Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

—‘j'espère
crosses
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
atraviesa, atraviesas
atraviesa → atravesar
I. atravesar ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. atravesar río/frontera:
atravesar
to cross
la carretera atraviesa el pueblo/el valle
the road goes through the town/the valley
atravesaron la ciudad en coche/a pie
they drove/walked across town
atravesaron la ciudad en coche/a pie
they crossed the town by car/on foot
atravesó el río a nado
she swam across the river
atravesar el umbral de los 40 años
to reach o turn 40
1.2. atravesar bala/espada:
atravesar
to go through
la bala le atravesó el corazón
the bullet went through her heart
1.3. atravesar situación/crisis/período:
atravesar
to go through
el país atraviesa momentos de gran tensión
the country is going through o living a period of great tension
2. atravesar (colocar):
atravesar
to lay … across
atravesar
to put … across
habían atravesado un tronco en la carretera
they had laid o placed o put a tree trunk across the road
II. atravesarse ΡΉΜΑ vpr
atravesarse obstáculo/dificultad:
se nos atravesó un camión que salía de un garaje
a truck coming out of a garage crossed right in front of us
se me atravesó una espina en la garganta
I got a fish bone stuck in my throat
¡no te vuelvas a atravesar en mi camino!
don't (you) get in my way again!
si no se nos atraviesa ningún obstáculo en el camino
assuming that there are no unforeseen obstacles
si no se nos atraviesa ningún obstáculo en el camino
assuming no unforeseen obstacles arise
I. atravesar ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. atravesar río/frontera:
atravesar
to cross
la carretera atraviesa el pueblo/el valle
the road goes through the town/the valley
atravesaron la ciudad en coche/a pie
they drove/walked across town
atravesaron la ciudad en coche/a pie
they crossed the town by car/on foot
atravesó el río a nado
she swam across the river
atravesar el umbral de los 40 años
to reach o turn 40
1.2. atravesar bala/espada:
atravesar
to go through
la bala le atravesó el corazón
the bullet went through her heart
1.3. atravesar situación/crisis/período:
atravesar
to go through
el país atraviesa momentos de gran tensión
the country is going through o living a period of great tension
2. atravesar (colocar):
atravesar
to lay … across
atravesar
to put … across
habían atravesado un tronco en la carretera
they had laid o placed o put a tree trunk across the road
II. atravesarse ΡΉΜΑ vpr
atravesarse obstáculo/dificultad:
se nos atravesó un camión que salía de un garaje
a truck coming out of a garage crossed right in front of us
se me atravesó una espina en la garganta
I got a fish bone stuck in my throat
¡no te vuelvas a atravesar en mi camino!
don't (you) get in my way again!
si no se nos atraviesa ningún obstáculo en el camino
assuming that there are no unforeseen obstacles
si no se nos atraviesa ningún obstáculo en el camino
assuming no unforeseen obstacles arise
ΠΟΛΙΤ el país atraviesa por un período de excepcionalidad
the country is in a state of emergency
cruzar o atravesar el Rubicón
to cross the Rubicon
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
crosstown
que atraviesa la ciudad
Acme Inc, the beleaguered toy company
Acme Inc, el fabricante de juguetes que atraviesa momentos tan difíciles
to cross the Rubicon
cruzar or atravesar el Rubicón
traverse τυπικ or λογοτεχνικό
atravesar
traverse slope
atravesar
transfix
atravesar
run through
atravesar
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
I. atravesar e → ie ΡΉΜΑ μεταβ
1. atravesar (persona):
atravesar la calle/la frontera
to cross the street/the border
atravesar la sala/la ciudad
to cross the hall/the town
atravesar un río nadando
to swim across a river
hemos atravesado Francia (con el coche)
we drove across France
atravesar un momento difícil
to go through a difficult time
2. atravesar (cuerpo):
atravesar algo con una aguja
to pierce sth with a needle
atravesar algo taladrando
to bore through sth
la bala le atravesó el corazón
the bullet went through his/her heart
el avión atraviesa las nubes
the plane breaks through the clouds
la lluvia atravesó el abrigo
the rain penetrated the coat
una cicatriz le atraviesa el pecho
a scar runs across his/her chest
3. atravesar (poner de través):
atravesar
to lay across
atravesar un coche en medio de la calle
to park a car diagonally across the road
II. atravesar e → ie ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα atravesarse
1. atravesar (ponerse entremedio):
no te atravieses en mi camino
don't get in my way
se me ha atravesado una miga en la garganta
a crumb has got stuck in my throat
cuando estoy nervioso se me atraviesan las palabras
when I'm worked up, I get tongue-tied
2. atravesar (en una conversación):
atravesarse en algo
to butt into sth
3. atravesar (no soportar):
se me atraviesa ese tipo
I can't stand that fellow
atravesar la frontera
to cross the frontier
atravesar los umbrales de una casa
to set foot in a house
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
traverse
atravesar
to impale sb/oneself on
atravesar a alguien/atravesarse en
span
atravesar
break through
atravesar
spear
atravesar (con una lanza)
to pierce through sth
atravesar algo
to go through a crisis
atravesar una crisis
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
I. atravesar <e → ie> [a·tra·βe·ˈsar] ΡΉΜΑ μεταβ
1. atravesar (persona):
atravesar la calle
to cross the street
atravesar un río nadando
to swim across a river
hemos atravesado Francia (con el coche)
we drove across France
atravesar un momento difícil
to go through a difficult time
2. atravesar (cuerpo):
atravesar algo con una aguja
to pierce sth with a needle
atravesar algo taladrando
to bore through sth
la bala le atravesó el corazón
the bullet went through his/her heart
el avión atraviesa las nubes
the plane breaks through the clouds
la lluvia atravesó el abrigo
the rain penetrated the coat
una cicatriz le atraviesa el pecho
a scar runs across his/her chest
3. atravesar (poner de través):
atravesar
to lay across
atravesar un coche en medio de la calle
to park a car diagonally across the road
II. atravesar <e → ie> [a·tra·βe·ˈsar] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα atravesarse
1. atravesar (ponerse):
no te atravieses en mi camino
don't get in my way
se me ha atravesado una miga en la garganta
a crumb has got stuck in my throat
cuando estoy nervioso se me atraviesan las palabras
when I'm worked up, I get tongue-tied
2. atravesar (en una conversación):
atravesarse en algo
to butt into sth
3. atravesar (no soportar):
se me atraviesa ese tipo
I can't stand that fellow
atravesar la frontera
to cross the frontier
atravesar los umbrales de una casa
to set foot in a house
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
traverse
atravesar
to impale sb/oneself on
atravesar a alguien/atravesarse con
span
atravesar
break through
atravesar
spear
atravesar (con una lanza)
to go through a crisis
atravesar una crisis
to pierce through sth
atravesar algo
presente
yoatravieso
atraviesas
él/ella/ustedatraviesa
nosotros/nosotrasatravesamos
vosotros/vosotrasatravesáis
ellos/ellas/ustedesatraviesan
imperfecto
yoatravesaba
atravesabas
él/ella/ustedatravesaba
nosotros/nosotrasatravesábamos
vosotros/vosotrasatravesabais
ellos/ellas/ustedesatravesaban
indefinido
yoatravesé
atravesaste
él/ella/ustedatravesó
nosotros/nosotrasatravesamos
vosotros/vosotrasatravesasteis
ellos/ellas/ustedesatravesaron
futuro
yoatravesaré
atravesarás
él/ella/ustedatravesará
nosotros/nosotrasatravesaremos
vosotros/vosotrasatravesaréis
ellos/ellas/ustedesatravesarán
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Entonces tuve una gran crisis, atravesé un gran cambio generado por una situación de desconcierto.
www.emprendedoresnews.com
Le costó demasiado caro a la institución un jugador que demostró poco compromiso por la camiseta y por el mal momento futbolístico que atraviesa.
www.infiernorojo.com
O desde algo que no nos atravesó o movilizó.
cursoalfabetizacionintegraleinicial.bligoo.com.ar
El relato atraviesa diferentes tiempos y lugares, personajes y clases sociales.
cronicasdecalle.com.ar
En segundo lugar, por las últimas situaciones que hemos atravesado de sanciones, suspensiones, freezamiento y amenazas de despidos.
noterodeapie.blogspot.com