Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

hack around
traînailler
hack around ΡΉΜΑ [βρετ hak -, αμερικ hæk -] οικ αμερικ
glander αργκ
I. around [βρετ əˈraʊnd, αμερικ əˈraʊnd] ΕΠΊΡΡ Around often appears as the second element of certain verb structures (come around, look around, turn around etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (come, look, turn etc.).
go around and get around generate many idiomatic expressions. For translations see the entries go around, and get around.
1. around (approximately):
2. around (in the vicinity):
3. around (in circulation):
to be around product, technology, phenomenon:
to be around person:
to be around again fashion, style:
4. around (available):
5. around (in all directions):
all around κυριολ
to go all the way around fence, wall, moat:
6. around (in circumference):
three metres around tree trunk
7. around (in different, opposite direction):
a way around κυριολ obstacle
ιδιωτισμοί:
around, a. βρετ round (in specific place, home) to ask sb (to come) around
II. around [βρετ əˈraʊnd, αμερικ əˈraʊnd] ΠΡΌΘ a. βρετ round
1. around (on all sides of):
around fire, table, garden, lake
2. around (throughout):
3. around (in the vicinity of, near):
4. around (at):
5. around (in order to circumvent):
to go around town centre
to go around obstacle
6. around (to the other side of):
7. around ΜΌΔΑ:
III. around [βρετ əˈraʊnd, αμερικ əˈraʊnd]
I. turn [βρετ təːn, αμερικ tərn] ΟΥΣ
1. turn (opportunity, in rotation):
tour αρσ
to be sb's turn to do
être à qn or au tour de qn de faire
to speak out of turn μτφ
2. turn (circular movement):
tour αρσ
to give sth a turn
to do a turn dancer:
3. turn (in vehicle):
virage αρσ
a 90° turn
un virage à 90°
4. turn (bend, side road):
tournant αρσ
virage αρσ
5. turn (change, development):
tournure θηλ
to take a turn for the better person, situation:
to take a turn for the better things, events:
to take a turn for the worse situation:
to be on the turn luck, milk:
to be on the turn tide:
6. turn βρετ (attack):
turn οικ
crise θηλ
turn οικ
attaque θηλ
se sentir tout/-e chose οικ
ça m'a fait un coup οικ
7. turn (act):
numéro αρσ
II. in turn ΕΠΊΡΡ
1. in turn (in rotation):
in turn answer, speak
2. in turn (linking sequence):
III. turn [βρετ təːn, αμερικ tərn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. turn (rotate):
turn person: knob, wheel, handle
turn screw
turn mechanism: cog, wheel
to turn sth toon’/‘off’
2. turn (turn over, reverse):
turn mattress, soil, steak, collar
turn page
3. turn (change direction of):
turn chair, head, face, car
to turn one's back on κυριολ group, place
to turn one's back on μτφ friend, ally
to turn one's back on homeless, needy
as soon as my back is turned κυριολ, μτφ
4. turn (focus, direction of):
to turn sth on sb gun, hose, torch
braquer qc sur qn
to turn sth on sb μτφ anger, scorn
diriger qc sur qn
5. turn (transform):
to turn sth into office, car park, desert
to turn sb into magician: frog
to turn sb into experience: extrovert, maniac
6. turn (deflect):
turn person, conversation
7. turn (pass the age of) οικ:
8. turn (on lathe):
turn wood, piece, spindle
9. turn (fashion) μτφ:
10. turn (in espionage):
turn spy, agent
IV. turn [βρετ təːn, αμερικ tərn] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. turn (change direction):
turn person, car, plane, road:
turn ship:
to turn down or into street, alley
to turn off main road, street
to turn towards village, mountains
2. turn (reverse direction):
turn person, vehicle:
turn tide:
turn luck:
3. turn (revolve):
turn key, wheel, planet:
turn person:
se tourner (to, towards vers)
4. turn:
to turn on (hinge on) μτφ argument: point, issue
to turn on outcome: factor
5. turn (spin round angrily):
to turn on sb dog:
to turn on sb person:
6. turn (resort to, rely on) μτφ:
to turn to person, religion
to turn to sb for help, advice, money
7. turn (change):
to turn into tadpole: frog
to turn into sofa: bed
to turn into situation, evening: farce, disaster
to turn into conversation: shouting match
to turn into (magically) person: animal, prince etc
to turn to substance: ice, gold etc
to turn to fear, surprise: horror, relief
8. turn (become by transformation):
turn pale, cloudy, green
9. turn (have change of heart) οικ:
turn Conservative, Communist
10. turn (go sour):
turn milk:
11. turn trees, leaves:
V. turn [βρετ təːn, αμερικ tərn]
I. look [βρετ lʊk, αμερικ lʊk] ΟΥΣ
1. look (glance):
coup αρσ d'œil
to have or take a good look at car, contract, patient
to have or take a good look at suspect, photo
to have a look round house, town
to have a look through (peer) telescope
to have a look through crack, window
to have a look through (scan) archives, files
to have a look through essay, report
to take a long hard look at sth μτφ
2. look (search):
3. look (expression):
regard αρσ
4. look (appearance):
air αρσ
aspect αρσ
il a l'air sympa οικ
il a une bonne tête οικ
5. look (style):
look αρσ οικ
style αρσ
II. looks ΟΥΣ
looks ουσ πλ:
III. look [βρετ lʊk, αμερικ lʊk] ΡΉΜΑ μεταβ
1. look (gaze, stare):
to look one's last on house, view
2. look (appear):
IV. look [βρετ lʊk, αμερικ lʊk] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. look:
regarder (into dans, over par-dessus)
to look at sb/sth
regarder qn/qc
to look the other way κυριολ
2. look (search):
to look down list
to look for sth
3. look (appear, seem):
+ υποτ it looks certain that
4. look:
5. look:
tu as des ennuis?à ton avis? ειρων
6. look:
7. look (be oriented):
to look north/south house, room:
V. -looking ΣΎΝΘ
dubious/sinister-looking place, object
VI. look [βρετ lʊk, αμερικ lʊk]
I. go around ΡΉΜΑ [βρετ ɡəʊ -, αμερικ ɡoʊ -] (go around)
1. go around (move, travel about):
2. go around (circulate):
go around rumour:
II. go around ΡΉΜΑ [βρετ ɡəʊ -, αμερικ ɡoʊ -] (go around [sth])
go around house, shops, area:
I. get round ΡΉΜΑ βρετ (get round)
get round → get around
II. get round ΡΉΜΑ βρετ (get round [sth])
get round → get around
III. get round ΡΉΜΑ βρετ (get round οικ [sb])
persuader [qn], avoir [qn] au sentiment οικ
I. get around ΡΉΜΑ (get around)
1. get around (move, spread) → get about
ιδιωτισμοί:
II. get around ΡΉΜΑ (get around [sth]) (circumvent)
get around problem, law
I. come [βρετ kʌm, αμερικ kəm] ΟΥΣ αργκ
sperme αρσ
II. come [βρετ kʌm, αμερικ kəm] ΕΠΙΦΏΝ (reassuringly)
come (now)!
III. come <απλ παρελθ came, μετ παρακειμ come> [βρετ kʌm, αμερικ kəm] ΡΉΜΑ μεταβ
1. come (travel):
2. come βρετ (act) οικ:
IV. come <απλ παρελθ came, μετ παρακειμ come> [βρετ kʌm, αμερικ kəm] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. come (arrive):
come person, day, success, fame:
come bus, letter, news, results, rains, winter, war:
to come by (take) bus, taxi, plane
to come down stairs, street
to come up stairs, street
to come from airport, hospital
to come into house, room
to come past car, person:
to come through person: town centre, tunnel
to come through water, object: window etc
to come to school, telephone
to come to the company as apprentice, consultant
2. come (approach):
to come to sb for money, advice
venir demander [qc] à qn
3. come (call, visit):
come dustman, postman:
come cleaner:
4. come (attend):
to come to meeting, party, wedding
5. come:
to come to (reach) water:
to come to dress, carpet, curtain:
6. come (happen):
7. come (begin):
8. come:
to come from (originate from) person: city, country etc
to come from word, song, legend: country, language
to come from substance, food: raw material
to come from coins, stamps: place, collection
to come from smell, sound: place
to come from France fruit, painting:
to come from France person:
9. come (be available):
to come in sizes, colours
10. come:
to come to (tackle) problem, subject
to come to sth or to doing sth late in life
11. come (develop):
12. come (be situated):
to come within terms
to come first/last athlete, horse:
13. come (be due):
he had it coming (to him) οικ
14. come (be a question of):
15. come (have orgasm):
come οικ
V. come [βρετ kʌm, αμερικ kəm]
come again οικ?
I. hack [βρετ hak, αμερικ hæk] ΟΥΣ
1. hack (blow):
coup αρσ (de hache)
2. hack (writer):
hack οικ, μειωτ
écrivaillon αρσ μειωτ
hack οικ, μειωτ
plumitif αρσ οικ
3. hack ΙΠΠΑΣ:
cheval αρσ de selle
rosse θηλ οικ
4. hack βρετ (ride):
5. hack ΑΘΛ (kick):
coup αρσ de pied
6. hack (cough):
toux θηλ sèche
7. hack αμερικ (taxi):
hack οικ
bahut αρσ οικ
hack οικ
taxi αρσ
8. hack αμερικ (taxi driver):
hack οικ
taxi αρσ οικ
9. hack (notch):
entaille θηλ
10. hack Η/Υ → hacker
11. hack οικ ΠΟΛΙΤ:
militant/-e αρσ/θηλ
II. hack [βρετ hak, αμερικ hæk] ΡΉΜΑ μεταβ
1. hack (strike, chop):
hack branch, object
taillader (with avec, à coups de)
to hack sb (to death) with sth
to hack sth/sb to pieces
2. hack (clear, cut):
hack undergrowth, bushes
tailler dans (with à coups de)
3. hack ΑΘΛ (kick):
to hack sb/sb's shins
4. hack Η/Υ:
pirater οικ
5. hack (cope with) οικ:
III. hack [βρετ hak, αμερικ hæk] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. hack (chop):
taillader (with à coups de)
to hack at sth/sb
taillader qc/qn
to hack through branch, object
2. hack οικ Η/Υ (break into systems):
pirater οικ
to hack into system
3. hack βρετ ΙΠΠΑΣ:
4. hack (cough):
5. hack αμερικ (drive taxi):
hack οικ
hacker [βρετ ˈhakə, αμερικ ˈhækər] ΟΥΣ Η/Υ
1. hacker (illegal):
pirate αρσ informatique οικ
2. hacker (legal):
passionné/-e αρσ/θηλ d'informatique
hack around ΡΉΜΑ αμετάβ
I. around [əˈraʊnd] ΠΡΌΘ αμερικ, αυστραλ
around → round
II. around [əˈraʊnd] ΕΠΊΡΡ
1. around (round about):
2. around (in circumference):
3. around (aimlessly):
4. around (near by):
5. around (in existence):
ιδιωτισμοί:
the right/wrong way around αμερικ, αυστραλ
I. up [ʌp] ΕΠΊΡΡ
1. up (movement):
up to be
up to go
2. up (to another point):
3. up (more intensity):
to be up river, temperature
to be up price
4. up (position):
up tent
up flag
up curtains, picture
up notice
up person
debout αμετάβλ
5. up (state):
to feel up to sth
6. up (limit):
7. up ΑΘΛ:
8. up Η/Υ, ΤΕΧΝΟΛ:
9. up (wrong):
ιδιωτισμοί:
up with sb/sth!
vive qn/qc!
II. up [ʌp] ΠΡΌΘ
1. up (higher):
2. up (at top of):
3. up (along):
4. up (increase):
5. up (to point of):
ιδιωτισμοί:
up and down sth
III. up [ʌp] ΟΥΣ
to be on the up and up βρετ
to be on the up and up αμερικ οικ
IV. up [ʌp] ΡΉΜΑ αμετάβ οικ
V. up [ʌp] ΡΉΜΑ μεταβ οικ
VI. up [ʌp] ΕΠΊΘ
1. up (towards a higher place):
2. up (under repair):
3. up (healthy):
4. up (ready):
I. round [raʊnd] ΟΥΣ
1. round (shape):
rond αρσ
2. round (work):
round of a guard
ronde θηλ
round of a postman
tournée θηλ
to do the rounds illness, story
3. round ΑΘΛ:
round of golf
partie θηλ
round of championship
manche θηλ
round in horse jumping
parcours αρσ
4. round (unit):
round of bread
tranche θηλ
round of ammunition
cartouche θηλ
5. round (series):
round of drinks
tournée θηλ
round of voting
tour αρσ
round of applications, interviews
série θηλ
6. round ΜΟΥΣ:
canon αρσ
II. round [raʊnd] ΕΠΊΘ
1. round (shape):
2. round μτφ:
round vowel
round number
round sum
a round 50
III. round [raʊnd] ΕΠΊΡΡ
IV. round [raʊnd] ΠΡΌΘ
1. round (surrounding):
to put sth round sb
2. round (circling):
to go round sth
3. round (to other side of):
4. round (visit):
5. round (here and there):
V. round [raʊnd] ΡΉΜΑ μεταβ
1. round (form into a curve):
2. round (move):
round bend
round cape
I. hack1 [hæk] ΟΥΣ
1. hack (cut):
entaille θηλ
2. hack (blow):
coup αρσ
II. hack1 [hæk] ΡΉΜΑ μεταβ
1. hack (chop wildly/violently):
2. hack (kick opponent in sport):
3. hack αμερικ, αυστραλ οικ (cope with difficult situation):
III. hack1 [hæk] ΡΉΜΑ αμετάβ
to hack at sth
to hack off sth
I. hack2 [hæk] Η/Υ ΡΉΜΑ μεταβ
II. hack2 [hæk] Η/Υ ΟΥΣ
I. hack3 [hæk] ΡΉΜΑ αμετάβ
II. hack3 [hæk] ΟΥΣ
1. hack (horse):
cheval αρσ
2. hack (rural horse-ride):
3. hack αμερικ οικ (taxi car):
taxi αρσ
4. hack μειωτ (bad journalist):
gratte-papier αρσ
I. around ·ˈraʊnd] ΠΡΌΘ
1. around (surrounding):
to put sth around sb
2. around (circling):
3. around (to other side of):
4. around (visit):
5. around (here and there):
II. around ·ˈraʊnd] ΕΠΊΡΡ
1. around (near):
2. around (in circumference):
3. around (aimlessly):
4. around (nearby):
5. around (in existence):
ιδιωτισμοί:
I. up [ʌp] ΕΠΊΡΡ
1. up (movement):
up to be
up to go
2. up (to another point):
3. up (more intensity):
to be up river, temperature
to be up price
4. up (position):
up tent
up flag
up curtains, picture
up notice
up person
debout αμετάβλ
5. up (state):
to feel up to sth
6. up (limit):
7. up comput, ΤΕΧΝΟΛ:
8. up (wrong):
ιδιωτισμοί:
up with sb/sth!
vive qn/qc!
II. up [ʌp] ΠΡΌΘ
1. up (higher):
2. up (at top of):
3. up (along):
4. up (increase):
5. up (to point of):
ιδιωτισμοί:
up and down sth
III. up [ʌp] ΟΥΣ
to be on the up and up οικ
IV. up [ʌp] ΡΉΜΑ αμετάβ οικ
V. up [ʌp] ΡΉΜΑ μεταβ οικ
VI. up [ʌp] ΕΠΊΘ
1. up (toward a higher place):
2. up (under repair):
3. up (healthy):
4. up (ready):
I. hack1 [hæk] ΟΥΣ
1. hack (cut):
entaille θηλ
2. hack (blow):
coup αρσ
II. hack1 [hæk] ΡΉΜΑ μεταβ
1. hack (chop wildly/violently):
2. hack sports (in soccer):
3. hack οικ (cope with difficult situation):
III. hack1 [hæk] ΡΉΜΑ αμετάβ
to hack at sth
to hack off sth
I. hack2 [hæk] comput ΡΉΜΑ μεταβ
II. hack2 [hæk] comput ΡΉΜΑ αμετάβ
III. hack2 [hæk] comput ΟΥΣ
I. hack3 [hæk] ΡΉΜΑ αμετάβ
II. hack3 [hæk] ΟΥΣ
1. hack (horse):
cheval αρσ
2. hack οικ (taxicab):
taxi αρσ
3. hack μειωτ (bad journalist):
gratte-papier αρσ
Present
Ihack
youhack
he/she/ithacks
wehack
youhack
theyhack
Past
Ihacked
youhacked
he/she/ithacked
wehacked
youhacked
theyhacked
Present Perfect
Ihavehacked
youhavehacked
he/she/ithashacked
wehavehacked
youhavehacked
theyhavehacked
Past Perfect
Ihadhacked
youhadhacked
he/she/ithadhacked
wehadhacked
youhadhacked
theyhadhacked
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
An analog drug, also known as a designer drug, is one that is made to get around existing drug laws yet create effects similar to illegal drugs.
www.metrotimes.com
During winter, toboggans were used to transport material, and people used snowshoes to get around.
en.wikipedia.org
A player could also try to get around a defender by stepping, swerving, or goose-stepping past them.
en.wikipedia.org
This could include using a walker or wheelchair to get around and do things easier than focusing all the attention on walking so early.
en.wikipedia.org
This can be a convenient way to get around but it is also potentially dangerous.
en.wikipedia.org

Αναζητήστε "hack around" σε άλλες γλώσσες