Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Unbesonnene
Splitting
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
split of champagne
Pikkolo αρσ <-s, -s> ΟΔΓ οικ
carrier of charge ΗΛΕΚ, ΦΥΣ
Ladungsträger αρσ <-s, ->
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά
I. split [splɪt] ΟΥΣ
1. split in +δοτ:
Riss αρσ <-es, -e> in +δοτ
Spalt αρσ <-(e)s, -e>
2. split (division in opinion):
Kluft θηλ <-, Klụ̈f·te>
split ΠΟΛΙΤ
Spaltung θηλ <-, -en>
3. split (marital separation):
Trennung θηλ <-, -en>
4. split ΟΙΚΟΝ, ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ:
Entzweiung θηλ <-, -en>
Spaltung θηλ <-, -en>
5. split (share):
Anteil αρσ <-(e)s, -e>
6. split (with legs):
the splits pl [or αμερικ a split]
Spagat αρσ <-(e)s, -e>
7. split ΜΑΓΕΙΡ:
Bananensplit αρσ <-s, -s>
8. split (small bottle):
split of champagne
Pikkolo αρσ <-s, -s> ΟΔΓ οικ
II. split <-tt-, split, split> [splɪt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. split (divide):
to split sth
etw teilen
to split the vote αμερικ ΠΟΛΙΤ
2. split μτφ (create division):
in etw δοτ gespalten sein
3. split (rip, crack):
ιδιωτισμοί:
to split a gut αμερικ οικ
to split hairs μειωτ
III. split <-tt-, split, split> [splɪt] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. split (divide):
split wood, board, wall, stone
split seam, cloth
split fabric
split hair
to split open μτφ
2. split (become splinter group):
sich αιτ von etw δοτ abspalten
3. split (end relationship):
sich αιτ trennen
4. split dated οικ (leave):
abhauen <haut ab, haute ab [o. τυπικ hieb ab], abgehauen [o. νοτιογερμ, A abgehaut] haute ab, abgehauen> οικ
5. split βρετ, αυστραλ dated οικ (inform):
to split on sb [to sb]
jdn [bei jdm] verpfeifen μειωτ [o. verpetzen] οικ
6. split (to curdle):
gerinnen <gerann, geronnen>
I. charge [tʃɑ:ʤ, αμερικ tʃɑ:rʤ] ΟΥΣ
1. charge (for goods, services):
Gebühr θηλ <-, -en>
pollution charge ΑΥΤΟΚ
Umweltmaut θηλ
Eintritt αρσ <-(e)s, -e>
Eintrittsgeld ουδ <-(e)s, -er>
charges forward ΟΙΚΟΝ, ΧΡΗΜΑΤΟΠ
2. charge ΝΟΜ (accusation):
Anklage θηλ <-, -n> wegen +γεν
Nebenbeschuldigung θηλ <-, -en>
3. charge μτφ:
Vorwurf αρσ <-(e)s, -wür·fe> +γεν
Beschuldigung θηλ <-, -en> wegen +γεν
4. charge ΝΟΜ (instructions from a judge):
5. charge no pl:
Verantwortung θηλ <-, -en>
Obhut θηλ <->
to be in [or under] sb's charge
to be in [or under] sb's charge
to place sb in sb's charge
jdn in jds Obhut geben
in charge of a motor vehicle τυπικ
sich αιτ um jdn kümmern
6. charge ΟΙΚΟΝ, ΧΡΗΜΑΤΟΠ (financial burden):
Belastung θηλ <-, -en>
Grundschuld θηλ <-, -en>
formelle Hypothekenbestellung ειδικ ορολ
Fixbelastung θηλ <-, -en>
7. charge ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
8. charge no pl ΗΛΕΚ:
Ladung θηλ <-, -en>
to leave/put sth on charge βρετ
9. charge (explosive):
[Spreng]ladung θηλ
10. charge no pl (feeling):
11. charge (attack):
Angriff αρσ <-(e)s, -e>
Attacke θηλ <-, -n>
12. charge dated:
Schützling αρσ <-s, -e>
Mündel ουδ <-s, ->
13. charge dated τυπικ (task):
Auftrag αρσ <-(e)s, -trä·ge>
Aufgabe θηλ <-, -n>
14. charge (in heraldry):
Wappen[bild] ουδ
15. charge αμερικ οικ (kick):
Kick αρσ οικ
etw gibt jdm einen richtigen Kick οικ
II. charge [tʃɑ:ʤ, αμερικ tʃɑ:rʤ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. charge (for goods, services):
Geld [o. eine Gebühr] für etw αιτ verlangen
to charge like a wounded bull αυστραλ
2. charge ΗΛΕΚ:
laden <lädt, lud, geladen>
3. charge (attack):
to charge at sb ΣΤΡΑΤ
4. charge (move quickly):
III. charge [tʃɑ:ʤ, αμερικ tʃɑ:rʤ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. charge (for goods, services):
to charge sth to sb's account
to charge sth to sb to charge sb [with] sth
to charge sb for sth
jdm Geld [o. etwas] für etw αιτ berechnen
2. charge ΝΟΜ (accuse):
to charge sb [with sth]
jdn [wegen einer S. γεν] anklagen
to charge sb [with sth]
jdn [einer S. γεν] beschuldigen
3. charge ΟΙΚΟΝ, ΧΡΗΜΑΤΟΠ (take as guarantee):
4. charge ΗΛΕΚ:
Ladungsträger αρσ <-s, ->
5. charge usu passive μτφ (fill with emotion):
[auf]geladen sein μτφ
6. charge βρετ τυπικ (fill):
7. charge ΣΤΡΑΤ (load):
8. charge (attack) ΣΤΡΑΤ:
auf jdn losgehen οικ
9. charge (make an assertion):
10. charge dated τυπικ (entrust):
to charge sb to do [or with doing] sth
jdn [damit] beauftragen [o. betrauen] , etw zu tun
to charge sb with sth
jdn mit etw δοτ beauftragen [o. betrauen]
11. charge usu passive (in heraldry):
split·ting [ˈsplɪtɪŋ, αμερικ ˈsplit̬-] ΟΥΣ no pl ΧΡΗΜΑΤΟΠ
Splitting ουδ <-s>
of [ɒv, əv, αμερικ ɑ:v, ʌv, əv] ΠΡΌΘ
1. of after ουσ (belonging to):
von +δοτ
Rosenduft αρσ <-(e)s, -düfte>
2. of after ουσ (expressing relationship):
von +δοτ
3. of after ουσ (expressing a whole's part):
von +δοτ
4. of after ουσ (expressing quantities):
ein Kilo Äpfel ουδ
5. of after ρήμα (consisting of):
aus +δοτ
after ουσ a land of ice and snow
6. of after ουσ (containing):
mit +δοτ
7. of after επίθ (done by):
von +δοτ
8. of after ουσ (done to):
9. of after ουσ (suffered by):
von +δοτ
10. of (expressing cause):
to die of sth
an etw δοτ sterben
11. of (expressing origin):
12. of after ρήμα (concerning):
speaking of sb/sth, ...
wo [o. da] wir gerade von jdm/etw sprechen, ...
after επίθ she's often unsure of herself
to be afraid of sb/sth
vor jdm/etw Angst haben
to be sick of sth
to be sick of sth
von etw δοτ genug haben
after ουσ there was no warning of the danger
to be in search of sb/sth
13. of after ουσ (expressing condition):
14. of after ουσ (expressing position):
von +δοτ
15. of after ουσ (with respect to scale):
von +δοτ
16. of (expressing age):
von +δοτ
17. of after ουσ (denoting example of category):
18. of after ουσ (typical of):
19. of after ουσ (expressing characteristic):
20. of after ουσ (away from):
von +δοτ
21. of after ουσ (in time phrases):
22. of after ρήμα (expressing removal):
CH, A meist gratis
23. of after ουσ (apposition):
von +δοτ
24. of dated (during):
an +δοτ
25. of αμερικ (to):
ιδιωτισμοί:
Καταχώριση OpenDict
charge ΟΥΣ
account-keeping charges ουσ πλ ΧΡΗΜΑΤΟΠ
Καταχώριση OpenDict
charge ΡΉΜΑ
to charge a furnace ΤΕΧΝΟΛ
Καταχώριση OpenDict
split ΡΉΜΑ
splitting of charges ΟΥΣ ΦΟΡΟΛ
Splitting ουδ
splitting scale of charges ΟΥΣ ΦΟΡΟΛ
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά
charge ΟΥΣ ΛΟΓΙΣΤ
Gebühr θηλ
charge ΟΥΣ ΟΙΚΟΝ ΔΊΚ
Belastung θηλ
charge ΡΉΜΑ μεταβ ΕΠΕΞΕΡΓ ΣΥΝΑΛΛ
splitting ΟΥΣ ΧΡΗΜΑΤΑΓ
Splitting ουδ
split ΟΥΣ ΧΡΗΜΑΤΑΓ
Split αρσ
Present
Isplit
yousplit
he/she/itsplits
wesplit
yousplit
theysplit
Past
Isplit
yousplit
he/she/itsplit
wesplit
yousplit
theysplit
Present Perfect
Ihavesplit
youhavesplit
he/she/ithassplit
wehavesplit
youhavesplit
theyhavesplit
Past Perfect
Ihadsplit
youhadsplit
he/she/ithadsplit
wehadsplit
youhadsplit
theyhadsplit
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
The halogen atoms differ greatly in size and charge from hydrogen and from each other.
en.wikipedia.org
The disposal of recyclable waste is mostly free of charge, though not always operated as door-to-door collection.
en.wikipedia.org
Some are free, some have a one-time charge and, yet others, charge you monthly to use them.
www.torontosun.com
No matter how down you were before, he made you want to charge back into the battle, but with a smile, knowing, by gosh, we can really win this thing.
en.wikipedia.org
When the pn junction is forward-biased, electric charge flows freely due to reduced resistance of the pn junction.
en.wikipedia.org