Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

quicker
foncer dans
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
engueuler αργκ (about à cause de)
to tear into flesh, cloth
démolir οικ
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. tear1 [βρετ tɛː, αμερικ tɛr] ΟΥΣ
1. tear (gen):
déchirure θηλ (in dans)
accroc αρσ (in à or dans)
2. tear ΙΑΤΡ:
déchirure θηλ
II. tear1 <απλ παρελθ tore; μετ παρακειμ torn> [βρετ tɛː, αμερικ tɛr] ΡΉΜΑ μεταβ
1. tear (rip):
tear garment, paper
déchirer (on sur)
tear flesh, prey
to tear sth from or out of book, notepad
to tear sth in half or in two
to tear sth to pieces or bits or shreds μτφ proposal, argument, book, film
to tear sth to pieces or bits or shreds κυριολ fabric
to tear sth to pieces or bits or shreds objet
to tear sb to pieces μτφ
to tear sb to pieces κυριολ
to tear one's hair (out) κυριολ, μτφ
2. tear (remove by force):
to tear sth from or off roof, surface, object
to tear sth from sb's hands or grasp
to tear sth out of ground
3. tear (emotionally) tjrs au passif:
to be torn between options, persons
4. tear (divided):
III. tear1 <απλ παρελθ tore; μετ παρακειμ torn> [βρετ tɛː, αμερικ tɛr] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. tear (rip):
to tear into flesh, cloth
2. tear (rush):
3. tear:
to tear at (pull forcefully) animal: flesh, prey
to tear at person: rubble
ιδιωτισμοί:
engueuler αργκ (about à cause de)
démolir οικ
IV. tearing ΕΠΊΘ
1. tearing:
2. tearing οικ:
to be in a tearing hurry βρετ
être terriblement pressé (to do de faire)
V. tear1 [βρετ tɛː, αμερικ tɛr]
that's torn it οικ! βρετ
into [βρετ ˈɪntʊ, ˈɪntə, αμερικ ˈɪntu, ˈɪn(t)ə] ΠΡΌΘ Into is used after certain nouns and verbs in English (way into, change into, stray into etc.). For translations, consult the appropriate noun or verb entry (way, change, stray etc.).
into is used in the structure verb + sb + into + doing (to bully sb into doing, to fool sb into doing). For translations of these structures see the appropriate verb entry (bully, fool etc.).
For translations of expressions like get into trouble, go into detail, get into debt etc. you should consult the appropriate noun entry (trouble, detail, debt etc.).
1. into (indicating change of position, location):
to put sth into container, envelope, drainer, room
to come/go into room, building, zone
to disappear into forest, mist
2. into (indicating change of shape, form, value):
to turn into butterfly, frog
3. into (indicating duration):
4. into (indicating a point in a process):
we were well into 1988 when
5. into (indicating direction):
6. into (keen on) οικ:
être fana de οικ
jazz, athletics, architecture etc she's into art in a big way, she's heavily into art
7. into (indicating impact):
to run into sth
to bang into sb/sth
heurter qn/qc
8. into ΜΑΘ:
8 into 24 goes 3 times or is 3
I. way [βρετ weɪ, αμερικ weɪ] ΟΥΣ
1. way (route, road):
chemin αρσ (from de, to à)
to live over the way οικ
the way ahead κυριολ
a way around κυριολ obstacle
the way forward μτφ
l'entrée (to de)
la sortie (of de)
there's no way out μτφ
envoyer promener qn οικ
to be on the way out μτφ
to be out of sb's way
along the way κυριολ
along the way μτφ
to go one's own way μτφ
to go the way of sb/sth
finir comme qn/qc
2. way (direction):
direction θηλ
sens αρσ
to put sth sb's way οικ
filer qc à qn οικ
3. way (space in front, projected route):
passage αρσ
to bar/block sb's way
to be in sb's way
to get in sb's way hair, clothing:
to get in sb's way children:
to get out of sb's way
to keep out of sb's way
to make way for sb/sth
faire place à qn/qc
4. way (distance):
distance θηλ
c'est loin (to jusqu'à)
to be a short way off κυριολ
we still have some way to go before doing κυριολ, μτφ
to go all the way (have sex) οικ two people:
to go all the way with sb οικ
5. way (manner of doing something):
façon θηλ
manière θηλ
she certainly has a way with her οικ βρετ
way to go οικ! αμερικ
voilà qui est bien! οικ
the way (that) sb does sth
I like the way you blame me! ειρων
no way οικ!
pas question! οικ
no way am I doing that οικ!
6. way (respect, aspect):
sens αρσ
7. way (custom, manner):
coutume θηλ
manière θηλ
8. way (will, desire):
to have one's (wicked) way with sb παρωχ or χιουμ
II. way [βρετ weɪ, αμερικ weɪ] ΕΠΊΡΡ
to be way out (in guess, estimate) person:
III. by the way ΕΠΊΡΡ
by the way tell, mention:
by the way, …
à propos, …
I. trouble [βρετ ˈtrʌb(ə)l, αμερικ ˈtrəb(ə)l] Troubles ΟΥΣ
1. trouble U (problems):
problèmes αρσ πλ
problème αρσ
ennuis αρσ πλ
to cause or give sb trouble exam question:
to cause or give sb trouble person:
to get or run into all sorts of trouble person, business:
mal αρσ de dos
to have man or woman trouble οικ
2. trouble (difficulties):
difficultés θηλ πλ
to be in or get into trouble (gen) person:
to be in or get into trouble company, business:
to be in or get into trouble climber, competitor:
3. trouble (effort, inconvenience):
peine θηλ
not to be any trouble child, animal:
4. trouble:
problèmes αρσ πλ
histoires θηλ πλ οικ
ennuis αρσ πλ
conflits αρσ πλ
incidents αρσ πλ
remous αρσ
to expect trouble police, pub landlord:
to be looking for trouble agitator, thug:
to get into trouble schoolchild, employee:
here comes trouble! χιουμ
il a une sale gueule αργκ
to get into trouble with authorities, taxman
II. troubles ΟΥΣ ουσ πλ
1. troubles (worries):
soucis αρσ πλ
problèmes αρσ πλ d'argent
ιδιωτισμοί:
les troubles αρσ πλ (en Irlande)
III. trouble [βρετ ˈtrʌb(ə)l, αμερικ ˈtrəb(ə)l] Troubles ΡΉΜΑ μεταβ
1. trouble (bother) person:
trouble person
to trouble sb for sth
to trouble sb with problem, question
2. trouble (worry):
trouble person
trouble mind
3. trouble (harass) person:
trouble person
4. trouble (cause discomfort) tooth, cough, leg:
trouble person
to be troubled by cough, pain
5. trouble (agitate) λογοτεχνικό breeze, wake:
trouble water
IV. to trouble onself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to trouble onself αυτοπ ρήμα:
don't trouble yourself! ειρων
V. trouble [βρετ ˈtrʌb(ə)l, αμερικ ˈtrəb(ə)l] Troubles
to get a girl into trouble ευφημ
I. stray [βρετ streɪ, αμερικ streɪ] ΟΥΣ
1. stray:
chien αρσ errant
chat αρσ vagabond
2. stray (bullet):
balle θηλ perdue
II. strays ΟΥΣ
strays ουσ πλ ΗΛΕΚΤΡΟΝ:
parasites αρσ πλ
III. stray [βρετ streɪ, αμερικ streɪ] ΕΠΊΘ
1. stray (lost):
stray dog
stray cat
stray child
stray sheep, goat
2. stray (isolated):
stray bullet
stray car, tourist
stray coin, crumb, pencil
qui traîne οικ
IV. stray [βρετ streɪ, αμερικ streɪ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. stray (wander) κυριολ:
stray animal, person, hand:
to stray onto the road animal:
2. stray μτφ:
stray eyes, mind:
stray thoughts:
3. stray ΘΡΗΣΚ:
4. stray (commit adultery):
stray ευφημ
I. go into ΡΉΜΑ [βρετ ɡəʊ -, αμερικ ɡoʊ -] (go into [sth])
1. go into:
go into (take up) μτφ
2. go into (examine, investigate):
3. go into (explain, describe):
4. go into (launch into):
5. go into (be expended):
6. go into (hit):
go into car, driver:
I. get into ΡΉΜΑ (get into [sth])
1. get into (enter):
get into building
get into vehicle
2. get into (be admitted):
get into (as member) club
get into (as student) school, university
3. get into (squeeze into):
get into garment, size
II. get into ΡΉΜΑ (get [sb/sth] into)
get into good school, building, room, space:
faire entrer [qn/qc] dans
I. fool [βρετ fuːl, αμερικ ful] ΟΥΣ
1. fool (silly person):
idiot/-e αρσ/θηλ (to do de faire)
you stupid fool οικ!
any fool could do that οικ
(the) more fool you οικ!
2. fool ΙΣΤΟΡΊΑ (jester):
fou αρσ
3. fool βρετ ΜΑΓΕΙΡ:
II. fool [βρετ fuːl, αμερικ ful] ΕΠΊΘ προσδιορ αμερικ οικ
fool politician:
III. fool [βρετ fuːl, αμερικ ful] ΡΉΜΑ μεταβ
to fool sb out of money
se laisser abuser (by par)
IV. fool [βρετ fuːl, αμερικ ful] ΡΉΜΑ αμετάβ (joke, tease)
no fooling! ειρων
sans blague! οικ
V. fool [βρετ fuːl, αμερικ ful] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
VI. fool [βρετ fuːl, αμερικ ful]
a fool and his money are soon parted παροιμ
tu m'en diras tant! οικ
I. detail [βρετ ˈdiːteɪl, αμερικ dəˈteɪl, ˈditeɪl] ΟΥΣ
1. detail:
détail αρσ
détail αρσ
détail αρσ
entrer dans les détails (about au sujet de)
2. detail ΤΈΧΝΗ:
détail αρσ
3. detail ΣΤΡΑΤ:
II. details ΟΥΣ
details ουσ πλ (information):
renseignements αρσ πλ
for further details ΕΜΠΌΡ
III. detail [βρετ ˈdiːteɪl, αμερικ dəˈteɪl, ˈditeɪl] ΡΉΜΑ μεταβ
1. detail (list):
detail plans, changes
detail items
ιδιωτισμοί:
to detail sb to sth
affecter qn à qc
debt [βρετ dɛt, αμερικ dɛt] ΟΥΣ
1. debt ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
dette θηλ (to envers)
créances θηλ πλ douteuses
she is $2, 000 in debt
I'm in debt (to the bank) to the tune of £7, 000
to pay off one's debts προσδιορ collection, recovery, relief
to pay off one's debts burden, interest, payment
to pay off one's debts capacity, level, ratio
2. debt (obligation):
dette θηλ (to envers)
I. change [βρετ tʃeɪn(d)ʒ, αμερικ tʃeɪndʒ] ΟΥΣ
1. change (alteration):
changement αρσ
to make changes in room, company
2. change (substitution, replacement):
changement αρσ (of de)
3. change (fresh, different experience):
changement αρσ
to need a change of air μτφ
the train was late, for a change ειρων
4. change (of clothes):
vêtements αρσ πλ de rechange
5. change (cash):
monnaie θηλ
you won't get much change out of £20 οικ
6. change (in bell-ringing):
to ring the changes κυριολ
7. change archaic ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
II. change [βρετ tʃeɪn(d)ʒ, αμερικ tʃeɪndʒ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. change (alter):
changer d'avis (about à propos de)
2. change (exchange for sth different):
change (gen) clothes, name, car
change (in shop) faulty item, unsuitable purchase
échanger (for pour)
3. change (replace sth dirty, old, broken):
change battery, bulb, fuse, linen, accessory, wheel
4. change (exchange with sb):
change clothes, seats
changer de place (with avec)
to change ends ΑΘΛ
5. change (actively switch):
change course, side, job, direction, transport, TV channel, hands, feet, doctor, dentist, agent, supplier
to change hands μτφ
6. change (alter character):
to change sb/sth into frog, prince
changer qn/qc en
7. change (replace nappy of):
change baby
8. change ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
change cheque, currency
changer (into, for en)
9. change Η/Υ:
III. change [βρετ tʃeɪn(d)ʒ, αμερικ tʃeɪndʒ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. change (alter):
change wind:
to change from X (in)to Y ΧΗΜ
2. change (into different clothes):
to change into different garment
to change out of garment
3. change (from bus, train):
4. change (become transformed):
change person, face, Europe:
se métamorphoser (from de, into en)
IV. changed ΕΠΊΘ
changed man, woman, child, animal:
V. change [βρετ tʃeɪn(d)ʒ, αμερικ tʃeɪndʒ]
I. bully [βρετ ˈbʊli, αμερικ ˈbʊli] ΟΥΣ
1. bully:
petite brute θηλ
tyran αρσ
ιδιωτισμοί:
bully, a. bully beef οικ, παρωχ
singe αρσ αργκ
II. bully [βρετ ˈbʊli, αμερικ ˈbʊli] ΕΠΊΘ οικ, παρωχ
III. bully [βρετ ˈbʊli, αμερικ ˈbʊli] ΕΠΙΦΏΝ οικ
IV. bully [βρετ ˈbʊli, αμερικ ˈbʊli] ΡΉΜΑ μεταβ
bully person, child:
bully country:
V. bully [βρετ ˈbʊli, αμερικ ˈbʊli] ΡΉΜΑ αμετάβ
tear2 [βρετ tɪə, αμερικ tɪr] ΟΥΣ gén πλ
larme θηλ
to end in tears game, party:
to end in tears campaign, experiment:
tear into ΡΉΜΑ μεταβ οικ
1. tear into (attack):
2. tear into (criticize):
tear into employee
tear into film, book
to tear sth into shreds to tear a muscle
tear1 [tɪəʳ, αμερικ tɪr] ΟΥΣ
larme θηλ
I. tear2 [teəʳ, αμερικ ter] ΟΥΣ
déchirure θηλ
II. tear2 <tore, torn> [teəʳ, αμερικ ter] ΡΉΜΑ μεταβ
1. tear (rip, pull apart):
tear a. μτφ
to tear sth into shreds to tear a muscle
to tear sb/sth to shreds μτφ
2. tear μτφ:
III. tear2 <tore, torn> [teəʳ, αμερικ ter] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. tear (rip, come asunder):
2. tear (rush wildly):
into [ˈɪntʊ, αμερικ -tə] ΠΡΌΘ
1. into:
2. into (movement to inside):
3. into (movement towards):
to run [or bump] into sb/sth
tomber sur qn/qc
4. into (through time of):
5. into (change to):
6. into (begin):
7. into (make smaller):
8. into οικ (interested in):
to be into sb/sth
tear into ΡΉΜΑ μεταβ οικ
1. tear into (attack):
2. tear into (criticize):
tear into employee
tear into film, book
tear1 [tɪr] ΟΥΣ
larme θηλ
I. tear2 [ter] ΟΥΣ
déchirure θηλ
II. tear2 <tore, torn> [ter] ΡΉΜΑ μεταβ
1. tear (rip, pull apart):
tear a. μτφ
to tear sb/sth to shreds μτφ
2. tear μτφ:
III. tear2 <tore, torn> [ter] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. tear (rip, come asunder):
2. tear (rush wildly):
into [ˈɪn·tə] ΠΡΌΘ
1. into:
2. into (movement to inside):
3. into (movement towards):
to run [or bump] into sb/sth
tomber sur qn/qc
4. into (through time of):
5. into (change to):
6. into (begin):
7. into (make smaller):
8. into οικ (interested in):
to be into sb/sth
Present
Itear
youtear
he/she/ittears
wetear
youtear
theytear
Past
Iteared
youteared
he/she/itteared
weteared
youteared
theyteared
Present Perfect
Ihaveteared
youhaveteared
he/she/ithasteared
wehaveteared
youhaveteared
theyhaveteared
Past Perfect
Ihadteared
youhadteared
he/she/ithadteared
wehadteared
youhadteared
theyhadteared
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Most of these stations are permanently staffed, carrying out research into areas as diverse as biology, ecology, geology, and palaeontology.
en.wikipedia.org
It is also found that the artificial sweetener, aspartame, converts into methanol in the body.
www.digitaljournal.com
On the contrary, intravenous glutathione delivers very high doses directly into the systemic circulation and is the preferred mode of administering glutathione.
en.wikipedia.org
Engineering sections divided into specialized areas of relevant existing departments in the university.
en.wikipedia.org
The schism had been healed by 1839, by which time the second chapel had been converted into the minister's manse.
en.wikipedia.org