Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

daffirmations
agresser quelqu'un
I. pitch into ΡΉΜΑ [βρετ pɪtʃ -, αμερικ pɪtʃ -] (pitch into [sth])
pitch into (attack) κυριολ, μτφ:
pitch into attacker, opponent, speaker
pitch into work, meal
II. pitch into ΡΉΜΑ [βρετ pɪtʃ -, αμερικ pɪtʃ -] (pitch [sb] into) (land in new situation)
pitch into situation
into [βρετ ˈɪntʊ, ˈɪntə, αμερικ ˈɪntu, ˈɪn(t)ə] ΠΡΌΘ Into is used after certain nouns and verbs in English (way into, change into, stray into etc.). For translations, consult the appropriate noun or verb entry (way, change, stray etc.).
into is used in the structure verb + sb + into + doing (to bully sb into doing, to fool sb into doing). For translations of these structures see the appropriate verb entry (bully, fool etc.).
For translations of expressions like get into trouble, go into detail, get into debt etc. you should consult the appropriate noun entry (trouble, detail, debt etc.).
1. into (indicating change of position, location):
to put sth into container, envelope, drainer, room
to come/go into room, building, zone
to disappear into forest, mist
2. into (indicating change of shape, form, value):
to turn into butterfly, frog
3. into (indicating duration):
4. into (indicating a point in a process):
we were well into 1988 when
5. into (indicating direction):
6. into (keen on) οικ:
être fana de οικ
jazz, athletics, architecture etc she's into art in a big way, she's heavily into art
7. into (indicating impact):
to run into sth
to bang into sb/sth
heurter qn/qc
8. into ΜΑΘ:
8 into 24 goes 3 times or is 3
I. way [βρετ weɪ, αμερικ weɪ] ΟΥΣ
1. way (route, road):
chemin αρσ (from de, to à)
to live over the way οικ
the way ahead κυριολ
a way around κυριολ obstacle
the way forward μτφ
l'entrée (to de)
la sortie (of de)
there's no way out μτφ
envoyer promener qn οικ
to be on the way out μτφ
to be out of sb's way
along the way κυριολ
along the way μτφ
to go one's own way μτφ
to go the way of sb/sth
finir comme qn/qc
2. way (direction):
direction θηλ
sens αρσ
to put sth sb's way οικ
filer qc à qn οικ
3. way (space in front, projected route):
passage αρσ
to bar/block sb's way
to be in sb's way
to get in sb's way hair, clothing:
to get in sb's way children:
to get out of sb's way
to keep out of sb's way
to make way for sb/sth
faire place à qn/qc
4. way (distance):
distance θηλ
c'est loin (to jusqu'à)
to be a short way off κυριολ
we still have some way to go before doing κυριολ, μτφ
to go all the way (have sex) οικ two people:
to go all the way with sb οικ
5. way (manner of doing something):
façon θηλ
manière θηλ
she certainly has a way with her οικ βρετ
way to go οικ! αμερικ
voilà qui est bien! οικ
the way (that) sb does sth
I like the way you blame me! ειρων
no way οικ!
pas question! οικ
no way am I doing that οικ!
6. way (respect, aspect):
sens αρσ
7. way (custom, manner):
coutume θηλ
manière θηλ
8. way (will, desire):
to have one's (wicked) way with sb παρωχ or χιουμ
II. way [βρετ weɪ, αμερικ weɪ] ΕΠΊΡΡ
to be way out (in guess, estimate) person:
III. by the way ΕΠΊΡΡ
by the way tell, mention:
by the way, …
à propos, …
I. trouble [βρετ ˈtrʌb(ə)l, αμερικ ˈtrəb(ə)l] Troubles ΟΥΣ
1. trouble U (problems):
problèmes αρσ πλ
problème αρσ
ennuis αρσ πλ
to cause or give sb trouble exam question:
to cause or give sb trouble person:
to get or run into all sorts of trouble person, business:
mal αρσ de dos
to have man or woman trouble οικ
2. trouble (difficulties):
difficultés θηλ πλ
to be in or get into trouble (gen) person:
to be in or get into trouble company, business:
to be in or get into trouble climber, competitor:
3. trouble (effort, inconvenience):
peine θηλ
not to be any trouble child, animal:
4. trouble:
problèmes αρσ πλ
histoires θηλ πλ οικ
ennuis αρσ πλ
conflits αρσ πλ
incidents αρσ πλ
remous αρσ
to expect trouble police, pub landlord:
to be looking for trouble agitator, thug:
to get into trouble schoolchild, employee:
here comes trouble! χιουμ
il a une sale gueule αργκ
to get into trouble with authorities, taxman
II. troubles ΟΥΣ ουσ πλ
1. troubles (worries):
soucis αρσ πλ
problèmes αρσ πλ d'argent
ιδιωτισμοί:
les troubles αρσ πλ (en Irlande)
III. trouble [βρετ ˈtrʌb(ə)l, αμερικ ˈtrəb(ə)l] Troubles ΡΉΜΑ μεταβ
1. trouble (bother) person:
trouble person
to trouble sb for sth
to trouble sb with problem, question
2. trouble (worry):
trouble person
trouble mind
3. trouble (harass) person:
trouble person
4. trouble (cause discomfort) tooth, cough, leg:
trouble person
to be troubled by cough, pain
5. trouble (agitate) λογοτεχνικό breeze, wake:
trouble water
IV. to trouble onself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to trouble onself αυτοπ ρήμα:
don't trouble yourself! ειρων
V. trouble [βρετ ˈtrʌb(ə)l, αμερικ ˈtrəb(ə)l] Troubles
to get a girl into trouble ευφημ
I. stray [βρετ streɪ, αμερικ streɪ] ΟΥΣ
1. stray:
chien αρσ errant
chat αρσ vagabond
2. stray (bullet):
balle θηλ perdue
II. strays ΟΥΣ
strays ουσ πλ ΗΛΕΚΤΡΟΝ:
parasites αρσ πλ
III. stray [βρετ streɪ, αμερικ streɪ] ΕΠΊΘ
1. stray (lost):
stray dog
stray cat
stray child
stray sheep, goat
2. stray (isolated):
stray bullet
stray car, tourist
stray coin, crumb, pencil
qui traîne οικ
IV. stray [βρετ streɪ, αμερικ streɪ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. stray (wander) κυριολ:
stray animal, person, hand:
to stray onto the road animal:
2. stray μτφ:
stray eyes, mind:
stray thoughts:
3. stray ΘΡΗΣΚ:
4. stray (commit adultery):
stray ευφημ
I. go into ΡΉΜΑ [βρετ ɡəʊ -, αμερικ ɡoʊ -] (go into [sth])
1. go into:
go into (take up) μτφ
2. go into (examine, investigate):
3. go into (explain, describe):
4. go into (launch into):
5. go into (be expended):
6. go into (hit):
go into car, driver:
I. get into ΡΉΜΑ (get into [sth])
1. get into (enter):
get into building
get into vehicle
2. get into (be admitted):
get into (as member) club
get into (as student) school, university
3. get into (squeeze into):
get into garment, size
II. get into ΡΉΜΑ (get [sb/sth] into)
get into good school, building, room, space:
faire entrer [qn/qc] dans
I. fool [βρετ fuːl, αμερικ ful] ΟΥΣ
1. fool (silly person):
idiot/-e αρσ/θηλ (to do de faire)
you stupid fool οικ!
any fool could do that οικ
(the) more fool you οικ!
2. fool ΙΣΤΟΡΊΑ (jester):
fou αρσ
3. fool βρετ ΜΑΓΕΙΡ:
II. fool [βρετ fuːl, αμερικ ful] ΕΠΊΘ προσδιορ αμερικ οικ
fool politician:
III. fool [βρετ fuːl, αμερικ ful] ΡΉΜΑ μεταβ
to fool sb out of money
se laisser abuser (by par)
IV. fool [βρετ fuːl, αμερικ ful] ΡΉΜΑ αμετάβ (joke, tease)
no fooling! ειρων
sans blague! οικ
V. fool [βρετ fuːl, αμερικ ful] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
VI. fool [βρετ fuːl, αμερικ ful]
a fool and his money are soon parted παροιμ
tu m'en diras tant! οικ
I. detail [βρετ ˈdiːteɪl, αμερικ dəˈteɪl, ˈditeɪl] ΟΥΣ
1. detail:
détail αρσ
détail αρσ
détail αρσ
entrer dans les détails (about au sujet de)
2. detail ΤΈΧΝΗ:
détail αρσ
3. detail ΣΤΡΑΤ:
II. details ΟΥΣ
details ουσ πλ (information):
renseignements αρσ πλ
for further details ΕΜΠΌΡ
III. detail [βρετ ˈdiːteɪl, αμερικ dəˈteɪl, ˈditeɪl] ΡΉΜΑ μεταβ
1. detail (list):
detail plans, changes
detail items
ιδιωτισμοί:
to detail sb to sth
affecter qn à qc
debt [βρετ dɛt, αμερικ dɛt] ΟΥΣ
1. debt ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
dette θηλ (to envers)
créances θηλ πλ douteuses
she is $2, 000 in debt
I'm in debt (to the bank) to the tune of £7, 000
to pay off one's debts προσδιορ collection, recovery, relief
to pay off one's debts burden, interest, payment
to pay off one's debts capacity, level, ratio
2. debt (obligation):
dette θηλ (to envers)
I. change [βρετ tʃeɪn(d)ʒ, αμερικ tʃeɪndʒ] ΟΥΣ
1. change (alteration):
changement αρσ
to make changes in room, company
2. change (substitution, replacement):
changement αρσ (of de)
3. change (fresh, different experience):
changement αρσ
to need a change of air μτφ
the train was late, for a change ειρων
4. change (of clothes):
vêtements αρσ πλ de rechange
5. change (cash):
monnaie θηλ
you won't get much change out of £20 οικ
6. change (in bell-ringing):
to ring the changes κυριολ
7. change archaic ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
II. change [βρετ tʃeɪn(d)ʒ, αμερικ tʃeɪndʒ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. change (alter):
changer d'avis (about à propos de)
2. change (exchange for sth different):
change (gen) clothes, name, car
change (in shop) faulty item, unsuitable purchase
échanger (for pour)
3. change (replace sth dirty, old, broken):
change battery, bulb, fuse, linen, accessory, wheel
4. change (exchange with sb):
change clothes, seats
changer de place (with avec)
to change ends ΑΘΛ
5. change (actively switch):
change course, side, job, direction, transport, TV channel, hands, feet, doctor, dentist, agent, supplier
to change hands μτφ
6. change (alter character):
to change sb/sth into frog, prince
changer qn/qc en
7. change (replace nappy of):
change baby
8. change ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
change cheque, currency
changer (into, for en)
9. change Η/Υ:
III. change [βρετ tʃeɪn(d)ʒ, αμερικ tʃeɪndʒ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. change (alter):
change wind:
to change from X (in)to Y ΧΗΜ
2. change (into different clothes):
to change into different garment
to change out of garment
3. change (from bus, train):
4. change (become transformed):
change person, face, Europe:
se métamorphoser (from de, into en)
IV. changed ΕΠΊΘ
changed man, woman, child, animal:
V. change [βρετ tʃeɪn(d)ʒ, αμερικ tʃeɪndʒ]
I. bully [βρετ ˈbʊli, αμερικ ˈbʊli] ΟΥΣ
1. bully:
petite brute θηλ
tyran αρσ
ιδιωτισμοί:
bully, a. bully beef οικ, παρωχ
singe αρσ αργκ
II. bully [βρετ ˈbʊli, αμερικ ˈbʊli] ΕΠΊΘ οικ, παρωχ
III. bully [βρετ ˈbʊli, αμερικ ˈbʊli] ΕΠΙΦΏΝ οικ
IV. bully [βρετ ˈbʊli, αμερικ ˈbʊli] ΡΉΜΑ μεταβ
bully person, child:
bully country:
V. bully [βρετ ˈbʊli, αμερικ ˈbʊli] ΡΉΜΑ αμετάβ
I. pitch [βρετ pɪtʃ, αμερικ pɪtʃ] ΟΥΣ
1. pitch ΑΘΛ:
terrain αρσ
2. pitch (sound level) also ΦΩΝΗΤ :
hauteur θηλ
pitch ΜΟΥΣ
ton αρσ
to give the pitch ΜΟΥΣ
the pitch is too high/low ΜΟΥΣ
3. pitch:
degré αρσ
comble αρσ
4. pitch (sales talk or argument) (gen) ΕΜΠΌΡ:
boniment αρσ
to make or give αμερικ a pitch for sth idea, proposal
to make or give αμερικ a pitch for sth man, woman
5. pitch (tar):
pitch ΟΙΚΟΔ, ΝΑΥΣ
brai αρσ
6. pitch βρετ (for street trader, entertainer):
7. pitch ΝΑΥΣ (movement of boat):
tangage αρσ
8. pitch ΑΘΛ (bounce):
lancement αρσ
9. pitch ΟΙΚΟΔ (of roof):
pente θηλ
10. pitch (in mountaineering):
longueur θηλ (de corde)
II. pitch [βρετ pɪtʃ, αμερικ pɪtʃ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. pitch (throw) object:
jeter, balancer οικ (into dans)
pitch ΑΘΛ
to pitch hay ΓΕΩΡΓ
2. pitch:
pitch (aim, adjust) campaign, publicity, speech
adapter (at à)
pitch (set) price
to pitch sth a bit strong οικ
y aller trop fort avec qc οικ
3. pitch ΜΟΥΣ:
pitch singer: note
pitch player: note
4. pitch (erect):
pitch tent
ιδιωτισμοί:
to pitch sb a story οικ
sortir une histoire à qn οικ
to pitch sb an excuse οικ
débiter une excuse à qn οικ
III. pitch [βρετ pɪtʃ, αμερικ pɪtʃ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. pitch (gen) (be thrown):
pitch rider, passenger, cyclist:
2. pitch ΝΑΥΣ:
pitch boat:
3. pitch αμερικ (in baseball):
4. pitch βρετ ΑΘΛ:
pitch ball:
pitch into ΡΉΜΑ μεταβ
1. pitch into (attack verbally):
2. pitch into (begin task enthusiastically):
to pitch sb/sth into sth
plonger qn/qc dans qc
I. pitch1 [pɪtʃ] ΟΥΣ
1. pitch βρετ, αυστραλ ΑΘΛ (playing field):
terrain αρσ de jeu
terrain αρσ de foot
2. pitch βρετ (place for camping):
3. pitch αμερικ ΑΘΛ (baseball):
4. pitch ΜΟΥΣ, ΓΛΩΣΣ (tone depth, height):
tonalité θηλ
5. pitch (sales talk):
baratin αρσ
6. pitch βρετ:
stand αρσ
7. pitch (slope in roofs):
pente θηλ
ιδιωτισμοί:
II. pitch1 [pɪtʃ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. pitch (throw):
2. pitch (force sb into situation):
to pitch sb/sth into sth
plonger qn/qc dans qc
3. pitch ΑΘΛ:
4. pitch (fix level of sound):
pitch note
5. pitch (put up):
pitch tent
6. pitch (aim):
to pitch sth at consumers, market
to pitch sth at audience
III. pitch1 [pɪtʃ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. pitch (suddenly thrust):
2. pitch (slope):
3. pitch ΑΘΛ:
into [ˈɪntʊ, αμερικ -tə] ΠΡΌΘ
1. into:
2. into (movement to inside):
3. into (movement towards):
to run [or bump] into sb/sth
tomber sur qn/qc
4. into (through time of):
5. into (change to):
6. into (begin):
7. into (make smaller):
8. into οικ (interested in):
to be into sb/sth
pitch2 [pɪtʃ] ΟΥΣ no πλ (bitumen)
brai αρσ
pitch into ΡΉΜΑ μεταβ οικ
into [ˈɪn·tə] ΠΡΌΘ
1. into:
2. into (movement to inside):
3. into (movement towards):
to run [or bump] into sb/sth
tomber sur qn/qc
4. into (through time of):
5. into (change to):
6. into (begin):
7. into (make smaller):
8. into οικ (interested in):
to be into sb/sth
I. pitch1 [pɪtʃ] ΟΥΣ
1. pitch sports (baseball):
lancer αρσ
2. pitch ΜΟΥΣ, ΓΛΩΣΣ (tone depth, height):
tonalité θηλ
3. pitch (persuasive talk):
baratin αρσ
4. pitch (slope in roofs):
ιδιωτισμοί:
II. pitch1 [pɪtʃ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. pitch (hurl):
2. pitch (in baseball):
3. pitch (put up):
4. pitch (try to promote):
to pitch sth to sb/sth
promouvoir qc à qn/qc
5. pitch (aim):
to pitch sth at consumers, market
to pitch sth at audience
6. pitch ΜΟΥΣ:
pitch note
III. pitch1 [pɪtʃ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. pitch (in baseball):
2. pitch (suddenly thrust):
3. pitch (slope):
pitch2 [pɪtʃ] ΟΥΣ (bitumen)
brai αρσ
Present
Ipitch
youpitch
he/she/itpitches
wepitch
youpitch
theypitch
Past
Ipitched
youpitched
he/she/itpitched
wepitched
youpitched
theypitched
Present Perfect
Ihavepitched
youhavepitched
he/she/ithaspitched
wehavepitched
youhavepitched
theyhavepitched
Past Perfect
Ihadpitched
youhadpitched
he/she/ithadpitched
wehadpitched
youhadpitched
theyhadpitched
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Many of the album covers visually reflect this, in that they can be viewed quickly for an overall emotional impression, while intense perusal reveals many painstakingly layered details.
en.wikipedia.org
See pulmonary alveolus for details of gas pressure in the lung.
en.wikipedia.org
Although the details vary by bond and by issuer, the principle remains the same.
en.wikipedia.org
None of the days is described clearly or coherently and few details are given for the second and third days.
en.wikipedia.org
They prattle off details and when asked a question, they are stumped.
www.firstpost.com