Oxford Spanish Dictionary
I. tear1 <παρελθ tore, μετ παρακειμ torn> [αμερικ tɛr, βρετ tɛː] ΡΉΜΑ μεταβ
1. tear (pull apart):
2. tear (divide):
II. tear1 <παρελθ tore, μετ παρακειμ torn> [αμερικ tɛr, βρετ tɛː] ΡΉΜΑ αμετάβ
1.2. tear (in childbirth):
2.1. tear (rush) + επίρρ συμπλήρ:
III. tear1 [αμερικ tɛr, βρετ tɛː] ΟΥΣ
I. wear [αμερικ wɛr, βρετ wɛː] ΟΥΣ U
1.1. wear (use):
1.2. wear (damage):
2.1. wear (wearing of clothes):
II. wear <παρελθ wore, μετ παρακειμ worn> [αμερικ wɛr, βρετ wɛː] ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. wear clothes:
1.2. wear jewelry/glasses/makeup:
2. wear (through use):
III. wear <παρελθ wore, μετ παρακειμ worn> [αμερικ wɛr, βρετ wɛː] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. wear (through use):
I. on [αμερικ ɑn, ɔn, βρετ ɒn] ΠΡΌΘ on often appears as the second element of certain verb structures in English (count on, lay on, sign on, etc). For translations, see the relevant verb entry (count, lay, sign, etc).
1.1. on (indicating position):
1.2. on (belonging to):
1.3. on (against):
2.1. on (talking about clothing):
2.2. on (about one's person):
3. on (indicating means of transport):
4.1. on (playing instrument):
4.2. on ΡΑΔΙΟΦ, TV:
4.3. on (recorded on):
5.1. on (using equipment):
5.3. on (contactable via):
6. on (a member of):
7. on (indicating time):
8. on (about, concerning):
9.1. on (indicating activity, undertaking):
9.2. on (working on, studying):
10. on (taking, consuming):
11. on (talking about income, available funds):
12. on (according to):
13.1. on (at the expense of):
13.2. on (on the strength of):
14.1. on (in comparison with):
II. on [αμερικ ɑn, ɔn, βρετ ɒn] ΕΠΊΡΡ
1.1. on (worn):
1.2. on (in place):
1.3. on (on surface):
2. on (indicating relative position):
3.1. on (indicating progression) (in space):
3.2. on (indicating progression) (in time, activity):
3.3. on (indicating progression):
3.4. on (indicating progression):
4.1. on (in phrases):
III. on [αμερικ ɑn, ɔn, βρετ ɒn] ΕΠΊΘ
1.1. on pred (functioning):
1.2. on pred (on duty):
2.1. on pred (taking place):
2.2. on pred (due to take place):
2.3. on pred (being presented):
2.4. on pred (performing, playing):
3.1. on (indicating agreement, acceptance) οικ:
ιδιωτισμοί:
I. put on ΡΉΜΑ [αμερικ pʊt -, βρετ pʊt -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. put on:
2. put on:
3. put on (gain):
4. put on (produce, present):
5. put on (assume):
II. put on ΡΉΜΑ [αμερικ pʊt -, βρετ pʊt -] (v + o + adv)
1. put on (connect) ΤΗΛ:
2. put on (alert):
3. put on (introduce):
I. have on ΡΉΜΑ [αμερικ hæv, həv, (ə)v -, βρετ hav -] (v + o + adv, v + o + prep + o) (put on)
II. have on ΡΉΜΑ [αμερικ hæv, həv, (ə)v -, βρετ hav -] (v + o + adv, v + adv + o) (be wearing)
III. have on ΡΉΜΑ [αμερικ hæv, həv, (ə)v -, βρετ hav -] (v + o + adv) βρετ
1. have on (have arranged):
I. go on ΡΉΜΑ [αμερικ ɡoʊ -, βρετ ɡəʊ -] (v + adv)
1. go on (go further):
2. go on (go ahead):
3. go on (last, continue):
4. go on (continue speaking):
5. go on (talk irritatingly) μειωτ:
6. go on (happen):
7. go on (pass, elapse):
10. go on (fit, be placed):
II. go on ΡΉΜΑ [αμερικ ɡoʊ -, βρετ ɡəʊ -] (v + prep + o)
1. go on (approach):
2. go on (base inquiries on):
come on ΡΉΜΑ [αμερικ kəm -, βρετ kʌm -] (v + adv)
1.1. come on (urging sb) only in imperative:
1.2. come on (inviting sb) usu in imperative:
2.1. come on (begin):
2.2. come on (begin to operate):
3. come on (progress):
4.2. come on:
4.3. come on (be shown, performed) movie/play:
5. come on (behave, present oneself) αργκ:
I. bring on ΡΉΜΑ [αμερικ brɪŋ -, βρετ brɪŋ -] (v + o + adv, v + adv + o)
2. bring on (develop, encourage):
I. way [αμερικ weɪ, βρετ weɪ] ΟΥΣ
1. way C (manner):
2. way C (method, means):
3.1. way C (custom, characteristic):
3.2. way C (feature, respect):
4.1. way C (route):
4.2. way C (road, path):
5. way C or U (passage, space):
6. way C (direction):
7. way (distance) χωρίς πλ:
8. way C (wish, will):
9.1. way (in passing):
9.2. way (incidentally):
10.2. way (to serve as):
11. way:
12. way:
13.1. way (collapse, break):
13.2. way (yield, give in):
13.3. way βρετ ΜΕΤΑΦΟΡΈς:
13.4. way (to be replaced by, superseded by):
ιδιωτισμοί:
II. way [αμερικ weɪ, βρετ weɪ] ΕΠΊΡΡ οικ
camiseta ΟΥΣ θηλ
1. camiseta (prenda interior):
-
- undershirt αμερικ
2. camiseta:
I. pasar ΡΉΜΑ αμετάβ
1.1. pasar (por un lugar):
1.2. pasar (deteniéndose en un lugar) (pasar por):
1.3. pasar (caber, entrar):
2.1. pasar (transmitirse, transferirse):
2.2. pasar (comunicar):
3. pasar (entrar):
4.1. pasar (transcurrir):
4.2. pasar (terminar):
5.1. pasar (cambiar de estado, actividad, tema) (pasar ( de algo) a algo):
5.2. pasar ΣΧΟΛ, ΠΑΝΕΠ:
5.3. pasar (indicando aceptabilidad):
6. pasar (exceder un límite) (pasar de algo):
7. pasar (ocurrir, suceder):
8.1. pasar (en naipes, juegos):
8.2. pasar οικ (rechazando una invitación, una oportunidad):
8.3. pasar οικ (expresando indiferencia):
8.4. pasar (arreglárselas):
9.1. pasar (ser tenido por):
II. pasar ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. pasar (hacer atravesar) (pasar algo por algo):
1.2. pasar (por la aduana):
1.3. pasar (hacer recorrer):
1.4. pasar (transcribir):
1.6. pasar (exhibir, mostrar):
2.1. pasar (cruzar, atravesar):
2.2. pasar (adelantar, sobrepasar):
3.1. pasar (entregar, hacer llegar):
3.2. pasar (contagiar):
4.1. pasar tiempo:
4.2. pasar (sufrir, padecer):
4.3. pasar:
5.1. pasar οικ (tolerar, admitir):
III. pasarse ΡΉΜΑ vpr
1.1. pasarse (+ me/te/le etc) (desaparecer):
1.2. pasarse (+ me/te/le etc) tiempo:
1.3. pasarse (+ me/te/le etc) (olvidarse):
2. pasarse (cambiarse):
3.1. pasarse:
3.2. pasarse ΜΑΓΕΙΡ:
4.1. pasarse (ir demasiado lejos):
4.2. pasarse οικ (excederse):
4.3. pasarse CSur οικ (lucirse):
5. pasarse enfático (con idea de continuidad):
6. pasarse enfático οικ (ir):
pipa ΟΥΣ θηλ
1. pipa (para fumar):
3. pipa Ισπ (semilla):
negro1 (negra) ΕΠΊΘ
1.1. negro:
1.2. negro οικ (por el sol):
1.3. negro (sombrío):
limpio1 (limpia) ΕΠΊΘ
1.1. limpio [estar] casa/vestido/vaso:
1.2. limpio [estar] aire/medio ambiente:
1.3. limpio [estar]:
3.1. limpio [ser] dinero/elecciones:
3.2. limpio [estar] (libre) (limpio de algo):
4.1. limpio [estar]:
5. limpio [estar] (neto):
6. limpio [estar] οικ (uso enfático):
στο λεξικό PONS
I. estampar ΡΉΜΑ μεταβ
1. estampar:
2. estampar ΤΕΧΝΟΛ:
3. estampar (huella):
polera [po·ˈle·ra] ΟΥΣ θηλ
2. polera Αργεντ (de cuello alto):
I. estampar [es·tam·ˈpar] ΡΉΜΑ μεταβ
1. estampar:
2. estampar ΤΕΧΝΟΛ:
| I | tear |
|---|---|
| you | tear |
| he/she/it | tears |
| we | tear |
| you | tear |
| they | tear |
| I | teared |
|---|---|
| you | teared |
| he/she/it | teared |
| we | teared |
| you | teared |
| they | teared |
| I | have | teared |
|---|---|---|
| you | have | teared |
| he/she/it | has | teared |
| we | have | teared |
| you | have | teared |
| they | have | teared |
| I | had | teared |
|---|---|---|
| you | had | teared |
| he/she/it | had | teared |
| we | had | teared |
| you | had | teared |
| they | had | teared |
PONS OpenDict
Θέλεις να προσθέσεις μια λέξη, φράση ή μετάφραση;
Στείλε μας μια νέα καταχώριση για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα της PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στα αποτελέσματα.
Δεν υπάρχουν διαθέσιμα παραδείγματα προτάσεων
Δοκίμασε με μια άλλη καταχώριση.