Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

dépice
of the sort
I. sorte [sɔʀt] ΟΥΣ θηλ
sort (de of)
kind (de of)
II. de la sorte ΕΠΊΡΡ
de la sorte agir, se comporter, mentir:
III. de sorte à ΠΡΌΘ (de manière à)
IV. de sorte que ΣΎΝΔ
1. de sorte que (de but):
2. de sorte que (de manière):
3. de sorte que (de conséquence):
V. en quelque sorte ΕΠΊΡΡ (pour ainsi dire)
VI. en sorte de ΠΡΌΘ
VII. en sorte que ΣΎΝΔ
1. en sorte que (de but):
2. en sorte que (de conséquence):
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
sortir de la route véhicule:
sortir de la famille bijou, tableau:
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
I. sorte [sɔʀt] ΟΥΣ θηλ
sort (de of)
kind (de of)
II. de la sorte ΕΠΊΡΡ
de la sorte agir, se comporter, mentir:
III. de sorte à ΠΡΌΘ (de manière à)
IV. de sorte que ΣΎΝΔ
1. de sorte que (de but):
2. de sorte que (de manière):
3. de sorte que (de conséquence):
V. en quelque sorte ΕΠΊΡΡ (pour ainsi dire)
VI. en sorte de ΠΡΌΘ
VII. en sorte que ΣΎΝΔ
1. en sorte que (de but):
2. en sorte que (de conséquence):
I. sortir [sɔʀtiʀ] ΟΥΣ αρσ
II. sortir [sɔʀtiʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. sortir (promener):
sortir personne, chien, cheval
to take [sb/sth] out
2. sortir (inviter) οικ:
sortir personne
to take [sb] out
3. sortir (expulser):
sortir οικ
to throw [sb] out
sortir personne
to chuck [sb] out οικ (de of)
sortir élève
to send [sb] out
4. sortir (mettre à l'extérieur):
sortir personne, papiers, parapluie, meubles de jardin, voiture, vêtements
to get [sb/sth] out (de of)
to put the bin out βρετ
to put the rubbish out βρετ
to put the garbage out αμερικ
5. sortir (délivrer):
6. sortir (commercialiser):
sortir livre, disque, modèle, nouveau produit, nouveau journal
sortir film
sortir collection
7. sortir (produire):
sortir livre, disque, film, produit
8. sortir ΤΥΠΟΓΡ:
sortir exemplaire, numéro, journal
to bring [sth] out
9. sortir Η/Υ ordinateur:
sortir données, résultats
10. sortir (exporter):
sortir (légalement) marchandises
to export (de from)
sortir (illégalement) marchandises
to smuggle [sth] out (de of)
11. sortir (dire):
sortir οικ
to come out with οικ
III. sortir [sɔʀtiʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ + ρήμα être
1. sortir:
sortir (aller dehors) personne, animal:
sortir (venir dehors) personne, animal:
to come out (de of)
to slip out (de of)
empêcher de sortir personne, animal
to keep [sb/sth] in
2. sortir (passer du temps dehors):
3. sortir (quitter un lieu):
sortir du port navire:
sortir du pays personne, marchandise:
sortir de son lit/son bain personne:
sortir de la route véhicule:
sortir de la famille bijou, tableau:
4. sortir (venir d'un lieu):
5. sortir (quitter un état, une situation):
on n'en sort jamais οικ
il n'y a pas à sortir de οικ
6. sortir (venir de quitter un état):
7. sortir (émerger):
8. sortir (s'échapper):
sortir eau, air, étincelle, fumée:
to come out (de of, par through)
the water comes out of the faucet αμερικ
faire sortir pâte, colle, eau, jus
to squeeze [sth] out (de of)
faire sortir cassette
to eject (de from)
sortir en masse personnes:
9. sortir (pousser):
sortir plante, insecte:
sortir dent:
sortir de terre plante:
sortir de terre bâtiment:
10. sortir (dépasser):
11. sortir (être commercialisé):
sortir film, disque, livre, nouveau modèle, nouveau produit, collection:
sortir tous les jours/toutes les semaines/tous les mois journal, périodique:
sortir de la chaîne produit industriel:
sortir des presses journal, livre:
12. sortir (provenir):
sortir personne, produit:
sortir de Berkeley ΠΑΝΕΠ
13. sortir (être en dehors):
sortir du sujet personne:
sortir du sujet remarque:
14. sortir (être tiré):
sortir numéro, sujet:
15. sortir Η/Υ:
IV. se sortir ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se sortir (échapper):
2. se sortir (se débrouiller):
V. sortir [sɔʀtiʀ]
to get up one's nose οικ
vérité [veʀite] ΟΥΣ θηλ
1. vérité (gén):
2. vérité (affirmation vraie):
3. vérité (authenticité):
4. vérité (nature profonde):
ιδιωτισμοί:
à chacun sa vérité παροιμ
œil <πλ yeux> [œj, jø] ΟΥΣ αρσ
1. œil ΑΝΑΤ:
ouvrir un œil κυριολ
ouvrir l'œil μτφ
ouvrir les yeux à qn μτφ
to open sb's eyes
fermer les yeux κυριολ
fermer les yeux sur qc μτφ
sans lever les yeux parler, répondre
sans lever les yeux travailler
my eyes lit ou fell on sth
to be easy on the eye οικ
2. œil (exprimant des sentiments):
3. œil (boucle, trou):
4. œil ΤΥΠΟΓΡ:
5. œil ΜΑΓΕΙΡ:
6. œil ΜΕΤΕΩΡ:
7. œil (bourgeon):
œil composé ΖΩΟΛ
œil à facettes ΖΩΟΛ
ιδιωτισμοί:
my eye οικ
my foot οικ
à l'œil οικ manger, être logé, voyager
à l'œil οικ manger, être logé, voyager
for free οικ
I've had it up to here οικ
to be jinxed οικ
loup [lu] ΟΥΣ αρσ
1. loup (mammifère):
crier au loup κυριολ, μτφ
2. loup (poisson):
3. loup (terme d'affection) οικ:
my pet οικ
4. loup (masque):
5. loup ΤΕΧΝΟΛ (défaut):
ιδιωτισμοί:
elle a vu le loup χιουμ
les loups ne se mangent pas entre eux παροιμ
la faim fait sortir le loup du bois παροιμ
quand on parle du loup (on en voit la queue ou il sort du bois) παροιμ
l'homme est un loup pour l'homme παροιμ
devant2 [dəvɑ̃] ΟΥΣ αρσ (de vêtement, maison, scène)
de devant dents, chambre, porte
I. devant1 [dəvɑ̃] ΠΡΌΘ
1. devant (en face de):
devant qn/qc
in front of sb/sth
2. devant (près de):
3. devant (en présence de):
4. devant (face à):
5. devant (en avant de):
she cut in line and went ahead of me αμερικ
6. devant (de reste):
II. devant1 [dəvɑ̃] ΕΠΊΡΡ
1. devant (en face):
2. devant (en tête):
3. devant (à l'avant):
III. devant1 [dəvɑ̃]
I. suivant2 (suivante) [sɥivɑ̃, ɑ̃t] ΕΠΊΘ
1. suivant (ci-après):
suivant (suivante)
2. suivant (d'après):
suivant (suivante) (dans le temps)
suivant (suivante) (dans une série)
II. suivant2 (suivante) [sɥivɑ̃, ɑ̃t] ΟΥΣ αρσ (θηλ)
au suivant de ces messieurs οικ! χιουμ
1 000 ce mois-ci, 2 000 le suivant
1, 000 this month, and 2, 000 the month after
III. le suivant, la suivante ΕΠΊΘ
as follows ποτέ προσδιορ
IV. suivante ΟΥΣ θηλ
1. suivante:
suivante ΘΈΑΤ, ΛΟΓΟΤ
2. suivante (dame de compagnie):
suivante παρωχ
I. leur <πλ leurs> [lœʀ] ΠΡΟΣΩΠ ΑΝΤΩΝ En anglais, on ne répète pas le possessif coordonné: leur nom et leur adresse = their names and addresses.
II. leur <πλ leurs> [lœʀ] ΕΠΊΘ κτητ αρσ θηλ <πλ leurs>
leur fille à eux οικ
III. le leur, la leur, les leurs ΑΝΤΩΝ
le leur,la leur,les leurs κτητ:
la1 ΆΡΘ def άρθ ΑΝΤΩΝ
la → le
I. le <la>, l' before vowel or mute h, <πλ les> [lə, la, l, lɛ] ΆΡΘ def άρθ
1. le (avec complément de nom):
2. le (en parlant d'une personne):
3. le (avec un nom d'espèce):
4. le (avec un nom propre):
la Marion οικ
5. le (avec un adjectif):
6. le (avec préposition et nombre):
7. le (pour donner un prix, une fréquence etc):
a, an
8. le (dans les exclamations):
II. le <la>, l' before vowel or mute h, <πλ les> [lə, la, l, lɛ] ΠΡΟΣΩΠ ΑΝΤΩΝ
III. le <la>, l' before vowel or mute h, <πλ les> [lə, la, l, lɛ] ΑΝΤΩΝ nt
1. le (complément):
if HE says so
2. le (attribut):
the garden βρετ ou yard αμερικ wasn't tidy, now it is
la2 [la] ΟΥΣ αρσ
la ΜΟΥΣ (note)
donner le la κυριολ
donner le la μτφ
I. [la] ΕΠΊΡΡ Lorsque est employé par opposition à ici il se traduit par (over) there: ne le mets pas ici, mets-le là = don't put it here, put it there; lorsque signifie ici il se traduit par (over) here: viens là = come (over) here.
Lorsque est utilisé avec un sens temporel il se traduit par then: et là, le téléphone a sonné = and then the phone rang.
Pour les autres emplois voir l'article ci-dessous. celle-là, celui-là etc sont traités en entrée à part entière suivant l'ordre alphabétique.
1. là (désignant un lieu):
2. là (à ce moment):
3. là (pour renforcer l'énoncé):
4. là (dans cela, en cela):
5. là (à ce point):
6. là (suivi d'une proposition relative):
7. là (pour renforcer un adjectif démonstratif):
8. là (précédé d'une préposition):
si tu y vas par μτφ
II. [la] ΕΠΙΦΏΝ
[le] ΟΥΣ αρσ
1. lé (de tissu, papier peint):
2. lé (de jupe):
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
sorte [sɔʀt] ΟΥΣ θηλ
ιδιωτισμοί:
I. sortir [sɔʀtiʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ +être
1. sortir:
2. sortir (quitter):
after the theatre βρετ
after the theater αμερικ
sortir du garage voiture
3. sortir (quitter son domicile):
4. sortir (se divertir):
5. sortir οικ (avoir une relation amoureuse avec):
6. sortir (en terminer avec):
7. sortir (être tel après un événement):
8. sortir (faire saillie):
9. sortir ΕΜΠΌΡ:
sortir capitaux, devises
10. sortir (s'écarter):
11. sortir ΑΘΛ:
12. sortir (être issu de):
13. sortir (apparaître):
sortir bourgeons, plante
sortir dent
14. sortir (paraître):
sortir livre
sortir film, disque
sortir nouveau modèle, voiture
15. sortir ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
sortir numéro
ιδιωτισμοί:
(mais) d'où tu sors? οικ
ne pas en sortir οικ
II. sortir [sɔʀtiʀ] ΡΉΜΑ μεταβ +avoir
1. sortir:
2. sortir (expulser):
3. sortir (libérer):
4. sortir (retirer d'un lieu):
5. sortir ΕΜΠΌΡ:
6. sortir (lancer sur le marché):
sortir nouveau modèle, véhicule, film, livre, disque
7. sortir οικ (débiter):
sortir âneries, sottises
8. sortir οικ (éliminer):
9. sortir οικ (tirer):
sortir numéro, carte
III. sortir [sɔʀtiʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα +être
1. sortir (se tirer):
2. sortir (réussir):
IV. sortir [sɔʀtiʀ] ΟΥΣ αρσ
1 [la] ΕΠΊΡΡ
1. là (avec déplacement à distance):
2. là (avec/sans déplacement à proximité/distance):
3. là (ici, avec une personne à qui on parle):
4. là (à ce moment-là):
5. là (alors):
ιδιωτισμοί:
2 [la] ΕΠΙΦΏΝ
I. la1 <devant voyelle ou h muet l'> [la] ΆΡΘ οριστ
II. la1 <devant voyelle ou h muet l'> [la] ΑΝΤΩΝ πρόσ, θηλ
1. la (personne):
2. la (animal ou objet):
3. la avec un présentatif:
LA [ɛle]
LA συντομογραφία: Los Angeles
I. le <devant voyelle ou h muet l'> [lə] ΆΡΘ οριστ
II. le <devant voyelle ou h muet l'> [lə] ΑΝΤΩΝ πρόσ, αρσ
1. le (personne):
2. le (animal ou objet):
3. le (valeur neutre):
4. le avec un présentatif:
here/there he [or it] is!
[le] ΟΥΣ αρσ
d'une étoffe, d'un papier peint:
la2 [la] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ ΜΟΥΣ
lah βρετ
la αμερικ
do [do] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
sorte [sɔʀt] ΟΥΣ θηλ
ιδιωτισμοί:
I. sortir [sɔʀtiʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ +être
1. sortir:
2. sortir (quitter):
sortir du garage voiture
3. sortir (quitter son domicile):
4. sortir (se divertir):
5. sortir οικ (avoir une relation amoureuse avec):
6. sortir (en terminer avec):
7. sortir (être tel après un événement):
8. sortir (faire saillie):
9. sortir ΕΜΠΌΡ:
sortir capitaux, devises
10. sortir (s'écarter):
11. sortir ΑΘΛ:
12. sortir (être issu de):
13. sortir (apparaître):
sortir bourgeons, plante
sortir dent
14. sortir (paraître):
sortir livre
sortir film, disque
sortir nouveau modèle, voiture
15. sortir ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
sortir numéro
ιδιωτισμοί:
(mais) d'où tu sors? οικ
ne pas en sortir οικ
II. sortir [sɔʀtiʀ] ΡΉΜΑ μεταβ +avoir
1. sortir:
2. sortir (expulser):
3. sortir (libérer):
4. sortir (retirer d'un lieu):
5. sortir ΕΜΠΌΡ:
6. sortir (lancer sur le marché):
sortir nouveau modèle, film, livre, disque
7. sortir οικ (débiter):
8. sortir οικ (éliminer):
9. sortir οικ (tirer):
sortir numéro, carte
III. sortir [sɔʀtiʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα +être
1. sortir (se tirer):
2. sortir (réussir):
IV. sortir [sɔʀtiʀ] ΟΥΣ αρσ
I. la1 <devant voyelle ou h muet l'> [la] ΆΡΘ οριστ
II. la1 <devant voyelle ou h muet l'> [la] ΑΝΤΩΝ πρόσ, θηλ
1. la (personne):
2. la (animal ou objet):
3. la avec un présentatif:
la2 [la] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ ΜΟΥΣ
do [do] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ
1 [la] ΕΠΊΡΡ
1. là (avec déplacement à distance):
2. là (avec/sans déplacement à proximité/distance):
3. là (ici, avec une personne à qui on parle):
4. là (à ce moment-là):
5. là (alors):
ιδιωτισμοί:
I. le <devant voyelle ou h muet l'> [lə] ΆΡΘ οριστ
II. le <devant voyelle ou h muet l'> [lə] ΑΝΤΩΝ πρόσ, αρσ
1. le (personne):
2. le (animal ou objet):
3. le (valeur neutre):
4. le avec un présentatif:
here/there he [or it] is!
[le] ΟΥΣ αρσ
d'une étoffe, d'un papier peint:
2 [la] ΕΠΙΦΏΝ
LA [ɛle]
LA συντομογραφία: Los Angeles
Présent
jesors
tusors
il/elle/onsort
noussortons
voussortez
ils/ellessortent
Imparfait
jesortais
tusortais
il/elle/onsortait
noussortions
voussortiez
ils/ellessortaient
Passé simple
jesortis
tusortis
il/elle/onsortit
noussortîmes
voussortîtes
ils/ellessortirent
Futur simple
jesortirai
tusortiras
il/elle/onsortira
noussortirons
voussortirez
ils/ellessortiront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Plus tard, en contrepartie, l'homme leur remet une sorte de colis en osier.
fr.wikipedia.org
La viande n'entre dans leurs repas qu'aux fêtes carillonnées ou pendant la moisson, autrement leur sobriété se contente ordinairement du lard aux choux ou, autrement dit, des choux au lard.
fr.wikipedia.org
Des problèmes s'étant posés pour le paiement de leur solde, ils avaient décidé d'aller trouver le roi pour solliciter son aide.
fr.wikipedia.org
Les précipitations annuelles, plus copieuses que dans la plaine (600 mm contre 500), favorisent leur renouvellement en régime d'exploitation modérée.
fr.wikipedia.org
La plupart du temps, les promeneurs rentrent sur les allées très larges pour garer leur véhicule avant les barrières interdisant la traversée de la forêt.
fr.wikipedia.org