Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Faltschnitttechnik
Tournage de table
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
table-turning ΟΥΣ
table-turning
spiritisme αρσ par les tables tournantes
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. tourner [tuʀne] ΡΉΜΑ μεταβ
1. tourner (faire pivoter):
tourner volant, clé, bouton, meuble
to turn
tourner la tête vers
to turn to look at
tourner les yeux vers
to look at
le bruit m'a fait tourner la tête
I looked around at the noise
2. tourner ΚΙΝΗΜ:
tourner film, scène
to shoot
scène tournée à Pékin
scene shot in Beijing
3. tourner (éluder):
tourner difficulté, obstacle, problème, loi
to get around
4. tourner (formuler):
tourner lettre, compliment, critique
to phrase
il tourne bien ses phrases
he has a nice turn of phrase
il tourne mal ses phrases
he doesn't have a very elegant turn of phrase
5. tourner ΤΕΧΝΟΛ (façonner):
tourner bois, pièce
to turn
tourner pot
to throw
6. tourner (transformer):
tourner qn en dérision ou ridicule
to make sb a laughing stock
tourner qc en dérision
to make a mockery of sth
7. tourner (orienter):
tourner pensées, attention
to turn (vers to)
tourner colère
to direct (contre against)
8. tourner (envisager):
tourner et retourner qc dans son esprit
to mull sth over
tourner une proposition en tous sens pour en trouver les implications
to look at a proposal from every angle to work out the implications
9. tourner (remuer):
tourner sauce
to stir
tourner salade
to toss
II. tourner [tuʀne] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. tourner (pivoter):
tourner (gén) clé, disque:
to turn
tourner roue:
to turn, to revolve
tourner planète, rotor, hélice:
to rotate
tourner porte à gonds:
to swing
tourner porte à tambour:
to revolve
tourner (rapidement) toupie, étoile, particule, danseur:
to spin
tourner sur soi-même
to spin around
faire tourner (gén)
to turn
faire tourner (rapidement)
to spin
danseur qui fait tourner sa partenaire
dancer spinning his partner around
faire tourner les tables (en spiritisme)
to do table-turning
2. tourner (graviter):
tourner autour de (gén)
to turn around
tourner autour de planète, étoile:
to revolve around
tourner autour de avion:
to circle
tourner au-dessus de hélicoptère, oiseau:
to circle over
tourner au-dessus de insecte:
to buzz around
3. tourner (aller et venir):
tourner (en rond) personne:
to go around and around
tourner (en rond) automobiliste:
to drive around and around
tourner en rond μτφ discussion, négociations:
to go around in circles
ça fait une heure qu'on tourne (en voiture)
we've been driving around for an hour
il tourne dans son bureau depuis une heure
he has been pacing up and down in his office for the last hour
4. tourner (virer):
tourner
to turn (vers toward, towards βρετ)
tournez à gauche
turn left
le chemin tourne entre les arbres
the path winds between the trees
5. tourner (se situer):
tourner autour de effectifs, somme d'argent:
to be (somewhere) in the region of
tourner autour de effectifs, somme d'argent:
to be round about βρετ οικ
tourner autour de effectifs, somme d'argent:
to be around
6. tourner (fonctionner):
tourner moteur, usine, entreprise:
to run
tourner rond moteur:
to run smoothly
tourner rond entreprise, affaires:
to be doing well
l'usine tourne au tiers de sa capacité
the factory is running at one third of its capacity
les affaires tournent (bien)
business is good
faire tourner qc entreprise
to run sth
il y a quelque chose qui ne tourne pas rond dans cette histoire οικ
there's something fishy about this business οικ
mon frère ne tourne pas rond depuis quelque temps οικ
my brother has been acting strangely for some time
7. tourner (évoluer):
comment ont tourné les choses?
how did things turn out?
les choses ont bien/mal tourné pour lui
things turned out well/badly for him
leur frère a mal tourné
their brother turned out badly
leur réunion a mal tourné
their meeting went badly
tourner à l'avantage de qn/au désavantage de qn
to swing in sb's favour βρετ /against sb
la réunion a tourné à la bagarre /en mascarade
the meeting turned into a brawl/into a farce
mon rhume a tourné en bronchite
my cold turned into bronchitis
8. tourner ΚΙΝΗΜ:
tourner réalisateur:
to shoot
tourner réalisateur:
to film
tourner acteur:
to make a film βρετ
tourner acteur:
to make a movie αμερικ
tourner dans un film acteur:
to make a film βρετ
tourner dans un film acteur:
to make a movie αμερικ
tourner en Espagne
to shoot in Spain
elle a tourné avec les plus grands acteurs
she's worked with top actors
silence, on tourne!
quiet everyone, we're shooting!
9. tourner (faire une tournée):
tourner représentant, spectacle:
to tour
troupe de théâtre qui tourne en Europe
theatre βρετ company touring (in) Europe
le spectacle a tourné dans toute la France
the show went all over France on tour
10. tourner (fermenter):
tourner lait, sauce, viande:
to go off
11. tourner (chercher à séduire):
tourner autour de qn
to hang around sb
qu'est-ce qu'il a à me tourner autour οικ?
why doesn't he leave me alone?
III. se tourner ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se tourner (se diriger, par intérêt ou besoin):
se tourner vers ou du côté de qn/qc
to turn to sb/sth
se tourner vers la botanique/un ami
to turn to botany/a friend
se tourner du côté du mysticisme
to turn to mysticism
ne pas savoir vers qui se tourner/de quel côté se tourner
not to know who to turn to/which way to turn
de quelque côté qu'on se tourne
whichever way you turn
2. se tourner (changer de position):
se tourner vers qn/qc
to turn toward(s) sb/sth
tous les yeux se sont tournés vers elle
all eyes turned toward(s) her
nous nous sommes tournés dans la direction d'où venait le bruit
we turned in the direction of the noise
3. se tourner (faire demi-tour sur soi-même):
se tourner
to turn around
tournez-vous, je me change!
turn around, I'm changing!
tourne-toi, que je voie ta coupe de cheveux
turn around and let me see your haircut
tourne-toi un peu plus sur la ou à gauche
just turn a little bit more to the left
se tourner et se retourner dans son lit
to toss and turn
Vent [vɑ̃] αρσ
les îles du Vent
the Windward Islands
tête [tɛt] ΟΥΣ θηλ
1. tête (gén):
tête (d'animal, insecte, de personne, plante)
head
bouger la tête
to move one's head
dessiner une tête de femme
to draw a woman's head
statue à tête de chien
statue with a dog's head
en pleine tête
(right) in the head
blessure à la tête
head injury
frapper qn à la tête
to hit sb on the head
la tête la première tomber, plonger
head first
la tête basse (humblement)
with one's head bowed
la tête haute (dignement)
with one's head held high
garder la tête haute μτφ
to hold one's head high
tête baissée se lancer, foncer
headlong
la tête en bas être suspendu, se retrouver
upside down
au-dessus de nos têtes (en l'air)
overhead
sans tête corps, cadavre
headless
coup de tête
headbutt
donner un coup de tête à qn
to headbutt sb
tomber sur la tête κυριολ
to fall on one's head
être tombé sur la tête οικ μτφ
to have gone off one's rocker οικ
salut, p’tite tête! οικ
hello, bonehead! οικ
2. tête (dessus du crâne):
tête
head
se couvrir/se gratter la tête
to cover/to scratch one's head
avoir la tête rasée
to have a shaven head
sortir tête nue ou sans rien sur la tête
to go out bareheaded
se laver la tête
to wash one's hair
j'ai la tête toute mouillée
my hair's all wet
3. tête (visage):
tête
face
une bonne/sale tête
a nice/nasty face
il a une belle tête
he's got a nice face
si tu avais vu ta tête!
you should have seen your face!
t'as vu la tête qu'il a tirée οικ?
did you see his face?
tu en fais une tête!
what a face you're pulling!
ne fais pas cette tête-là!
don't pull such a face!
faire une tête longue comme ça οικ
to look miserable
il a fait une drôle de tête quand il m'a vu
he pulled a face when he saw me
quelle tête va-t-il faire?
how's he going to react?
faire une tête de circonstance
to assume a suitable expression
à cette nouvelle, il a changé de tête
on hearing this, his face fell
il (me) fait la tête
he's sulking
ne fais pas ta mauvaise tête
don't be so difficult
elle fait sa mauvaise tête
she's being difficult
il a une tête à tricher
he looks like a cheat
elle a une tête à être du quartier
she looks like a local
tu as une tête à faire peur, aujourd'hui!
you look dreadful today!
se faire la ou une tête de Pierrot
to make oneself up as (a) Pierrot
4. tête (esprit):
de tête citer, réciter
from memory
de tête calculer
in one's head
tu n'as pas de tête!
you have a mind like a sieve!
avoir en tête de faire
to have it in mind to do
avoir qc en tête
to have sth in mind
j'ai bien d'autres choses en tête pour le moment
I've got a lot of other things on my mind at the moment
je n'ai pas la référence en tête
I can't recall the reference
où avais-je la tête?
whatever was I thinking of?
ça (ne) va pas, la tête? οικ
are you feeling all right?
j'ai la tête vide
my mind is a blank
j'avais la tête ailleurs
I was dreaming, I was thinking of something else
elle n'a pas la tête à ce qu'elle fait
her mind isn't on what she's doing
avoir la tête pleine de projets, avoir des projets plein la tête
to have one's head full of plans
quand il a quelque chose dans la ou en tête, il ne l'a pas ailleurs οικ
once he's got something into his head, he can't think of anything else
n'avoir rien dans la tête
to be empty-headedf
n'avoir rien dans la tête
to be an airhead οικ
c'est lui qui t'a mis ça dans la tête!
you got that idea from him!
mets-lui ça dans la tête
drum it into him/her
se mettre dans la ou en tête que …
to get it into one's head that …
se mettre dans la ou en tête de faire
to take it into one's head to do
mets-toi bien ça dans la tête!
get it into your head once and for all!
mettez-vous dans la tête que je ne signerai pas
get it into your head that I won't sign
passer par la tête de qn idée
to cross sb's mind
on ne sait jamais ce qui leur passe par la tête
you never know what's going through their minds
passer au-dessus de la tête de qn
to be ou go (right) over sb's head
sortir de la tête de qn
to slip sb's mind
ça m'est sorti de la tête
it slipped my mind
cette fille lui a fait perdre la tête
he's lost his head over that girl
monter la tête à Pierre contre Paul
to turn Pierre against Paul
j'ai la tête qui tourne
my head's spinning
ça me fait tourner la tête
it's making my head spin
monter à la tête , faire tourner la tête de qn alcool, succès
to go to sb's head
elle t'a fait tourner la tête
she's turned your head
il n'est pas bien dans sa tête οικ
he isn't right in the head
il a encore toute sa tête (à lui)
he's still got all his faculties
il a encore toute sa tête (à lui)
he's still got all his marbles οικ
il n'a plus sa tête à lui
he's no longer in possession of all his faculties
il n'a plus sa tête à lui
he's lost his marbles οικ
n'en faire qu'à sa tête
to go one's own way
tenir tête à qn
to stand up to sb
sur un coup de tête
on an impulse
5. tête (personne):
tête
face
j'ai déjà vu cette tête-là quelque part
I've seen that face somewhere before
voir de nouvelles têtes
to see new faces
avoir ses têtes
to have one's favourites βρετ
en tête à tête être, rester, dîner
alone together
être (en) tête à tête avec qn
to be alone with sb
rencontrer qn en tête à tête
to have a meeting with sb in private
un dîner en tête à tête
an intimate dinner for two
6. tête (mesure de longueur):
tête
head
avoir une tête de plus que qn, dépasser qn d'une tête
to be a head taller than sb
gagner d'une courte tête personne:
to win by a narrow margin
gagner d'une courte tête cheval:
to win by a short head
avoir une tête d'avance sur qn
to be a short length in front of sb
7. tête (unité de troupeau):
tête
head αμετάβλ
30 têtes de bétail
30 head of cattle
un troupeau de 500 têtes
a herd of 500 head
8. tête (individu):
par tête (gén)
a head, each
par tête ΣΤΑΤ
per capita
par tête de pipe οικ
each
ça fera 100 euros par tête
it'll be 100 euros each ou a head
le PNB par tête
the per capita GNP
9. tête (vie):
tête
head
ma tête est mise à prix
there's a price on my head
vouloir la tête de qn (mort)
to want sb's head
vouloir la tête de qn (disgrâce)
to be after sb's head
risquer sa tête
to risk one's neck οικ
des têtes vont tomber μτφ
heads will roll
10. tête (direction):
frapper une révolte à la tête
to go for the leaders of an uprising
le groupe de tête
the leading group
c'est lui la tête pensante du projet/mouvement/gang
he's the brains behind the project/movement/gang
être à la tête d'un mouvement/parti
to be at the head of a movement/party
il restera à la tête du groupe
he will stay on as head of the group
il a été nommé à la tête du groupe
he was appointed head of the group
on l'a rappelé à la tête de l'équipe
he was called back to head up ou lead the team
prendre la tête du parti
to become leader of the party
prendre la tête des opérations
to take charge of operations
être à la tête d'une immense fortune
to be the possessor of a huge fortune
11. tête (premières places):
tête
top
les élèves qui forment la tête de la classe
the pupils at the top of the class
les candidats en tête de liste
the candidates at the top of the list
être en tête (de liste, classement)
to be at the top
être en tête (d'élection, de course, sondage)
to be in the lead
venir en tête
to come first
marcher en tête
to walk at the front
à la tête d'un cortège
at the head of a procession
marcher en tête d'un cortège
to head ou lead a procession
il est en tête au premier tour ΠΟΛΙΤ
he's in the lead after the first round
il est en tête dans les sondages
he's leading in the polls
l'équipe de tête au championnat
the leading team in the championship
arriver en tête coureur:
to come in first
arriver en tête candidat:
to come first
le gouvernement, le premier ministre en tête, a décidé que…
the government, led by the Prime Minister, has decided that…
des tas de gens viendront, ta femme en tête
heaps of people are coming, your wife to begin with
en tête de phrase
at the beginning of a sentence
12. tête (extrémité):
tête (de train)
front
tête (de convoi, cortège)
head
tête (d'arbre, de mât)
top
tête (de vis, rivet, clou)
head
les wagons de tête
the front carriages βρετ
les wagons de tête
the front cars αμερικ
une place en tête de train
a seat at the front of the train
je préfère m'asseoir en tête
I prefer to sit at the front
la tête du convoi s'est engagée sur le pont
the head of the convoy went onto the bridge
l'avion a rasé la tête des arbres
the plane clipped the tops of the trees ou the treetops
en tête de file
first in line
13. tête ΑΘΛ (au football):
tête
header
faire une tête
to head the ball
14. tête ΣΤΡΑΤ (d'engin):
tête
warhead
tête chimique/nucléaire
chemical/nuclear warhead
missile à têtes multiples
multiple-warhead missile
15. tête ΗΛΕΚΤΡΟΝ:
tête (d'enregistrement, effacement)
head
tête (d'électrophone)
cartridge
tête de lecture (de magnétophone, magnétoscope)
head
tête d'affiche ΚΙΝΗΜ, ΘΈΑΤ
top of the bill
tête d'ail ΒΟΤ, ΜΑΓΕΙΡ
head of garlic
tête en l'air
scatterbrain
être tête en l'air
to be scatterbrained
tête blonde (enfant)
little one
nos chères têtes blondes χιουμ
our little darlings
tête brûlée
daredevil
tête de chapitre
chapter heading
tête chercheuse ΣΤΡΑΤ
homing device
missile à tête chercheuse
homing missile
tête à claques οικ
pain οικ
quelle tête à claques, ce type!
he's somebody you could cheerfully punch in the face
tête de cochon οικ μειωτ (têtu)
mule
tête de cochon (mauvais caractère)
grouch
tête couronnée
crowned head
tête de delco ® ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
distributor cap
tête d'écriture Η/Υ
write ou writing head
tête d'effacement Η/Υ
erase ou erasing head
tête d'épingle κυριολ, μτφ
pinhead
tête flottante Η/Υ
floating head
tête de gondole
aisle end display
tête de lard οικ μειωτ (têtu)
mule
tête de lard οικ (mauvais caractère)
grouch
tête de ligne ΜΕΤΑΦΟΡΈς
end of the line
tête de linotte
scatterbrain
tête de liste ΠΟΛΙΤ
chief candidate
tête de lit
bedhead βρετ
tête de lit
headboard
tête magnétique
magnetic head
tête de mort (crâne)
skull
tête de mort (symbole de mort)
death's head
tête de mort (emblème de pirates)
skull and crossbones + ρήμα ενικ
tête de mule οικ
mule
être une vraie tête de mule
to be as stubborn as a mule
tête de nègre ΜΑΓΕΙΡ
chocolate marshmallow
tête de nœud μειωτ
prick χυδ, αργκ
tête d'oiseau οικ
featherbrain
tête de pioche οικ
mule
être une vraie tête de pioche
to be as stubborn as a mule
tête de pont ΣΤΡΑΤ
bridgehead
tête de série ΑΘΛ
seeded player
tête de série numéro deux
number two seed
tête de Turc οικ
whipping boy
être la tête de Turc de qn
to be sb's whipping boy
tête de veau ΜΑΓΕΙΡ
calf's head
ιδιωτισμοί:
j'en mettrais ma tête à couper ou sur le billot
I'd put my head on the block
en avoir par-dessus la tête
to be fed up to the back teeth οικ (de with)
se prendre la tête à deux mains (pour réfléchir) οικ
to rack one's brains οικ
prendre la tête , être une (vraie) prise de tête οικ
to be a drag οικ
I. pouce [pus] ΟΥΣ αρσ
1. pouce:
pouce (de la main)
thumb
pouce (du pied)
big toe
se faire mal au pouce
to hurt one's thumb
2. pouce (unité de mesure):
pouce
inch
ne pas progresser/céder d'un pouce
not to move forward/give an inch
ne pas bouger d'un pouce
not to budge an inch
II. pouce [pus] ΕΠΙΦΏΝ οικ ΣΧΟΛ
pouce
pax! βρετ οικ
pouce
truce! οικ
III. pouce [pus]
se tourner ou rouler les pouces
to twiddle one's thumbs
manger/déjeuner sur le pouce
to have a quick bite to eat/to have a quick bite to eat at lunchtime
manger une soupe sur le pouce
to have a quick bowl of soup
mettre les pouces οικ, dire pouce
to give up
donner un coup de pouce à qnqc (au départ)
to help sb/sth get started
donner un coup de pouce à qnqc (pour relancer)
to give sb/sth a boost
pot [po] ΟΥΣ αρσ
1. pot (récipient, contenu):
pot (gén)
container
pot (en verre)
jar
pot (en plastique)
carton
pot (en plastique)
tub
pot (en faïence, terre)
pot
pot (pichet)
jug
pot de verre
glass jar
mettre qc en pot confiture, fruits
to put [sth] into jars
mettre qc en pot plante
to pot
plante en pot
potted plant
pot de marmelade
jar of marmalade
pot de yaourt (en verre)
jar of yoghurt
pot de yaourt (en plastique)
carton of yoghurt
acheter un pot de peinture
to buy a tin of paint
garder les pots de confiture
to save jam jars
réutiliser les pots de peinture
to re-use the paint tins
il a fallu trois pots de peinture
it took three tins of paint
2. pot:
pot (de chambre)
pot
pot (de bébé)
potty
aller sur le pot (ponctuellement)
to go on the potty
depuis un mois il va sur le pot
he's been potty-trained for a month now
3. pot (boisson):
pot οικ
drink
prendre un pot
to have a drink
4. pot (réunion):
pot οικ
do βρετ οικ
pot οικ
drinks party
pot d'accueil/d'adieu
welcoming/farewell party
5. pot (chance):
pot οικ
luck
elle n'a pas eu de pot
she hasn't had much luck
avoir du pot
to be lucky
avoir un coup de pot
to have a stroke of luck
(par un) coup de pot, la porte était ouverte
as luck would have it, the door was open
6. pot (argent commun):
pot
kitty
ramasser le pot ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ
to win the kitty
pot catalytique ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
catalytic converter
pot de chambre
chamber pot
pot de colle κυριολ
pot of glue
pot de colle μτφ, οικ
leech
pot à eau
water jug βρετ
pot à eau
pitcher αμερικ
pot d'échappement (silencieux)
silencer βρετ
pot d'échappement (silencieux)
muffler αμερικ
pot d'échappement (système)
exhaust
pot de fleurs
flowerpot
pot de fleurs
plantpot
pot à lait (de table)
milk jug βρετ
pot à lait (de table)
creamer
pot à lait (de transport)
milk can
pot au noir ΝΑΥΣ
dead calm zone
pot au noir μτφ
deathtrap
pot à tabac κυριολ
tobacco jar
pot à tabac μτφ, οικ
potbellied person
ιδιωτισμοί:
payer les pots cassés
to pick up the pieces
c'est le pot de terre contre le pot de fer
it's an unequal contest
ce sera à la fortune du pot
you'll have to take pot luck
découvrir le pot aux roses
to stumble on what's been going on
être sourd comme un pot οικ
to be as deaf as a post
tourner autour du pot
to beat about the bush
payer plein pot οικ
to pay full price
partir ou démarrer plein pot οικ
to be off ou go off like a shot οικ
œil <πλ yeux> [œj, jø] ΟΥΣ αρσ
1. œil ΑΝΑΤ:
œil
eye
avoir les yeux cernés
to have shadows ou rings under one's eyes
enfant aux yeux verts
child with green eyes
avoir de bons yeux
to have good eyesight ou eyes
ouvrir un œil κυριολ
to open one eye
ouvrir l'œil μτφ
to keep one's eyes open
ouvrir les yeux à qn μτφ
to open sb's eyes
ouvrez grand les yeux!
open your eyes wide!
fermer les yeux κυριολ
to shut one's eyes
fermer les yeux sur qc μτφ
to turn a blind eye to sth
fermer les yeux à qn (à un mort)
to close sb's eyes
faire qc les yeux fermés (très facilement)
to be able to do sth with one's eyes closed
acheter qc les yeux fermés (avec confiance)
to buy sth with complete confidence
je n'ai pas fermé l'œil (de la nuit)
I haven't slept a wink
il faut l'avoir à l'œil ou le tenir à l'œil
you have to keep an eye on him
avoir l'œil à tout
to keep an eye on everything
cligner des yeux
to blink
visible à l'œil nu
visible to the naked eye
voir qc de ses propres yeux
to see sth with one's own eyes
cela s'est passé sous mes yeux
it happened before my very eyes
je n'en crois pas mes yeux
I can't believe my eyes
chercher qc des yeux
to look around for sth
il l'a suivie des yeux
his eyes followed her
ne regarder qc que d'un œil
to be half-watching sth
jeter un œil à ou sur qc
to have a quick look at sth
elle avait l'œil rivé sur la pendule
her eyes were riveted on the clock
n'avoir d'yeux que pour qn
to have eyes only for sb
sans lever les yeux parler, répondre
without looking up
sans lever les yeux travailler
without a break
lever les yeux vers/sur qc
to look up toward(s)/at sth
je l'ai sous les yeux
I have it in front of me
mes yeux sont tombés sur qc
my eyes lit ou fell on sth
faire qc aux yeux de tous
to do sth in public
les yeux dans les yeux
gazing into each other's eyes
être agréable à l'œil
to be easy on the eye οικ
être agréable à l'œil
to be nice to look at
coup d'œil (regard rapide)
glance
coup d'œil (vue)
view
jeter un coup d'œil à qc
to glance at sth
jette un coup d'œil pour voir s'il dort
have a quick look to see if he is asleep
cela vaut le coup d'œil
it's worth seeing
avoir le coup d'œil
to have a good eye
yeux de biche
doe eyes
yeux de braise
sparkling dark eyes
yeux de chat
eyes like a cat
yeux de cochon
piggy eyes
2. œil (exprimant des sentiments):
œil
eye
des yeux rieurs/tristes
laughing/sad eyes
avoir l'œil fourbe
to have a shifty look
avoir l'œil vif
to have an intelligent look in one's eye
elle le regardait d'un œil amusé
she was looking at him with amusement in her eye
d'un œil compatissant
with a look of compassion
d'un œil méfiant
with a suspicious look, suspiciously
d'un œil inquiet
anxiously
d'un œil jaloux
jealously
d'un œil distrait
absent-mindedly
d'un œil attentif
attentively
d'un œil critique
critically
d'un œil froid
coldly
regarder qc d'un œil neuf
to see sth in a new light
voir qc d'un œil défavorable ou d'un mauvais œil
to take a dim view of sth
il ne voyait pas ça d'un bon œil
he took a dim view of it
sous l'œil vigilant de
under the watchful eye of
voir qn avec les yeux de l'amour
to look at sb with the eyes of love
à mes yeux, il a tort
in my opinion he's wrong
à leurs yeux, c'était un échec
in their eyes it was a failure
voir qc d'un autre œil
to take a different view of sth
il m'a regardé d'un drôle d'œil
he gave me a funny look
3. œil (boucle, trou):
œil (gén)
eye
œil (dans une porte)
peephole
4. œil ΤΥΠΟΓΡ:
œil
face
5. œil ΜΑΓΕΙΡ:
œil (de bouillon)
bead of fat
œil (de pomme de terre)
eye
6. œil ΜΕΤΕΩΡ:
œil
eye
7. œil (bourgeon):
œil
bud
œil composé ΖΩΟΛ
compound eye
œil électrique
electric eye
œil à facettes ΖΩΟΛ
compound eye
œil magique
magic eye
œil poché
black eye
œil de verre
glass eye
ιδιωτισμοί:
mon œil! (marquant l'incrédulité) οικ
my eye οικ
mon œil! (marquant l'incrédulité) οικ
my foot οικ
à l'œil οικ manger, être logé, voyager
for nothing
à l'œil οικ manger, être logé, voyager
for free οικ
faire les gros yeux à qn
to glare at sb
faire les yeux ronds
to look surprised
manger ou dévorer qc/qn des yeux
to gaze longingly at sth/sb
faire de l'œil à qn
to make eyes at sb
faire les yeux doux à qn
to make (sheep's) eyes at sb
tourner de l'œil οικ
to faint, to keel over
cela me sort par les yeux οικ
I've had it up to here οικ
elle avait les yeux qui lui sortaient de la tête
she was absolutely fuming
il ne l'a pas fait pour tes beaux yeux οικ
he didn't do it for your sake ou just to please you
être tout yeux tout oreilles
to be very attentive
avoir bon pied bon œil
to be as fit as a fiddle
sauter aux yeux
to be obvious
avoir l'œil américain
to have a keen eye
avoir le mauvais œil
to be jinxed οικ
heure [œʀ] ΟΥΣ θηλ
1. heure (soixante minutes):
heure
hour
une heure avant ou plus tôt
an hour before
deux heures après ou plus tard
two hours later
en une heure
in an hour
24 heures sur 24 κυριολ, μτφ
twenty four hours a day, round the clock
dans l'heure qui a suivi
within the hour
dans les 24 heures
within 24 hours
d'heure en heure augmenter, empirer
by the hour
suivre qc heure par heure
to follow sth hour by hour
deux heures de repos/d'attente
a two-hour rest/wait
toutes les deux heures
every two hours
il y a un train toutes les heures
there's a train every hour
après trois heures d'avion
after three hours on the plane, after a three-hour flight
être à trois heures de train/d'avion de Paris
to be three hours away from Paris by train/plane
être à trois heures de marche de Paris
to be a three-hour walk from Paris
faire trois heures de bateau/d'avion
to be on the boat/plane for three hours
faire du 60 à l'heure οικ , faire 60 km à l'heure
to do 60 km per hour
être payé à l'heure
to be paid by the hour
gagner 40 euros de l'heure
to earn 40 euros an hour
la semaine de 35 heures
the 35-hour week
avoir deux heures de chimie par semaine
to have two hours of chemistry per week
une petite heure
an hour at the most
une bonne heure
a good hour
ça fait une heure que je t'attends! (par exagération)
I've been waiting for an hour!
nous avons parlé du projet pendant des heures
we talked about the project for hours on end
2. heure (indication):
heure
time
l'heure exacte ou juste
the exact ou right time
quelle heure est-il?
what time is it, what's the time?
tu as l'heure?
have you got the time?
à quelle heure…?
(at) what time…?
à 11 heures, heure de Paris
at 11, Paris time
il ne sait pas lire l'heure
he can't tell the time
se tromper d'heure
to get the time wrong
il est 10 heures
it's 10 (o'clock)
il est 10 heures 20
it's 20 past 10
il est 10 heures moins 20
it's 20 to 10
à 5 heures du matin/de l'après-midi
at 5 in the morning/in the afternoon, at 5 am/pm
à 4 heures pile ou tapantes οικ
at 4 o'clock sharp ou on the dot
mettre/remettre sa montre à l'heure
to set/reset one's watch
l'heure tourne
time is passing
3. heure (point dans le temps):
heure
time
l'heure d'un rendez-vous/de la prière
the time of an appointment/for prayer
il est ou c'est l'heure de faire
it's time to do
c'est l'heure, il faut que j'y aille
it's time, I must go
l'heure d'arrivée/de départ
the arrival/departure time
heures d'ouverture/de fermeture
opening/closing times
arriver/être à l'heure
to arrive/be on time
à l'heure convenue
at the agreed time
‘sandwiches à toute heure’
‘sandwiches available at any time’
à une heure indue
at an unearthly hour
à une heure avancée (de la nuit)
late at night
de bonne heure se lever, partir
early
il doit être loin à l'heure qu'il est
he must be a long way off by now
c'est son heure
it's his/her usual time
il ne viendra pas à l'heure qu'il est
he won't come this late
mourir avant l'heure
to die before one's time
ton heure viendra
your time will come
son heure est venue
his/her time has come
à l'heure où je te parle
while I'm speaking to you, at this very moment
de la première heure résistant, militant
from the very beginning
à la première heure
at first light
de dernière heure manœuvre, décision
last-minute
un résistant de la dernière heure
a late convert to the resistance
ta dernière heure est arrivée
your time has come
jusqu'à pas d'heure οικ
until goodness knows what time οικ
4. heure (période, époque):
heure
time
à l'heure actuelle, pour l'heure
at the present time
à l'heure où…
at a time when…
à l'heure de la restructuration/détente
at a time of restructuring/détente
à l'heure de la pause
during the break
l'heure du déjeuner/thé/dîner
lunchtime/teatime/dinnertime
aux heures des repas
at mealtimes
pendant les heures de bureau/de classe
during office/school hours
l'heure est à l'entreprise individuelle
the current trend is for private enterprise
l'heure n'est pas à la polémique/l'optimisme
this is no time for controversy/optimism
l'heure est grave
the situation is serious
il est peintre/poète à ses heures
he paints/writes poetry in his spare time
c'est la bonne/la mauvaise heure
it's the right/a bad time
à la bonne heure!
well done!
5. heure (ère):
heure
era
vivre à l'heure des satellites/de l'audiovisuel
to live in the satellite/audiovisual era
heure d'affluence ΜΕΤΑΦΟΡΈς
peak hour
aux heures d'affluence
during peak hours
heure d'été ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
summer time βρετ
heure d'été ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
daylight saving(s) time αμερικ
heure H ΣΤΡΑΤ μτφ
zero hour
heure d'hiver ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
winter time βρετ
heure d'hiver ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
daylight saving(s) time αμερικ
heure légale ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
standard time
heure locale ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
local time
heure de pointe ΜΕΤΑΦΟΡΈς
rush hour
aux heures de pointe
during (the) rush hour
heures canoniales ΘΡΗΣΚ
canonical hours
heures supplémentaires, heures sup οικ ΕΜΠΌΡ
overtime
faire des heures supplémentaires
to do ou work overtime
ιδιωτισμοί:
avant l'heure, c'est pas l'heure , après l'heure, c'est plus l'heure οικ
there's no time but the right time
vivre à cent à l'heure οικ, μτφ
to be always on the go οικ
chance [ʃɑ̃s] ΟΥΣ θηλ
1. chance (sort favorable):
chance
(good) luck
quelle chance!
what (a piece of) luck!
c'est bien ma chance! ειρων
just my luck!
pas de chance, tu as perdu!
bad luck, you've lost!
coup de chance
stroke of luck
chance inespérée
unexpected stroke of luck
la chance a voulu que je le croise
as luck would have it, I bumped into him
la chance aidant, il a réussi
he was lucky, he succeeded
la chance aidant, il réussira
with a bit of luck, he'll succeed
il y a une belle part de chance dans sa réussite
luck played quite a part in his/her success
la chance leur a souri
fortune smiled on them
avoir de la chance
to be lucky
ne pas avoir de chance
to be unlucky
il n'a pas eu de chance (à un examen)
he was unlucky
il n'a pas eu de chance (ces derniers temps)
he hasn't had much luck
avoir une chance du tonnerre οικ ou de cocu οικ
to have the luck of the devil
avoir la chance de faire
to have the good luck to do
courir ou tenter sa chance
to try one's luck
avoir la chance de trouver une maison
to be lucky enough to find a house
c'est une chance de pouvoir partir ou que nous puissions partir
we're lucky to be able to leave
par chance
luckily, fortunately
2. chance (possibilité):
chance
chance (de qc of sth, de faire of doing)
il y a (encore) une chance de paix
there's (still) a chance of peace
mes recherches ont peu de chances d'aboutir
my research is unlikely to come to anything
il y a de fortes chances (pour) qu'elle vienne
there's every chance that she will come
il a ses chances
he stands a good chance
il n'a aucune chance
he doesn't stand a chance
mettre toutes les chances de son côté
to take no chances
avoir une chance sur dix de gagner
to have a one in ten chance of winning
il a une chance sur deux
he has a fifty-fifty chance
garder ou conserver toutes ses chances
still to have a chance (de faire of doing, to do)
‘il va pleuvoir?’—‘il y a des chances’
‘is it going to rain?’—‘probably’
3. chance (fortune):
chance
luck
leur chance a tourné
their luck has turned
tenter ou courir sa chance
to try one's luck
4. chance (occasion favorable):
chance
chance, opportunity
c'est la chance de ma vie
it's the chance ou opportunity of a lifetime
donner ou laisser une chance à qn
to give sb a chance
la UE est une chance pour leur pays
the EU represents an opportunity for their country
saisir sa chance
to seize the opportunity
c'est la réunion de la dernière chance
the meeting is the last hope
cage [kaʒ] ΟΥΣ θηλ
1. cage (pour animaux sauvages):
cage
cage
en cage
caged
mettre en cage animal
to cage
mettre en cage personne
to put [sb] behind bars
mise en cage
caging
dans une cage de verre
behind a glass screen
vivre en cage μτφ
to be cooped up οικ
2. cage οικ ΑΘΛ:
cage
goal
cage d'ascenseur
lift shaft βρετ
cage d'ascenseur
elevator shaft αμερικ
cage d'écureuil ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ
climbing frame βρετ
cage d'écureuil ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ
jungle jim αμερικ
cage d'écureuil ΗΛΕΚ
cage winding
cage d'escalier ΟΙΚΟΔ
stairwell
cage d'extraction ΜΕΤΑΛΛΕΥΤ
cage
cage de Faraday ΦΥΣ
Faraday cage
cage à lapins κυριολ, μτφ, οικ
rabbit hutch
cage à oiseaux
birdcage
cage à poules κυριολ
hen coop
cage à poules ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ
climbing frame βρετ
cage à poules ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ
jungle jim αμερικ
cage à poules μτφ
rabbit hutch οικ
cage de roulement à billes ΜΗΧΑΝΙΚΉ
ball-bearing housing
cage thoracique ΑΝΑΤ
rib cage
ιδιωτισμοί:
être dans la cage aux lions
to be in the lion's den
tourner comme un ours ou lion en cage
to pace up and down like a caged animal
I. bouche [buʃ] ΟΥΣ θηλ
1. bouche (cavité buccale):
bouche
mouth
respirer par la bouche
to breathe through one's mouth
ne parle pas la bouche pleine!
don't talk with your mouth full!
j'avais la bouche sèche
my mouth was dry
2. bouche (lèvre):
bouche
mouth, lips πλ
elle a une bouche sensuelle
she has a sensual mouth, she has sensual lips
s'embrasser à pleine bouche
to kiss full on the mouth
s'embrasser sur la bouche
to kiss on the lips
s'embrasser à bouche que veux-tu
to kiss passionately
il est arrivé la bouche en cœur (en minaudant)
he came simpering up
3. bouche (organe de la parole):
ouvrir la bouche
to speak
dès qu'elle ouvre la bouche, c'est pour dire une bêtise
every time she opens her mouth, she says something stupid
il n'a pas ouvert la bouche de toute la soirée
he hasn't said a word all evening
en avoir plein la bouche de qn/qc
to be unable to stop talking about sb/sth
il n'a que ce mot à la bouche
that word is never off his lips
il a toujours la critique à la bouche
he's always ready to criticize
dans sa bouche, ce n'est pas une insulte
coming from him, that's not an insult
parler ou s'exprimer par la bouche de qn d'autre
to use sb else as one's mouthpiece
il a mis ce mot dans la bouche de Dupont
he put this word into Dupont's mouth
apprendre qc de la bouche de qn
to hear sth from sb
apprendre qc de la bouche même de qn
to hear sth from sb's own lips
être dans la bouche de tout le monde
to be on everyone's lips
passer/se transmettre de bouche à oreille nouvelle:
to be passed on/to be spread by word of mouth
4. bouche (organe du goût):
c'est une fine bouche
he's/she's a gourmet
5. bouche (personne):
bouche
mouth
avoir trois bouches à nourrir
to have three mouths to feed
les bouches inutiles de la société
people who are a burden on society
6. bouche (de four, volcan):
bouche
mouth
II. bouches ΟΥΣ θηλ πλ
bouches (de fleuve)
mouth ενικ
bouches (de golfe, détroit)
entrance
III. bouche [buʃ]
bouche d'aération
air vent
bouche de chaleur
hot-air vent
bouche d'égout
manhole
bouche à feu ΙΣΤΟΡΊΑ, ΣΤΡΑΤ
piece of ordnance
bouche d'incendie
fire hydrant
bouche de métro
tube entrance βρετ
bouche de métro
subway entrance αμερικ
IV. bouche [buʃ]
faire la fine bouche devant qc
to turn one's nose up at sth
garder qc pour la bonne bouche
to keep the best till last
table tournante (phénomène)
table turning
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος

Αναζητήστε "table-turning" σε άλλες γλώσσες