Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

sécrit
piezas
private parts ΟΥΣ ουσ πλ ευφημ, χιουμ
private parts
partes θηλ πλ pudendas ευφημ, χιουμ
private parts
intimidades θηλ πλ ευφημ, χιουμ
principal parts ΟΥΣ ουσ πλ ΓΛΩΣΣ
principal parts
working parts ΟΥΣ ουσ πλ
working parts
partes θηλ πλ operantes
I. part [αμερικ pɑrt, βρετ pɑːt] ΟΥΣ
1.1. part C (section):
parte θηλ
en mi país (or región etc.)
1.2. part (integral constituent):
part C χωρίς πλ
parte θηλ
1.3. part in phrases:
2. part C (measure):
parte θηλ
between 180 and 300 parts per million
3. part C (component):
pieza θηλ
repuesto αρσ
refacción θηλ Μεξ
4.1. part C (in play):
papel αρσ
un papelito οικ
4.2. part C (role, share):
papel αρσ
5. part (side):
to take sb's part
ponerse de parte or de lado de alguien
to take sb's part
tomar partido por alguien
6. part C:
parte θηλ
episodio αρσ
part ΤΥΠΟΓΡ
fascículo αρσ
7.1. part ΜΟΥΣ C (vocal, instrumental line):
parte θηλ
7.2. part ΜΟΥΣ C (written score):
partitura θηλ
8. part C (in hair):
part αμερικ
raya θηλ
part αμερικ
carrera θηλ Κολομβ Ven
part αμερικ
partidura θηλ Χιλ
raya en medio Ισπ
9.1. part <parts, pl > (area):
por estos lares αρχαϊκ
por estos pagos οικ
in foreign parts
9.2. part <parts, pl > (capabilities):
a man of many parts
II. part [αμερικ pɑrt, βρετ pɑːt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. part (separate):
to part sb from sb/sth
separar a alguien de alguien/algo
2. part (divide):
se peina con la carrera por el medio Κολομβ Ven
III. part [αμερικ pɑrt, βρετ pɑːt] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. part (separate):
part lovers/boxers:
2. part curtains/lips (open up):
3. part (break):
part rope/cable:
IV. part [αμερικ pɑrt, βρετ pɑːt] ΕΠΊΘ προσδιορ
part payment:
V. part [αμερικ pɑrt, βρετ pɑːt] ΕΠΊΡΡ
part exchange ΟΥΣ U esp βρετ
part of speech <pl parts of speech> ΟΥΣ
the parts of speech
part of speech <pl parts of speech> ΟΥΣ
the parts of speech
part-timer [αμερικ ˌpɑrtˈtaɪmər, βρετ ˌpɑːtˈtʌɪmə] ΟΥΣ
trabajador αρσ de medio tiempo / trabajadora θηλ de medio tiempo λατινοαμερ
estudiante αρσ θηλ a tiempo parcial
I. part-time [αμερικ ˈpɑrt ˈˌtaɪm, βρετ pɑːtˈtʌɪm] ΕΠΊΘ
part-time worker/job/student:
de medio tiempo λατινοαμερ
II. part-time [αμερικ ˈpɑrt ˈˌtaɪm, βρετ pɑːtˈtʌɪm] ΕΠΊΡΡ
part-time work/study:
de medio tiempo λατινοαμερ
part work ΟΥΣ esp βρετ (of book, journal)
fascículo αρσ
part payment ΟΥΣ
pago αρσ parcial
part-own [ˈpɑːrtˈəʊn, ˌpɑːtˈəʊn] ΡΉΜΑ μεταβ
component parts ΟΥΣ πλ
component parts
piezas θηλ πλ
I. part [pɑ:t, αμερικ pɑ:rt] ΟΥΣ
1. part (not the whole):
parte θηλ
2. part (component):
componente αρσ
spare parts
piezas θηλ πλ sueltas
3. part (area, region):
zona θηλ
in these parts οικ
4. part (measure):
parte θηλ
5. part (role, involvement):
papel αρσ
6. part (episode in media serial):
capítulo αρσ
7. part (character in film):
papel αρσ
8. part αμερικ (parting of hair):
raya θηλ
9. part (score of particular musician):
parte θηλ
ιδιωτισμοί:
to take sb's part
on sb's part
II. part [pɑ:t, αμερικ pɑ:rt] ΕΠΊΡΡ
III. part [pɑ:t, αμερικ pɑ:rt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. part (detach, split):
to part sb from sb/sth
2. part (divide):
to part sb's hair
IV. part [pɑ:t, αμερικ pɑ:rt] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. part (separate):
to part from sb τυπικ
2. part (say goodbye):
3. part curtains:
part-timer ΟΥΣ
part-timer worker
empleado(-a) αρσ (θηλ) a tiempo parcial
part-timer student
estudiante αρσ θηλ a tiempo parcial
part payment ΟΥΣ
pago αρσ parcial
part ownership ΟΥΣ
part with ΡΉΜΑ μεταβ
spare part ΟΥΣ
repuesto αρσ
three-part ΕΠΊΘ
two-part ΕΠΊΘ
part song ΟΥΣ
I. part [part] ΟΥΣ
1. part (not the whole):
parte θηλ
2. part (component):
componente αρσ
spare parts
piezas θηλ πλ sueltas
3. part (area, region):
zona θηλ
in these parts οικ
4. part (in ratios, measure):
parte θηλ
5. part (role, involvement):
papel αρσ
6. part (episode, chapter):
capítulo αρσ
7. part (character in movie):
papel αρσ
8. part (in hair):
raya θηλ
9. part ΜΟΥΣ (score of an instrument):
parte θηλ
ιδιωτισμοί:
to take sb's part
on sb's part
II. part [part] ΕΠΊΡΡ
III. part [part] ΡΉΜΑ μεταβ
1. part (detach, split):
to part sb from sb/sth
2. part (divide):
to part sb's hair
IV. part [part] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. part (separate):
μτφ οικ to part with one's cash
2. part (say goodbye):
3. part curtains:
three-part ΕΠΊΘ
spare part ΟΥΣ
repuesto αρσ
recambio αρσ
two-part ΕΠΊΘ
speaking part ΟΥΣ ΘΈΑΤ, ΚΙΝΗΜ
papel αρσ hablado
I. part-time [ˌpart·ˈtaɪm] ΕΠΊΘ
trabajador (a) αρσ (θηλ) a tiempo parcial
II. part-time [ˌpart·ˈtaɪm] ΕΠΊΡΡ
part-timer ΟΥΣ
part-timer worker
empleado (-a) αρσ (θηλ) a tiempo parcial
part-timer student
estudiante αρσ θηλ a tiempo parcial
part-owner ΟΥΣ
copropietario(-a) αρσ (θηλ)
part ownership ΟΥΣ
part song ΟΥΣ
Present
Ipart
youpart
he/she/itparts
wepart
youpart
theypart
Past
Iparted
youparted
he/she/itparted
weparted
youparted
theyparted
Present Perfect
Ihaveparted
youhaveparted
he/she/ithasparted
wehaveparted
youhaveparted
theyhaveparted
Past Perfect
Ihadparted
youhadparted
he/she/ithadparted
wehadparted
youhadparted
theyhadparted
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Many of these systems are more shore-based than vessel-based, with a vessel's chief engineer emailing maintenance or spare part requests to technical superintendents.
www.lloydslist.com
The spare part is no longer available and no third-party replacement has emerged.
en.wikipedia.org
Degraded parts could be replaced, but only if the player has the correct type of spare part.
en.wikipedia.org
As the plates pile up in the sink, you ring the manufacturer to ask for a spare part.
www.dailymail.co.uk
Once commonplace, the hockey enforcer has become more and more of a spare part that some teams no longer consider crucial.
www.newsday.com

Αναζητήστε "parts" σε άλλες γλώσσες