Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Επισκέψου τη σελίδα PONS.com όπως συνήθως με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις.

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Slump
Travailler à

Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette

I. work to ΡΉΜΑ [βρετ wəːk -, αμερικ wərk -] (work to [sth])

work to budget:

work-to-rule ΟΥΣ

grève θηλ du zèle
Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette

I. work [βρετ wəːk, αμερικ wərk] ΟΥΣ

1. work (physical or mental activity):

travail αρσ (on sur)
to be at work on sth
to go to or set to or get to work
to go to or set to or get to work on sth
to put a lot of work into essay, speech
to put a lot of work into meal, preparations
to put or set sb to work

2. work (occupation):

travail αρσ
lieu αρσ de travail
nice work if you can get it οικ!
nice work if you can get it οικ! προσδιορ clothes, shoes

3. work (place of employment):

bureau αρσ
usine θηλ
there's a canteen at work προσδιορ phone number

4. work (building, construction):

travaux αρσ πλ (on sur)

5. work (papers):

to take one's work home κυριολ

6. work (achievement, product):

travail αρσ
œuvre θηλ (by de)
ouvrage αρσ (by de, on sur)

7. work ΦΥΣ:

travail αρσ

8. work (research):

recherches θηλ πλ (on sur)

9. work (effect):

to go to work drug, detergent:

II. works ΟΥΣ ουσ πλ

1. works (factory):

usine θηλ

2. works (building work):

travaux αρσ πλ

3. works (everything) οικ:

III. work [βρετ wəːk, αμερικ wərk] ΡΉΜΑ μεταβ

1. work (drive):

2. work (labour):

to work one's passage ΝΑΥΣ

3. work (operate):

work computer, equipment, lathe

4. work (exploit commercially):

work oil-field, land, mine, seam

5. work (have as one's territory) representative:

work region

6. work (consume):

to work one's way through (use) amount, quantity

7. work (bring about):

to work wonders/miracles κυριολ, μτφ

8. work (use to one's advantage):

9. work (fashion):

work clay, dough, gold, iron

10. work (embroider):

work design
broder (into sur)

11. work (manoeuvre):

to work sth into slot, hole

12. work (exercise):

work muscles, biceps

13. work (move):

to work one's way along ledge, sill
to work its way into bloodstream, system, food, chain

IV. work [βρετ wəːk, αμερικ wərk] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. work (engage in activity):

travailler (doing à faire)

2. work (strive):

lutter (against contre, for pour, to do pour faire)
to work towards solution
to work towards compromise
to work towards agreement

3. work (function):

work equipment, machine:
work institution, system, heart, brain:

4. work (act, operate):

5. work (be successful):

work treatment:
work detergent, drug:
agir (against contre, on sur)
work spell:
work plan, plot:
work argument, hypothesis:

6. work (move):

work face, features:

V. work [βρετ wəːk, αμερικ wərk] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. work (labour):

2. work (rouse):

VI. work [βρετ wəːk, αμερικ wərk]

I. strain [βρετ streɪn, αμερικ streɪn] ΟΥΣ

1. strain ΦΥΣ:

effort αρσ
déformation θηλ (on sur)
tensions θηλ πλ (on de)
to put a strain on beam, bridge, rope
to put a strain on heart, lungs
to put a strain on muscles
to be under strain bridge, structure:
to take the strain beam, bracket, rope:

2. strain (pressure):

stress αρσ
tension θηλ
to put a strain on relationship
to put a strain on group, alliance
to put a strain on system, network
to put a strain on sector, prison system
to put a strain on economy, finances
to put a strain on patience, goodwill
to be under strain person:
to be under strain relations:
to be under strain network, system:
to take the strain person:
to take the strain out of climb, management, organization

3. strain (injury):

4. strain (breed):

race θηλ
variété θηλ
souche θηλ

5. strain (recurring theme):

courant αρσ (of de)

6. strain (tendency):

tendance θηλ (of à)

7. strain (style):

veine θηλ
ton αρσ

II. strains ΟΥΣ

strains ουσ πλ (tune) (of piece of music, song):

strains λογοτεχνικό
air αρσ

III. strain [βρετ streɪn, αμερικ streɪn] ΡΉΜΑ μεταβ

1. strain (stretch):

strain rope, cable
tendre ses muscles/tous ses muscles (to do pour faire)

2. strain μτφ:

strain resources, finances, economy
strain relationship, alliance
strain network, system
strain patience, credulity, understanding

3. strain (injure):

4. strain (sieve):

strain tea, sauce
strain vegetables, pasta, rice

IV. strain [βρετ streɪn, αμερικ streɪn] ΡΉΜΑ αμετάβ

to strain at leash, rope

V. to strain oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. to strain oneself (injure):

2. to strain oneself (tire):

don't strain yourself! ειρων

I. nerve [βρετ nəːv, αμερικ nərv] ΟΥΣ

1. nerve:

nerve ΑΝΑΤ
nerf αρσ
nerve ΒΟΤ
nervure θηλ

2. nerve:

courage αρσ
assurance θηλ

3. nerve (impudence, cheek):

nerve οικ
culot αρσ οικ
nerve οικ
audace θηλ
il est gonflé! οικ
il a du culot! οικ
you've got a nerve οικ!
tu as un sacré culot! οικ
quel culot! οικ

II. nerves ΟΥΣ

nerves ουσ πλ:

nerfs αρσ πλ
trac αρσ οικ

III. nerve oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

nerve oneself αυτοπ ρήμα:

IV. nerve [βρετ nəːv, αμερικ nərv]

I. to teem with, to be teeming with ΡΉΜΑ αμετάβ

II. teem [βρετ tiːm, αμερικ tim] ΡΉΜΑ απρόσ ρήμα

III. teeming ΕΠΊΘ

1. teeming (swarming):

teeming city, continent, ocean
grouillant (with de)
teeming masses, crowds
grouillant, pullulant μειωτ

2. teeming (pouring):

teeming rain

I. flatten [βρετ ˈflat(ə)n, αμερικ ˈflætn] ΡΉΜΑ μεταβ

1. flatten (level):

flatten rain, storm: crops, grass
flatten tree, fence
flatten bombing, earthquake: building, town
he'll flatten you οικ!

2. flatten (smooth out):

flatten surface, ground, road
flatten metal

3. flatten (crush):

flatten animal, fruit, hat, box etc

4. flatten (beat) μτφ, οικ:

flatten person, team

5. flatten ΜΟΥΣ:

flatten note

6. flatten βρετ:

flatten ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ, ΗΛΕΚ radio battery
flatten car battery

II. flatten [βρετ ˈflat(ə)n, αμερικ ˈflætn] ΡΉΜΑ αμετάβ

flatten → flatten out

III. to flatten oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

to flatten oneself αυτοπ ρήμα:

s'aplatir (against contre)

IV. flattened ΕΠΊΘ

flattened shape, nose, head
flattened box, can
flattened (by rain, storm) grass, weeds
flattened (by earthquake, bombs) building, district

I. flatten out ΡΉΜΑ [βρετ ˈflat(ə)n -, αμερικ ˈflætn -] (flatten out)

flatten out slope, road, ground:
flatten out graph, curve, flight path:
flatten out growth, exports, decline:

II. flatten out ΡΉΜΑ [βρετ ˈflat(ə)n -, αμερικ ˈflætn -] (flatten out [sth], flatten [sth] out)

flatten out ground, road:

I. top [βρετ tɒp, αμερικ tɑp] ΟΥΣ

1. top (highest or furthest part):

haut αρσ
tête θηλ
sommet αρσ
(autre) bout αρσ
at the top of page, stairs, street, scale
at the top of hill
at the top of list

2. top (highest echelon, position) μτφ:

to be top of the bill ΘΈΑΤ

3. top (surface):

surface θηλ
dessus αρσ

4. top (upper part):

5. top (cap, lid):

capuchon αρσ
bouchon αρσ
capsule θηλ
couvercle αρσ

6. top ΜΌΔΑ:

haut αρσ

7. top ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ:

8. top ΒΟΤ (of vegetable):

fane θηλ

9. top (toy):

toupie θηλ

II. top [βρετ tɒp, αμερικ tɑp] ΕΠΊΘ

1. top (highest):

top step, storey
top bunk
top button, shelf
top division ΑΘΛ
top layer
top concern, priority μτφ
the top notes ΜΟΥΣ
to pay the top price for sth buyer:
to get top marks ΣΧΟΛ

2. top (furthest away):

top field, house

3. top (leading):

top adviser, authority, agency
top job

4. top (best):

top wine, choice, buy, restaurant

5. top (upper):

top lip

6. top (maximum):

top speed

III. on top of ΠΡΌΘ

1. on top of κυριολ cupboard, fridge, layer:

2. on top of (close to) μτφ:

3. on top of (in addition to) μτφ:

on top of salary, workload

4. on top of (in control of) μτφ:

IV. top <μετ ενεστ topping; απλ παρελθ, μετ παρακειμ topped> [βρετ tɒp, αμερικ tɑp] ΡΉΜΑ μεταβ

1. top (head):

top charts, polls

2. top (exceed):

top sum, figure, contribution

3. top (cap):

top story, anecdote

4. top (finish off) (gen):

top building, creation
compléter (with par)
top ΜΑΓΕΙΡ cake, dish, layer
recouvrir (with de)

5. top (kill):

top οικ
dégommer οικ
top οικ

V. to top oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

to top oneself αυτοπ ρήμα < μετ ενεστ topping; απλ παρελθ, μετ παρακειμ topped> οικ:

VI. top [βρετ tɒp, αμερικ tɑp]

il pousse! οικ
to be the tops οικ, παρωχ
ΣΤΡΑΤ to go over the top

I. substitute [βρετ ˈsʌbstɪtjuːt, αμερικ ˈsəbstəˌt(j)ut] ΟΥΣ

1. substitute (person) (gen) ΑΘΛ:

remplaçant/-e αρσ/θηλ
their dog is a child substitute προσδιορ family, parent
their dog is a child substitute ΑΘΛ player

2. substitute (product, substance):

ersatz αρσ μειωτ
it's a poor substitute for a glass of wine! προσδιορ machine, device

3. substitute ΓΛΩΣΣ:

substitut αρσ

II. substitute [βρετ ˈsʌbstɪtjuːt, αμερικ ˈsəbstəˌt(j)ut] ΡΉΜΑ μεταβ

substituer (for à)

III. to substitute for ΡΉΜΑ αμετάβ

I. sponge [βρετ spʌn(d)ʒ, αμερικ spəndʒ] ΟΥΣ

1. sponge (for cleaning):

éponge θηλ

2. sponge U (material):

éponge θηλ

3. sponge ΖΩΟΛ:

éponge θηλ

4. sponge (wipe):

5. sponge:

génoise θηλ

6. sponge ΙΑΤΡ (pad):

compresse θηλ

II. sponge [βρετ spʌn(d)ʒ, αμερικ spəndʒ] ΡΉΜΑ μεταβ

1. sponge (wipe):

sponge material, garment, stain
sponge wound, excess liquid
sponge surface

2. sponge (scrounge) οικ, μειωτ:

to sponge sth off or from sb
taper qc à qn οικ

III. to sponge off, to sponge on ΡΉΜΑ αμετάβ οικ, μειωτ

to sponge off,to sponge on family, friend, State:

I. attach [βρετ əˈtatʃ, αμερικ əˈtætʃ] ΡΉΜΑ μεταβ

1. attach object:

attacher (to à)

2. attach (to organization):

3. attach (attribute):

attach condition, importance
attacher (to à)

4. attach (in email):

attach document, file

II. attach [βρετ əˈtatʃ, αμερικ əˈtætʃ] ΡΉΜΑ αμετάβ τυπικ

to attach to sth blame:
to attach to sth responsibility:
to attach to sth salary:

III. to attach oneself to ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

to attach oneself to αυτοπ ρήμα κυριολ, μτφ:

στο λεξικό PONS

αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
work-to-rule βρετ
στο λεξικό PONS

I. work [wɜ:k, αμερικ wɜ:rk] ΟΥΣ

1. work no πλ (useful activity):

travail αρσ

2. work no πλ (employment):

emploi αρσ

3. work no πλ (place):

travail αρσ

4. work no πλ (sth produced by sb):

travail αρσ
to be sb's work

5. work πλ, + ενικ/πλ ρήμα (factory):

usine θηλ

6. work πλ (working parts):

work a. μτφ

7. work πλ οικ (everything):

ιδιωτισμοί:

II. work [wɜ:k, αμερικ wɜ:rk] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. work (be busy, do job):

2. work (function):

3. work (have effect):

to work against sb/sth
agir contre qn/qc

4. work (make progress towards sth):

ιδιωτισμοί:

III. work [wɜ:k, αμερικ wɜ:rk] ΡΉΜΑ μεταβ

1. work (make sb work):

2. work (do work):

3. work (operate):

4. work (achieve):

5. work (bring about):

6. work (shape):

7. work (exploit):

ιδιωτισμοί:

to work a treat βρετ οικ

I. to [tu:] ΠΡΌΘ

1. to:

2. to (direction, location):

close to sth

3. to (before):

4. to (until):

5. to (between):

from 10 to 25
de 10 à 25

6. to (with indirect objects):

I talk to sb

7. to (towards):

8. to (expressing a relation):

what's it to them? οικ
3 goals to 1
3 buts à 1

9. to (expressing a reaction):

sb/sth changes to sth
qn/qc se change en qc

10. to (by):

11. to (expressing a connection):

ιδιωτισμοί:

II. to [tu:] infinitive particle

1. to not translated (infinitive):

2. to (in commands, wishes):

3. to (after interrog. words):

4. to (expressing purpose):

to so sth

5. to (in consecutive acts):

6. to (introducing a complement):

7. to (in impersonal statements):

it is easy to +infin
il est facile de +infin
sth is easy to do

8. to (in ellipsis):

III. to [tu:] ΕΠΊΡΡ

ιδιωτισμοί:

from [frɒm, αμερικ frɑ:m] ΠΡΌΘ

1. from:

2. from (as starting point):

3. from (temporal):

4. from (at distance to):

5. from (source, origin):

6. from (in reference to):

from my point of view a. μτφ

7. from (caused by):

8. from (expressing removal, separation):

to steal/take sth from sb
to keep sth from sb
cacher qc à qn
4 (subtracted) from 7 equals 3 ΜΑΘ

ιδιωτισμοί:

at-sign ΟΥΣ Η/Υ

ar(r)obas αρσ
a αρσ commercial

at2

at → at-sign

at1 [ət] ΠΡΌΘ

1. at (in location of):

2. at (expressing time):

3. at (towards):

to rush at sth/sb
se ruer sur qc/qn

4. at (in reaction to):

5. at (in an amount of):

to sell sth at £10 a kilo
vendre qc 10£ le kilo
at 120 km/h

6. at (in a state of):

at 20

7. at (in ability to):

8. at (repetition, persistence):

to be on at sb to +infin
harceler qn pour +infin

ιδιωτισμοί:

at all often not translated do you know her husband at all?
στο λεξικό PONS
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
στο λεξικό PONS

I. work [wɜrk] ΟΥΣ

1. work (useful activity):

travail αρσ

2. work (employment):

emploi αρσ

3. work (place):

travail αρσ

4. work (sth produced by sb):

travail αρσ
to be sb's work

5. work πλ, + ενικ/πλ ρήμα (factory):

usine θηλ

6. work πλ (working parts):

work a. μτφ

7. work πλ οικ (everything):

ιδιωτισμοί:

II. work [wɜrk] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. work (be busy, do job):

2. work (function):

3. work (have effect):

to work against sb/sth
agir contre qn/qc

4. work (make progress toward sth):

ιδιωτισμοί:

III. work [wɜrk] ΡΉΜΑ μεταβ

1. work (make sb work):

2. work (do work):

3. work (operate):

4. work (achieve):

5. work (bring about):

6. work (shape):

7. work (exploit):

ιδιωτισμοί:

I. to [tu] ΠΡΌΘ

1. to:

2. to (direction, location):

close to sth

3. to (before):

4. to (until):

5. to (between):

from 10 to 25
de 10 à 25

6. to (with indirect objects):

7. to (toward):

8. to (expressing a relation):

what's it to them? οικ
3 goals to 1
3 buts à 1

9. to (expressing a reaction):

sb/sth changes to sth
qn/qc se change en qc

10. to (by):

11. to (expressing a connection):

secrétaire αρσ θηλ du patron

ιδιωτισμοί:

II. to [tu] infinitive particle

1. to not translated (infinitive):

2. to (in commands, wishes):

3. to (after interrog. words):

4. to (expressing purpose):

to do sth

5. to (in consecutive acts):

6. to (introducing a complement):

7. to (in impersonal statements):

it is easy to +infin
il est facile de +infin
sth is easy to do

8. to (in ellipsis):

III. to [tu] ΕΠΊΡΡ

ιδιωτισμοί:

from [fram] ΠΡΌΘ

1. from:

2. from (as starting point):

3. from (temporal):

4. from (at distance to):

5. from (source, origin):

6. from (in reference to):

from my point of view a. μτφ

7. from (caused by):

8. from (expressing removal, separation):

to steal/take sth from sb
to keep sth from sb
cacher qc à qn

ιδιωτισμοί:

at2 [æt]

at → at sign

at1 [ət] ΠΡΌΘ

1. at (in location of):

2. at (expressing time):

3. at (toward):

to rush at sth/sb
se ruer sur qc/qn

4. at (in reaction to):

5. at (in an amount of):

to sell sth at $10 a pound
at 65 mph

6. at (in a state of):

at 20

7. at (in ability to):

8. at (repetition, persistence):

ιδιωτισμοί:

at all often not translated do you know her husband at all?
Present
Iwork to
youwork to
he/she/itworks to
wework to
youwork to
theywork to
Past
Iworked to
youworked to
he/she/itworked to
weworked to
youworked to
theyworked to
Present Perfect
Ihaveworked to
youhaveworked to
he/she/ithasworked to
wehaveworked to
youhaveworked to
theyhaveworked to
Past Perfect
Ihadworked to
youhadworked to
he/she/ithadworked to
wehadworked to
youhadworked to
theyhadworked to

PONS OpenDict

Θέλεις να προσθέσεις μια λέξη, φράση ή μετάφραση;

Στείλε μας μια νέα καταχώριση για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα της PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στα αποτελέσματα.

Προσθήκη λήμματος

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγμένα από τη συντακτική ομάδα της PONS)

It is blowback-operated with select fire capabilities and is fed from a 30 round magazine.
en.wikipedia.org
Radiation pressure from the star will push the dust particles away into interstellar space over a relatively short timescale.
en.wikipedia.org
This batch of tunes could be used in much the same way, and includes some characters who would probably benefit mightily, if temporarily, from a good antifogmatic.
en.wikipedia.org
The department also suffers from outdated and dis-functional equipment as well a generally apathetic attitude towards proper training.
en.wikipedia.org
She liked her cats to look like real cats painted from life (albeit always properly dressed ones), not inky sketches.
www.spectator.co.uk

Αναζήτηση "work to" σε άλλες γλώσσες