target, requirement):
to fall short shell/arrow:
III. short [αμερικ ʃɔrt, βρετ ʃɔːt] ΟΥΣ
1. short ΗΛΕΚ:
corto αρσ
2. short ΚΙΝΗΜ:
corto αρσ
4.1. short <shorts, pl > (short trousers):
shorts αρσ πλ
traje αρσ de baño
shorts αρσ πλ de baño
bañador αρσ Ισπ
4.2. short <shorts, pl > (men's underwear):
short αμερικ
calzoncillos αρσ πλ
IV. short [αμερικ ʃɔrt, βρετ ʃɔːt] ΡΉΜΑ αμετάβ ΗΛΕΚ
V. short [αμερικ ʃɔrt, βρετ ʃɔːt] ΡΉΜΑ μεταβ
I. seed [αμερικ sid, βρετ siːd] ΟΥΣ
1.1. seed C:
semilla θηλ
simiente θηλ λογοτεχνικό
seed (of orange, grape) αμερικ
pepita θηλ
seed (of orange, grape) αμερικ
semilla θηλ
semillas θηλ πλ de girasol
pipas θηλ πλ Ισπ
1.2. seed U (collectively):
semillas θηλ πλ
simiente θηλ
to go or run to seed κυριολ plant:
papas θηλ πλ de siembra
patatas θηλ πλ de siembra Ισπ
2. seed (origins):
seed C often pl
germen αρσ
seed C often pl
semilla θηλ
3. seed C ΑΘΛ:
cabeza αρσ θηλ de serie
sembrado αρσ / sembrada θηλ Μεξ
4.1. seed λογοτεχνικό U (sperm):
simiente θηλ λογοτεχνικό
4.2. seed λογοτεχνικό (offspring, descendants):
seed C or U + ενικ or pl ρήμα
progenie θηλ λογοτεχνικό
seed C or U + ενικ or pl ρήμα
II. seed [αμερικ sid, βρετ siːd] ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. seed (sow with seeds):
to seed sth with sth
1.2. seed (remove seeds from):
seed fruit
seed fruit
1.3. seed ΜΕΤΕΩΡ:
seed cloud
2. seed ΑΘΛ usu pass:
un sembrado Μεξ
III. seed [αμερικ sid, βρετ siːd] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. seed (form seeds):
seed plant:
2. seed (plant seeds):
low2 ΡΉΜΑ αμετάβ
I. low1 <lower lowest> [αμερικ loʊ, βρετ ləʊ] ΕΠΊΘ
1. low (in height):
2.1. low (in volume):
low voice
low voice
low sound/whisper
low sound/whisper
bájale al radio λατινοαμερ excl CSur
baja la radio CSur Ισπ
2.2. low (in pitch):
low key/note/pitch
low key/note/pitch
3. low (in intensity, amount, quality):
low pressure/temperature
low wages/prices/productivity
low proportion
low standard/quality
low standard/quality
low number/card
4. low (in short supply):
5. low (in health, spirits):
6.1. low (humble):
low λογοτεχνικό
low λογοτεχνικό
de humilde cuna λογοτεχνικό
6.2. low (despicable):
how low can you get? οικ
¡qué bajo has (or ha etc.) caído! οικ
7. low (primitive) ΒΙΟΛ:
II. low1 <lower lowest> [αμερικ loʊ, βρετ ləʊ] ΕΠΊΡΡ
1. low:
2.1. low (softly, quietly):
2.2. low (in pitch):
III. low1 [αμερικ loʊ, βρετ ləʊ] ΟΥΣ
1. low (low point):
2. low ΜΕΤΕΩΡ:
I. fat <comp fatter, superl fattest> [αμερικ fæt, βρετ fat] ΕΠΊΘ
1.1. fat (obese):
fat person/animal/stomach
1.2. fat βρετ:
1.3. fat (fattened):
fat cattle/pigs
1.4. fat (thick):
fat book/cigar
fat book/cigar
2.1. fat (lucrative):
fat contract/deal
fat contract/deal
jugoso οικ
2.2. fat (large):
fat salary
2.3. fat (very little) οικ, ειρων:
II. fat [αμερικ fæt, βρετ fat] ΟΥΣ
1. fat U or C:
grasa θηλ
se va a armar la gorda οικ
to chew the fat οικ
cotorrear οικ
to chew the fat οικ
estar de palique Ισπ οικ
to live off the fat of the land μειωτ
2. fat U (on person):
grasa θηλ
echar carnes οικ
I. dry up ΡΉΜΑ [αμερικ draɪ -, βρετ drʌɪ -] (v + adv)
1. dry up stream/puddle/pond:
2. dry up funds/resources/inspiration:
3. dry up οικ actor:
4. dry up (shut up) αργκ:
¡cierra el pico! οικ
¡cállate la boca! οικ
5. dry up (dry dishes):
dry up βρετ
II. dry up ΡΉΜΑ [αμερικ draɪ -, βρετ drʌɪ -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. dry up well/stream:
2. dry up dishes βρετ:
I. dry <drier, driest> [αμερικ draɪ, βρετ drʌɪ] ΕΠΊΘ
1.1. dry (not wet):
dry ground/wood/washing
to wipe sth dry
1.2. dry (lacking natural moisture):
dry leaves/skin/hair/mouth
dry sobs
dry cough
1.3. dry (dried-up):
dry well/river
1.4. dry (not rainy, not humid):
dry climate/weather/heat
1.5. dry (using no fluid):
dry cell
2. dry (prohibiting sale of alcohol):
dry state/county
3. dry (not sweet):
dry wine/sherry
dry champagne
dry champagne
4.1. dry (ironic):
dry humor/wit/remark
dry humor/wit/remark
4.2. dry (lacking warmth):
dry greeting/laugh/style
5. dry (dull, boring):
dry lecture/book
II. dry <dries, drying, dried> [αμερικ draɪ, βρετ drʌɪ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. dry (with cloth, heat):
dry clothes/crockery
enjugarse las lágrimas λογοτεχνικό
no colgar
2. dry (preserve):
dry fish/fruit/meat
III. dry <dries, drying, dried> [αμερικ draɪ, βρετ drʌɪ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. dry (become dry):
dry washing/dishes/paint/concrete:
βρετ to hang sb out to dry
2. dry → dry up
IV. dry [αμερικ draɪ, βρετ drʌɪ] ΟΥΣ
run back ΡΉΜΑ αμετάβ
I. back [bæk] ΟΥΣ
1. back:
parte θηλ trasera
back of a hand
dorso αρσ
back of a chair
respaldo αρσ
revés αρσ
back of a piece of paper, envelope
dorso αρσ
2. back (end):
back of a book
final αρσ
3. back ΑΝΑΤ:
espalda θηλ
back of an animal
lomo αρσ
to do sth behind sb's back a. μτφ
to turn one's back on sb a. μτφ
4. back ΑΘΛ:
defensa αρσ θηλ
ιδιωτισμοί:
to break the back of sth αυστραλ, βρετ
II. back [bæk] ΕΠΊΘ
1. back (rear):
2. back ΙΑΤΡ:
III. back [bæk] ΕΠΊΡΡ
1. back:
2. back (to the rear, behind):
3. back (in return):
4. back (into the past):
IV. back [bæk] ΡΉΜΑ μεταβ
I. run [rʌn] ran, run ran, run ΟΥΣ
1. run (jog):
to do sth at a run
2. run:
viaje αρσ
trayecto αρσ
3. run:
racha θηλ
tirada θηλ
4. run (demand):
demanda θηλ
5. run (type):
categoría θηλ
6. run (direction, tendency):
dirección θηλ
run of opinion
corriente θηλ
7. run (enclosure for animals):
corral αρσ
8. run (hole in tights):
carrera θηλ
9. run ΑΘΛ:
carrera θηλ
pista θηλ de esquí
10. run ΚΙΝΗΜ, ΘΈΑΤ:
11. run ΜΟΥΣ:
carrerilla θηλ
12. run ΣΤΡΑΤ:
bombardeo αρσ
ιδιωτισμοί:
II. run [rʌn] ran, run ran, run ΡΉΜΑ αμετάβ
1. run (move fast):
2. run (operate):
ir sobre ruedas μτφ
3. run (go, travel):
4. run (extend):
5. run (last):
6. run (be):
7. run (flow):
run river
run make-up
run nose
gotear οικ
8. run (enter election):
postularse λατινοαμερ
9. run + επίθ (be):
to run dry river
to run short water
10. run (say):
III. run [rʌn] ran, run ran, run ΡΉΜΑ μεταβ
1. run (move fast):
2. run (enter in race):
run candidate, horse
3. run (drive):
4. run (pass):
5. run (operate):
run car
run computer program
run engine
6. run (manage, govern):
pilotear λατινοαμερ
7. run (conduct):
run experiment, test
8. run (provide):
run course
9. run (let flow):
run bath
10. run (show):
run article
run series
11. run (smuggle):
12. run (not heed):
run blockade
run red light
13. run (incur):
run risk
14. run (perform tasks):
Καταχώριση OpenDict
back ΟΥΣ
run back ΡΉΜΑ αμετάβ
I. back [bæk] ΟΥΣ
1. back:
parte θηλ trasera
back of a hand
dorso αρσ
back of a chair
respaldo αρσ
revés αρσ
back of a piece of paper, envelope
dorso αρσ
2. back (end):
back of a book
final αρσ
3. back ΑΝΑΤ:
espalda θηλ
back of an animal
lomo αρσ
to do sth behind sb's back a. μτφ
to turn one's back on sb a. μτφ
4. back ΑΘΛ:
defensa αρσ θηλ
ιδιωτισμοί:
II. back [bæk] ΕΠΊΘ
1. back (rear):
2. back ΙΑΤΡ:
III. back [bæk] ΕΠΊΡΡ
1. back:
2. back (to the rear, behind):
3. back (in return):
4. back (into the past):
IV. back [bæk] ΡΉΜΑ μεταβ
I. run [rʌn] ΟΥΣ
1. run (jog):
2. run:
viaje αρσ
trayecto αρσ
3. run:
racha θηλ
tirada θηλ
4. run (demand):
demanda θηλ
5. run (type):
categoría θηλ
6. run (direction, tendency):
dirección θηλ
run of opinion
corriente θηλ
7. run (enclosure for animals):
corral αρσ
8. run (hole in tights):
carrera θηλ
9. run ΑΘΛ:
carrera θηλ
pista θηλ de esquí
10. run ΚΙΝΗΜ, ΘΈΑΤ:
11. run ΜΟΥΣ:
carrerilla θηλ
12. run ΣΤΡΑΤ:
bombardeo αρσ
ιδιωτισμοί:
II. run <ran, run> [rʌn] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. run (move fast):
2. run (operate):
ir sobre ruedas μτφ
3. run (go, travel):
4. run (extend):
5. run (last):
6. run (be):
7. run (flow):
run river
run make-up
run nose
gotear οικ
8. run (enter election):
postularse λατινοαμερ
9. run + επίθ (be):
to run dry river
to run short water
10. run (say):
III. run <ran, run> [rʌn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. run (move fast):
2. run (enter in race):
run candidate, horse
3. run (drive):
4. run (pass):
5. run (operate):
run car
run computer program
run engine
6. run (manage, govern):
pilotear λατινοαμερ
7. run (conduct):
run experiment, test
8. run (provide):
run course
9. run (let flow):
run bath
10. run (show):
run article
run series
11. run (smuggle):
12. run (not heed):
run blockade
run red light
13. run (incur):
run risk
14. run (perform tasks):
Present
Irun back
yourun back
he/she/itruns back
werun back
yourun back
theyrun back
Past
Iran back
youran back
he/she/itran back
weran back
youran back
theyran back
Present Perfect
Ihaverun back
youhaverun back
he/she/ithasrun back
wehaverun back
youhaverun back
theyhaverun back
Past Perfect
Ihadrun back
youhadrun back
he/she/ithadrun back
wehadrun back
youhadrun back
theyhadrun back
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
If only the posterior part contracts, the muscle moves the lower jaw backward.
en.wikipedia.org
Therefore, the gravitational attraction of the wake pulls it backward and slows it down.
en.wikipedia.org
The nephroduct is long and looped with a dorsal branch extending backward and a ventral branch forward.
en.wikipedia.org
The teeth are reduced to small granular plates arranged in a quincunx on the jaws and vomer with the pointed tips pointing backward.
en.wikipedia.org
The backward moving exhaust of a burning fuel pushes a rocket or jet forward.
en.wikipedia.org