Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

dapporter
not to mention
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
sans compter donner, dépenser
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
freely (abundantly) spend, give
lavishly spend
unsparingly give, devote oneself
I. compter [kɔ̃te] ΡΉΜΑ μεταβ
1. compter (dénombrer):
2. compter (évaluer):
3. compter (faire payer):
compter qc à qn
to charge sb for sth
4. compter (inclure):
5. compter (avoir):
compter habitants, chômeurs, alliés
compter victoire, succès
6. compter (projeter):
7. compter (s'attendre à):
8. compter (donner avec parcimonie):
sans compter donner, dépenser
II. compter [kɔ̃te] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. compter (dire les nombres):
2. compter (calculer):
3. compter (avoir de l'importance):
compter avis, diplôme, apparence:
to matter (pour qn to sb)
compter dans réussite, échec
4. compter (avoir une valeur):
compter épreuve, faute:
5. compter (figurer):
6. compter:
compter avec (faire face) difficultés, concurrence, belle-mère
compter avec (ne pas oublier) personne, chose
to take [sb/sth] into account
compter avec (prévoir) retard, supplément
7. compter:
compter sans (négliger) risque, gêne
compter sans (oublier) personne, chose
ιδιωτισμοί:
compter sur (attendre) personne, aide
compter sur (dépendre, faire confiance) personne, ressource
compter sur (prévoir) somme, revenu
III. se compter ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
se compter αυτοπ ρήμα:
IV. à compter de ΠΡΌΘ
V. sans compter que ΣΎΝΔ
VI. compter [kɔ̃te]
I. que, (qu' before vowel or mute h) [kə] ΣΎΝΔ
1. que (reprenant une autre conjonction):
2. que:
qu'il crève αργκ!
let him rot! οικ
qu'il crève αργκ!
, he can rot! οικ
3. que (à la place de l'inversion du sujet) αργκ:
II. que, (qu' before vowel or mute h) [kə] ΑΝΤΩΝ ερωτημ αρσ θηλ
III. que, (qu' before vowel or mute h) [kə] ΑΝΤΩΝ αναφορ
1. que (ayant un nom de personne pour antécédent):
2. que (ayant un nom de chose ou d'animal pour antécédent):
3. que (employé comme attribut):
IV. que, (qu' before vowel or mute h) [kə] ΕΠΊΡΡ
que ne le disais-tu plus tôt? τυπικ
I. sans [sɑ̃] ΕΠΊΡΡ (exprime l'absence, l'exclusion) Lorsque sans marque l'absence, le manque ou la privation, il se traduit généralement par without. Lorsqu'il fait partie d'une expression figée comme sans concession, sans équivoque, sans emploi, sans intérêt la traduction est donnée respectivement sous concession, équivoque, emploi, intérêt etc.
De même quand il est associé à un verbe, compter sans, cela va sans dire etc. la traduction est donnée respectivement sous les verbes compter, dire etc.

La double négation non sans est traitée sous non.
On trouvera ci-dessous d'autres exemples et les usages particuliers de sans.
II. sans [sɑ̃] ΠΡΌΘ
1. sans (absence, manque):
sans personne, accord, permission
sans cela ou ça οικ
2. sans (pour écarter une circonstance):
3. sans (à l'exclusion de):
III. sans que ΣΎΝΔ
sans que + υποτ:
IV. sans [sɑ̃]
I. non [nɔ̃] ΕΠΊΡΡ En anglais la réponse no est généralement renforcée en reprenant le verbe utilisé pour poser la question: ‘tu es déçu?’—‘non’ = ‘are you disappointed?’—‘no, I'm not’; ‘est-ce que vous aimez les concombres?’—‘non’ = ‘do you like cucumber?’—‘no, I don't’.
1. non (marque le désaccord):
no way! οικ
il était content?—‘que non! οικ
2. non (remplace une proposition):
3. non (dans une double négation):
4. non (introduisant une rectification, nuance):
non pas 200 mais 2000
2000, not 200
5. non (dans une alternative):
6. non (interrogatif, exclamatif):
non?
non!
7. non (avec adjectif):
non négligeable atout, somme
II. non <πλ non> [nɔ̃] ΟΥΣ αρσ
1. non (désaccord):
2. non (vote négatif):
il y a eu 60 non (votes)
III. non plus ΕΠΊΡΡ
intérêt [ɛ̃teʀɛ] ΟΥΣ αρσ
1. intérêt (attention):
interest (pour in)
avec intérêt lire, observer, attendre
2. intérêt (attrait):
3. intérêt (avantage, utilité):
y a intérêt! οικ
you bet! οικ
par intérêt se marier
4. intérêt ΧΡΗΜΑΤΟΠ (de crédit):
interest uncountable
interest-bearing προσδιορ
5. intérêt ΧΡΗΜΑΤΟΠ (part):
I. équivoque [ekivɔk] ΕΠΊΘ
équivoque (suspect) réputation
équivoque conduite
équivoque regard
II. équivoque [ekivɔk] ΟΥΣ θηλ
sans équivoque réponse, condamnation, choix, soutien
sans équivoque répondre, condamner, soutenir
emploi [ɑ̃plwɑ] ΟΥΣ αρσ
1. emploi (poste de travail):
2. emploi (embauche):
3. emploi (utilisation):
4. emploi ΓΛΩΣΣ:
ιδιωτισμοί:
I. dire [diʀ] ΟΥΣ αρσ
II. dires ΟΥΣ αρσ πλ
dires αρσ πλ:
III. dire [diʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. dire (faire entendre):
dire mots, prière
dire poème
dire leçon
dire histoire, blague
2. dire (faire savoir):
dire qc à qn
to tell sb sth
to let sb know that
je ne te dis que ça οικ
I don't want to make a big deal of it, butοικ
à qui le dites-vous οικ!
je ne vous le fais pas dire! αργκ
dis, tu me crois οικ?
dis donc, tu te crois οικ?
à vous de dire ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ
3. dire (affirmer):
to say (que that)
tu peux le dire! αργκ
you can say that again! οικ
tu l'as dit οικ!, comme tu dis οικ!
you said it! οικ
que tu dis οικ!
says you! οικ
4. dire (formuler):
5. dire (indiquer):
dire loi:
to state (que that)
dire appareil de mesure:
to show (que that)
dire sourire:
to express (que that)
qu'est-ce à dire? παρωχ
6. dire (demander):
7. dire (objecter):
8. dire (penser):
9. dire (inspirer):
10. dire ΓΛΩΣΣ:
IV. se dire ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se dire (penser):
to tell oneself (que that)
2. se dire (échanger des paroles):
3. se dire (se prétendre):
4. se dire (se déclarer):
5. se dire ΓΛΩΣΣ:
6. se dire (être dit):
V. dire [diʀ]
bien faire et laisser dire παροιμ
do right and fear no man παροιμ
concession [kɔ̃sesjɔ̃] ΟΥΣ θηλ
1. concession (compromis):
concession (à to, sur on)
2. concession (attribution):
3. concession (droit d'exploitation):
concession ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
4. concession ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ (dans un cimetière):
5. concession ΓΛΩΣΣ:
I. compter [kɔ̃te] ΡΉΜΑ μεταβ
1. compter (dénombrer):
2. compter (évaluer):
3. compter (faire payer):
compter qc à qn
to charge sb for sth
4. compter (inclure):
5. compter (avoir):
compter habitants, chômeurs, alliés
compter victoire, succès
6. compter (projeter):
7. compter (s'attendre à):
8. compter (donner avec parcimonie):
sans compter donner, dépenser
II. compter [kɔ̃te] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. compter (dire les nombres):
2. compter (calculer):
3. compter (avoir de l'importance):
compter avis, diplôme, apparence:
to matter (pour qn to sb)
compter dans réussite, échec
4. compter (avoir une valeur):
compter épreuve, faute:
5. compter (figurer):
6. compter:
compter avec (faire face) difficultés, concurrence, belle-mère
compter avec (ne pas oublier) personne, chose
to take [sb/sth] into account
compter avec (prévoir) retard, supplément
7. compter:
compter sans (négliger) risque, gêne
compter sans (oublier) personne, chose
ιδιωτισμοί:
compter sur (attendre) personne, aide
compter sur (dépendre, faire confiance) personne, ressource
compter sur (prévoir) somme, revenu
III. se compter ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
se compter αυτοπ ρήμα:
IV. à compter de ΠΡΌΘ
V. sans compter que ΣΎΝΔ
VI. compter [kɔ̃te]
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
excluding sb/sth
besides sth/sb
I. compter [kɔ̃te] ΡΉΜΑ μεταβ
1. compter (chiffrer, ajouter):
2. compter (totaliser):
3. compter (facturer):
4. compter (prévoir):
5. compter (prendre en compte):
6. compter (ranger parmi):
compter qn/qc parmi [ou au nombre de] ...
to place sb/sth among ...
7. compter (comporter):
8. compter (avoir l'intention de):
compter +infin
to intend to +infin
to expect to +infin
II. compter [kɔ̃te] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. compter (énumérer, calculer):
2. compter (être économe):
3. compter (tenir compte de):
to reckon with sb/sth
4. compter (s'appuyer):
compter sur qn/qc
to count on sb/sth
5. compter (avoir de l'importance):
III. compter [kɔ̃te] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα (s'inclure)
I. sans [sɑ̃] ΠΡΌΘ
ιδιωτισμοί:
II. sans [sɑ̃] ΕΠΊΡΡ οικ
I. que <qu'> [kə] ΣΎΝΔ
1. que (introduit une complétive):
2. que (dans des formules de présentation):
3. que (dans des questions):
4. que (reprend une conjonction de subordination):
5. que (introduit une proposition de temps):
6. que (introduit une proposition de but):
7. que (pour comparer):
(tout) aussi ... que
as ... as
as many [or much] ... as
8. que (seulement):
II. que <qu'> [kə] ΕΠΊΡΡ (comme)
III. que <qu'> [kə] ΑΝΤΩΝ αναφορ
1. que (complément direct se rapportant à un substantif):
2. que (après une indication de temps):
IV. que <qu'> [kə] ΑΝΤΩΝ ερωτημ
1. que (quelle chose?):
what ...?
2. que (attribut du sujet):
what ...?
3. que (quoi):
ιδιωτισμοί:
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
excluding sb/sth
besides sth/sb
I. compter [ko͂te] ΡΉΜΑ μεταβ
1. compter (chiffrer, ajouter):
2. compter (totaliser):
3. compter (facturer):
4. compter (prévoir):
5. compter (prendre en compte):
6. compter (ranger parmi):
compter qn/qc parmi [ou au nombre de] ...
to place sb/sth among ...
7. compter (comporter):
8. compter (avoir l'intention de):
compter +infin
to intend to +infin
to expect to +infin
II. compter [ko͂te] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. compter (énumérer, calculer):
2. compter (être économe):
3. compter (tenir compte de):
4. compter (s'appuyer):
compter sur qn/qc
to count on sb/sth
5. compter (avoir de l'importance):
III. compter [ko͂te] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα (s'inclure)
I. sans [sɑ͂] ΠΡΌΘ
ιδιωτισμοί:
II. sans [sɑ͂] ΕΠΊΡΡ οικ
I. que <qu'> [kə] ΣΎΝΔ
1. que (introduit une complétive):
2. que (dans des formules de présentation):
3. que (dans des questions):
4. que (reprend une conjonction de subordination):
5. que (introduit une proposition de temps):
6. que (introduit une proposition de but):
7. que (pour comparer):
(tout) aussi ... que
as ... as
as many [or much] ... as
8. que (seulement):
II. que <qu'> [kə] ΕΠΊΡΡ (comme)
III. que <qu'> [kə] ΑΝΤΩΝ αναφορ
1. que (complément direct se rapportant à un substantif):
2. que (après une indication de temps):
IV. que <qu'> [kə] ΑΝΤΩΝ ερωτημ
1. que (quelle chose?):
what ...?
2. que (attribut du sujet):
what ...?
3. que (quoi):
ιδιωτισμοί:
Présent
jecompte
tucomptes
il/elle/oncompte
nouscomptons
vouscomptez
ils/ellescomptent
Imparfait
jecomptais
tucomptais
il/elle/oncomptait
nouscomptions
vouscomptiez
ils/ellescomptaient
Passé simple
jecomptai
tucomptas
il/elle/oncompta
nouscomptâmes
vouscomptâtes
ils/ellescomptèrent
Futur simple
jecompterai
tucompteras
il/elle/oncomptera
nouscompterons
vouscompterez
ils/ellescompteront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Les hauts d'un navire doivent se compter extérieurement, quelques pieds au dessus de la flottaison jusqu'aux bastingages et tout autour du bâtiment.
fr.wikipedia.org
De grandes parties de la ville sont désignés comme sites d'intérêt scientifique particulier, dont plusieurs zones urbaines.
fr.wikipedia.org
Ce sera généralement fait tant que l'accord est considéré comme étant dans les meilleurs intérêts et le bien-être des enfants.
fr.wikipedia.org
Son habitat regroupe 276 espèces d'oiseaux dont 258 d'intérêt patrimonial.
fr.wikipedia.org
Cela a attiré un certain intérêt des médias.
fr.wikipedia.org