Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

dentreposage
parts
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
partes vergonzosas ΟΥΣ θηλ ευφημ
private parts πλ ευφημ
partes pudendas ΟΥΣ θηλ ευφημ
partes pudendas
private parts πλ ευφημ
partes pudendas
pudenda πλ τυπικ
I. partir ΡΉΜΑ μεταβ
1. partir (con cuchillo):
partir tarta/melón
¿me partes otro trozo?
2. partir (romper):
partir piedra/coco
partir piedra/coco
partir nuez/avellana
¿me partes un pedazo de pan?
3. partir (con un golpe):
partir labio
partir labio
partir cabeza
¡te voy a partir la cara! οικ
4. partir frío labios:
5. partir baraja:
II. partir ΡΉΜΑ αμετάβ
1. partir τυπικ:
partir tren/avión/barco:
partir tren/avión/barco:
to depart τυπικ
partir persona/delegación:
partir persona/delegación:
2. partir auto Χιλ:
3.1. partir:
partir de algo una premisa/un supuesto
to start from sth
ιδιωτισμοί:
III. partirse ΡΉΜΑ vpr
1. partirse mármol/roca:
2. partirse refl persona:
partirse labio
partirse diente
partirse diente
parte1 ΟΥΣ αρσ
1. parte (informe, comunicación):
dio parte de sin novedad ΣΤΡΑΤ
2. parte Άνδ (multa):
ticket οικ
parte2 ΟΥΣ θηλ
1.1. parte (porción, fracción):
entre 180 y 300 partes por millón
1.2. parte (de un lugar):
2. parte en locs:
who shall I say is calling? τυπικ
I'll help you, but you have to do your bit βρετ οικ
she's on the national team αμερικ
I, for my part, have no objection τυπικ
(por partes) revisémoslo por partes
salva sea la parte ευφημ, χιουμ
salva sea la parte ευφημ, χιουμ
sit-upon βρετ ευφημ, χιουμ
3. parte (participación):
4. parte (lugar):
let's go someplace else αμερικ
va a pie a todas partes
va a pie a todas partes
en todas partes
mandar a alg. a buena parte Χιλ οικ
mandar a alg. a buena parte Χιλ οικ
to tell sb to go to blazes οικ, παρωχ
en todas partes (se) cuecen habas παροιμ
5.1. parte (en negociaciones, un contrato):
las partes firmantes
5.2. parte ΝΟΜ:
6. parte ΘΈΑΤ:
mandarse la parte RíoPl o Χιλ las partes οικ
7. parte Μεξ (repuesto):
8. parte <partes fpl > ευφημ (genitales):
partes
private parts πλ ευφημ
partes
privates πλ οικ, ευφημ
parte contraria ΟΥΣ θηλ
parte facultativo ΟΥΣ αρσ
parte meteorológico ΟΥΣ αρσ
parte médico ΟΥΣ αρσ
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
partes θηλ πλ pudendas τυπικ, ευφημ
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
I. partir ΡΉΜΑ μεταβ
1. partir tb. ΜΑΘ (dividir):
2. partir:
partir el pan ΘΡΗΣΚ
3. partir:
4. partir (compartir):
5. partir (una baraja):
II. partir ΡΉΜΑ αμετάβ
1. partir (tomar como base):
2. partir:
III. partir ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. partir:
2. partir οικ (de risa):
parte1 ΟΥΣ θηλ
1. parte:
de varias partes
2. parte (repartición):
to give sb a part of sth
3. parte (lugar):
por todas (las) partes
4. parte tb. ΝΟΜ:
5. parte (lado):
to be on sb's side
to take sb's side
6. parte:
7. parte ΘΈΑΤ, ΜΟΥΣ (papel):
8. parte πλ (genitales):
(private) parts πλ
9. parte (temporal):
ιδιωτισμοί:
parte2 ΟΥΣ αρσ
1. parte (comunicado):
2. parte ΡΑΔΙΟΦ, TV:
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
partes θηλ πλ pudendas
partes θηλ πλ
partes θηλ πλ pudendas
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
I. partir [par·ˈtir] ΡΉΜΑ μεταβ
1. partir tb. ΜΑΘ (dividir):
2. partir:
partir el pan ΘΡΗΣΚ
3. partir (repartir):
4. partir (compartir):
5. partir (una baraja):
II. partir [par·ˈtir] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. partir (tomar como base):
2. partir:
III. partir [par·ˈtir] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
partirse (de risa) οικ
parte1 [ˈpar·te] ΟΥΣ θηλ
1. parte:
de varias partes
2. parte (repartición):
3. parte (lugar):
por todas (las) partes
4. parte tb. ΝΟΜ:
5. parte (lado):
to be on sb's side
to take sb's side
6. parte:
7. parte ΘΈΑΤ, ΜΟΥΣ (papel):
8. parte πλ (genitales):
(private) parts πλ
ιδιωτισμοί:
parte2 [ˈpar·te] ΟΥΣ αρσ
1. parte (comunicado):
2. parte ΡΑΔΙΟΦ, TV:
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
partes θηλ πλ pudendas
partes θηλ πλ pudendas
partes θηλ πλ
presente
yoparto
partes
él/ella/ustedparte
nosotros/nosotraspartimos
vosotros/vosotraspartís
ellos/ellas/ustedesparten
imperfecto
yopartía
partías
él/ella/ustedpartía
nosotros/nosotraspartíamos
vosotros/vosotraspartíais
ellos/ellas/ustedespartían
indefinido
yopartí
partiste
él/ella/ustedpartió
nosotros/nosotraspartimos
vosotros/vosotraspartisteis
ellos/ellas/ustedespartieron
futuro
yopartiré
partirás
él/ella/ustedpartirá
nosotros/nosotraspartiremos
vosotros/vosotraspartiréis
ellos/ellas/ustedespartirán
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Soy nuevo en este amplio mundo como es internet y tambien lo soy con esto de los blogs.
www.eduardocastillopaez.com.ar
La primera y más amplia es la división entre seculares y religiosos.
elpensadorpopular.blogspot.com
En total hay tres efectos gratuitos y una selección más amplia que puedes conseguir previo pago.
viciodeciudad.com.ar
Necesitas entender y ver la vida desde una perspectiva más amplia y entonces automáticamente te llega el desapasionamiento.
sabiduriadeguruji.blogspot.com
Esto nos remite a una discusión teórico-política mucho más amplia, acerca de cuán inclusivas son las comunidades, las sociedades en relación con la singularidad.
www.launicarevista.com