Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lunico
aligner
I. line up ΡΉΜΑ [βρετ lʌɪn -, αμερικ laɪn -] (line up)
1. line up:
se mettre en rang (for pour)
se mettre en file (for pour)
2. line up (take sides):
to line up with sb/sth
to line up against sb/sth
II. line up ΡΉΜΑ [βρετ lʌɪn -, αμερικ laɪn -] (line up [sb], line [sb] up) (in row)
III. line up ΡΉΜΑ [βρετ lʌɪn -, αμερικ laɪn -] (line [sth] up, line up [sth])
1. line up (align):
aligner (with sur)
2. line up (organize):
line up team
to have sb/sth lined up candidate, work, project, activities:
avoir qn/qc en vue
line-up [βρετ ˈlʌɪnʌp, αμερικ ˈlaɪnˌəp] ΟΥΣ
1. line-up ΑΘΛ:
équipe θηλ
groupe αρσ
2. line-up (identification parade):
aligner joueurs, équipe
I. line [βρετ lʌɪn, αμερικ laɪn] ΟΥΣ
1. line:
ligne θηλ
trait αρσ
line ΤΈΧΝΗ
trait αρσ
line ΑΘΛ (on pitch, court)
ligne θηλ
line ΜΑΘ
ligne θηλ
line and colour ΤΈΧΝΗ
to cross the line ΑΘΛ
2. line (row):
file θηλ (of de)
rangée θηλ (of de)
succession θηλ (of de)
in straight lines plant, arrange, sit
to form a line people:
to form a line hills, houses, trees:
to be in line buildings:
to be in line with shelving, cooker: cupboard
to be in line with mark, indicator: number
to be out of line picture:
3. line μτφ:
4. line (queue):
line esp αμερικ
file θηλ
faire la queue (for pour)
5. line (wrinkle):
ride θηλ
ligne θηλ
6. line (outline shape):
ligne θηλ (of de)
7. line (boundary):
frontière θηλ
8. line (rope):
corde θηλ
line ΑΛΙΕΊΑ
ligne θηλ
9. line (cable) ΗΛΕΚ:
the line had been cut ΗΛΕΚ
the lines are down ΤΗΛ
10. line ΤΗΛ (connection):
ligne θηλ
to get off the line οικ
11. line:
line ΜΕΤΑΦΟΡΈς, ΣΙΔΗΡ (connection)
ligne θηλ (between entre)
voie θηλ
compagnie θηλ
ligne θηλ
12. line (in genealogy):
lignée θηλ
13. line (of text):
ligne θηλ
vers αρσ
ligne θηλ
to give sb 100 lines
a line from poem etc
to learn one's lines ΘΈΑΤ
14. line (conformity):
to fall into line with person: view
to fall into line with group, body: practice, policy
to be (way) out of line objection, remark:
you're way out of line οικ!
15. line (piece of information) οικ:
to have a line on sb/sth
to give sb a line on sb/sth
donner un tuyau à qn sur qn/qc οικ
raconter des bobards à qn sur qc οικ
16. line (stance):
position θηλ (on sur)
ligne θηλ de conduite (with avec)
17. line ΕΜΠΌΡ (type of product):
gamme θηλ
18. line ΣΤΡΑΤ:
ligne θηλ
position θηλ
lignes θηλ πλ ennemies
19. line ΝΑΥΣ:
20. line (equator):
21. line (of cocaine):
line οικ
ligne θηλ οικ (of de)
22. line TV:
ligne θηλ
II. in line with ΠΡΌΘ
in line with approach, policy, trend, teaching, requirement:
to be in line with statement, measure: policy, view, recommendation
to be in line with figures, increase: inflation, trend
III. line [βρετ lʌɪn, αμερικ laɪn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. line (add layer):
line garment
doubler (with avec)
line box, shelf, nest
tapisser (with de)
2. line (stand along) trees, spectators:
line route
3. line (mark):
to be lined with worry, age
IV. line [βρετ lʌɪn, αμερικ laɪn]
to do a line with sb οικ
to be on the line life, job:
I. up [ʌp] ΕΠΊΘ Up appears frequently in English as the second element of phrasal verbs (get up, pick up etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (get, pick etc.).
1. up (out of bed):
2. up (higher in amount, level):
I came out of the deal £5, 000 up
3. up (wrong) οικ:
4. up (erected, affixed):
5. up (open):
the bonnet βρετ of the car was up
6. up (finished):
it's all up οικ with him
il est fini οικ
7. up (facing upwards):
8. up (rising):
his blood's up μτφ
9. up (pinned up):
10. up (cheerful):
11. up (being repaired):
12. up (in upward direction):
13. up (on trial):
14. up ΑΘΛ (in tennis, badminton):
15. up βρετ (ready) οικ:
II. up [ʌp] ΕΠΊΡΡ
1. up (high):
2. up (ahead):
she's 40–15 up (in tennis)
elle mène 40–15
3. up (upwards):
from (the age of) 14 up
4. up (at, to high status):
III. up [ʌp] ΠΡΌΘ
1. up (at, to higher level):
2. up (in direction):
3. up βρετ (at, to) οικ:
IV. up above ΕΠΊΡΡ (gen)
up above ΘΡΗΣΚ
V. up above ΠΡΌΘ
up above sth
VI. up against ΠΡΌΘ
up against κυριολ:
VII. up and about ΕΠΊΡΡ
VIII. up and down ΕΠΊΡΡ (to and fro)
IX. up and down ΠΡΌΘ
1. up and down (to and fro):
2. up and down (throughout):
X. up and running ΕΠΊΘ
to be up and running company, project:
to be up and running system:
XI. up and running ΕΠΊΡΡ
XII. up for ΠΡΌΘ
XIII. up to ΠΡΌΘ
1. up to (to particular level):
2. up to (as many as):
tax on profits of up to £150, 000
3. up to (until):
up to 1964
up to 10.30 pm
jusqu'à 22 h 30
4. up to (good enough for):
5. up to (expressing responsibility):
6. up to (doing):
XIV. up <μετ ενεστ upping; απλ παρελθ, μετ παρακειμ upped> [ʌp] ΡΉΜΑ μεταβ (increase)
up price, interest rate, wages
XV. up <μετ ενεστ upping; απλ παρελθ, μετ παρακειμ upped> [ʌp] ΡΉΜΑ αμετάβ οικ
XVI. up [ʌp]
to be up for it οικ
être partant οικ
to be (well) up on art, history etc
to be (well) up on news, developments, changes
les hauts et les bas (of de)
up yours αργκ!
va te faire foutre! αργκ
I. pick over ΡΉΜΑ [βρετ pɪk -, αμερικ pɪk -] (pick [sth] over, pick over [sth])
1. pick over κυριολ articles, lentils, raisins:
2. pick over μτφ film, book:
I. pick [βρετ pɪk, αμερικ pɪk] ΟΥΣ
1. pick (tool):
pioche θηλ
pic αρσ
pic αρσ
piolet αρσ
smille θηλ
2. pick (choice):
choix αρσ
faire son choix (of parmi)
3. pick (best):
meilleur/-e αρσ/θηλ
II. pick [βρετ pɪk, αμερικ pɪk] ΡΉΜΑ μεταβ
1. pick (choose, select):
choisir (from parmi)
il sait les choisir! also ειρων
chercher à se bagarrer οικ (with avec)
chercher querelle (with à)
2. pick ΑΘΛ:
pick player
sélectionner (from parmi)
pick team
3. pick (pluck, gather):
pick fruit, flowers
4. pick:
to pick one's way through rubble, litter
to pick one's way down mountain, slope
5. pick (poke at):
pick spot, scab, skin
to pick sth from or off sth
enlever qc de qc
III. pick [βρετ pɪk, αμερικ pɪk] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. pick (choose):
tu peux te permettre de faire les difficiles or de faire la fine bouche (among, between pour choisir parmi)
2. pick (poke) → pick at
I. get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ μεταβ This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.
1. get (receive):
get letter, school report, grant
get salary, pension
get TV, ΡΑΔΙΟΦ channel, programme
2. get (inherit):
to get sth from sb κυριολ article, money
hériter qc de qn
to get sth from sb μτφ trait, feature
tenir qc de qn
3. get (obtain):
get (by applying) permission, divorce, custody, licence
get job
get (by contacting) plumber, accountant
get taxi
get (by buying) food item, clothing
acheter (from chez)
get theatre seat, ticket
to get sb sth, to get sth for sb (by buying)
acheter qc à qn
4. get (subscribe to):
get newspaper
5. get (acquire):
get reputation
6. get (achieve):
get grade, mark, answer
7. get (fetch):
get object, person, help
to get sb sth, to get sth for sb
8. get (manoeuvre, move):
9. get (help progress):
10. get (contact):
11. get (deal with):
12. get (prepare):
get breakfast, lunch etc
13. get (take hold of):
get person
attraper (by à)
to get sth from or off shelf, table
to get sth from or out of drawer, cupboard
14. get (oblige to give) οικ:
to get sth from or out of sb money
to get sth from or out of sb μτφ truth
obtenir qc de qn
15. get οικ:
get (catch) (gen) escapee
16. get ΙΑΤΡ:
get disease
17. get (use as transport):
get bus, train
18. get:
to have got (have) object, money, friend etc
19. get (start to have):
20. get (suffer):
21. get (be given as punishment):
get five years etc
get fine
être collé οικ
22. get (hit):
to get sb/sth with stone, arrow, ball
23. get (understand, hear):
24. get (annoy, affect) οικ:
25. get (learn, learn of):
to get to do οικ
26. get (have opportunity):
27. get (start):
to get to doing οικ
28. get (must):
to have got to do homework, chore
29. get (persuade):
to get sb to do
30. get (have somebody do):
to get sth done
31. get (cause):
to get sb pregnant οικ
mettre qn enceinte οικ
II. get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. get (become):
get suspicious, rich, old
2. get (forming passive):
3. get:
get into (become involved in) οικ (as hobby) astrology etc
get into (as job) teaching, publishing
μτφ to get into a fight
4. get (arrive):
5. get (progress):
6. get:
to get into (put on) οικ pyjamas, overalls
7. get (as order to leave) οικ:
get!
fiche-moi le camp! οικ
III. get [ɡet]
get along with you οικ!
get away with you οικ!
get her οικ!
get him οικ in that hat!
he got his (was killed) οικ
il a cassé sa pipe οικ
I've/he's got it bad οικ
to get it together οικ
to get it up χυδ, αργκ
bander χυδ, αργκ
to get it up χυδ, αργκ
to get one's in αμερικ οικ
to get with it οικ
where does he get off οικ?
I. line up ΡΉΜΑ μεταβ
1. line up (put in a row facing):
2. line up (plan, organize):
to line sth up with sb for ...
planifier qc avec qn pour ...
3. line up (rally, organize against):
to line sb/sth up against sb/sth
dresser qn/qc contre qn/qc
II. line up ΡΉΜΑ αμετάβ
1. line up (stand in a row):
2. line up αμερικ (wait one behind another):
3. line up (rally, organize against):
line-up ΟΥΣ
1. line-up (selection):
sélection θηλ
2. line-up (row):
file θηλ
3. line-up αμερικ (identity parade):
to line up αμερικ
line1 <-ning> [laɪn] ΡΉΜΑ μεταβ
line (cover):
ιδιωτισμοί:
I. line2 [laɪn] ΟΥΣ
1. line (mark) a. ΤΥΠΟΓΡ, Η/Υ, ΤΗΛ:
ligne θηλ
line of poem
vers αρσ
gardez la ligne! καναδ γαλλ
2. line (drawn line):
trait αρσ
3. line (row):
file θηλ
line of trees
rangée θηλ
ligne θηλ de front
4. line αμερικ (path without curves, arcs):
ligne θηλ droite
5. line (chronological succession):
line of disasters
succession θηλ
line of family
lignée θηλ
6. line (cord):
corde θηλ
line for fishing
ligne θηλ
7. line πλ (general idea):
fil αρσ rouge
ιδιωτισμοί:
to drop sb a line οικ
in line with sb/sth
en accord avec qn/qc
II. line2 <-ning> [laɪn] ΡΉΜΑ μεταβ
to line sth
I. up [ʌp] ΕΠΊΡΡ
1. up (movement):
up to be
up to go
2. up (to another point):
3. up (more intensity):
to be up river, temperature
to be up price
4. up (position):
up tent
up flag
up curtains, picture
up notice
up person
debout αμετάβλ
5. up (state):
to feel up to sth
6. up (limit):
7. up ΑΘΛ:
8. up Η/Υ, ΤΕΧΝΟΛ:
9. up (wrong):
ιδιωτισμοί:
up with sb/sth!
vive qn/qc!
II. up [ʌp] ΠΡΌΘ
1. up (higher):
2. up (at top of):
3. up (along):
4. up (increase):
5. up (to point of):
ιδιωτισμοί:
up and down sth
III. up [ʌp] ΟΥΣ
to be on the up and up βρετ
to be on the up and up αμερικ οικ
IV. up [ʌp] ΡΉΜΑ αμετάβ οικ
V. up [ʌp] ΡΉΜΑ μεταβ οικ
VI. up [ʌp] ΕΠΊΘ
1. up (towards a higher place):
2. up (under repair):
3. up (healthy):
4. up (ready):
I. down3 [daʊn] ΕΠΊΡΡ
1. down (with movement):
to come [or go] down
2. down (less intensity):
to be down 12%
sb is run down οικ
3. down (position):
4. down (temporal):
5. down (in writing):
ιδιωτισμοί:
to pay sth down
à bas qn/qc!
II. down3 [daʊn] ΠΡΌΘ
once he has got sth down him οικ
III. down3 [daʊn] ΕΠΊΘ
1. down (depressed):
2. down Η/Υ, ΤΕΧΝΟΛ:
3. down (arriving):
down train
down2 [daʊn] ΟΥΣ
down1 [daʊn] ΟΥΣ
duvet αρσ
I. line up ΡΉΜΑ μεταβ
1. line up (put in a row facing):
2. line up (plan, organize):
to line sth up with sb for ...
planifier qc avec qn pour ...
3. line up (rally, organize against):
to line sb/sth up against sb/sth
dresser qn/qc contre qn/qc
II. line up ΡΉΜΑ αμετάβ
1. line up (stand in a row):
2. line up (wait one behind another):
3. line up (rally, organize against):
line-up ΟΥΣ
1. line-up (selection):
sélection θηλ
2. line-up (row):
file θηλ
3. line-up (identification of criminal):
faire la queue οικ
line1 <-ning> [laɪn] ΡΉΜΑ μεταβ
line (cover):
ιδιωτισμοί:
I. line2 [laɪn] ΟΥΣ
1. line (mark) a. ΤΥΠΟΓΡ, comput, ΤΗΛ:
ligne θηλ
line of poem
vers αρσ
garde/gardez la ligne! καναδ γαλλ
2. line (drawn line):
trait αρσ
3. line (row):
file θηλ
line of trees
rangée θηλ
ligne θηλ de front
4. line (path without curves, arcs):
ligne θηλ droite
5. line (chronological succession):
line of disasters
succession θηλ
line of family
lignée θηλ
6. line (cord):
corde θηλ
line for fishing
ligne θηλ
7. line πλ (general idea):
fil αρσ rouge
ιδιωτισμοί:
to drop sb a line οικ
in line with sb/sth
en accord avec qn/qc
II. line2 <-ning> [laɪn] ΡΉΜΑ μεταβ
to line sth
I. up [ʌp] ΕΠΊΡΡ
1. up (movement):
up to be
up to go
2. up (to another point):
3. up (more intensity):
to be up river, temperature
to be up price
4. up (position):
up tent
up flag
up curtains, picture
up notice
up person
debout αμετάβλ
5. up (state):
to feel up to sth
6. up (limit):
7. up comput, ΤΕΧΝΟΛ:
8. up (wrong):
ιδιωτισμοί:
up with sb/sth!
vive qn/qc!
II. up [ʌp] ΠΡΌΘ
1. up (higher):
2. up (at top of):
3. up (along):
4. up (increase):
5. up (to point of):
ιδιωτισμοί:
up and down sth
III. up [ʌp] ΟΥΣ
to be on the up and up οικ
IV. up [ʌp] ΡΉΜΑ αμετάβ οικ
V. up [ʌp] ΡΉΜΑ μεταβ οικ
VI. up [ʌp] ΕΠΊΘ
1. up (toward a higher place):
2. up (under repair):
3. up (healthy):
4. up (ready):
down2 [daʊn] ΟΥΣ
duvet αρσ
I. down1 [daʊn] ΕΠΊΡΡ
1. down (with movement):
to come [or go] down
2. down (less intensity):
to be down 12%
3. down (position):
4. down (temporal):
5. down (in writing):
ιδιωτισμοί:
à bas qn/qc!
II. down1 [daʊn] ΠΡΌΘ
III. down1 [daʊn] ΕΠΊΘ
1. down (depressed):
2. down comput, ΤΕΧΝΟΛ:
IV. down1 [daʊn] ΟΥΣ (in football)
V. down1 [daʊn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. down (strike down):
down opponent
2. down (drink quickly):
3. down (in football):
Present
Iline up
youline up
he/she/itlines up
weline up
youline up
theyline up
Past
Ilined up
youlined up
he/she/itlined up
welined up
youlined up
theylined up
Present Perfect
Ihavelined up
youhavelined up
he/she/ithaslined up
wehavelined up
youhavelined up
theyhavelined up
Past Perfect
Ihadlined up
youhadlined up
he/she/ithadlined up
wehadlined up
youhadlined up
theyhadlined up
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Oh there was plenty to love about this mid-season finale, and even more to pick over.
en.wikipedia.org
Pick over the berries, wash, add the water and cook for twenty minutes.
www.macleans.ca
The statue stood 7 m tall and depicted a mid-nineteenth century miner, wearing a felt hat and bearing a mallet in one hand and a pick over his shoulder.
en.wikipedia.org
So all the pictures that have been released, people pick over in excruciating detail.
themuse.jezebel.com
Some work for mining companies, but many others pick over the massive debris dumps that are excavated from vast mines.
www.dailymail.co.uk