Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Abstufungen
to show moderation
maß|hal·ten, Maß hal·ten ΡΉΜΑ αμετάβ
to practise [or αμερικ -ice] [or exercise] moderation
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά
to practise [or αμερικ -ice] [or exercise] moderation
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
Maß1 <-es, -e> [ma:s] ΟΥΣ ουδ
1. Maß (Einheit):
Maß für +αιτ
Maße πλ
2. Maß:
das Maß aller Dinge μτφ τυπικ
das Maß ist voll μτφ
das Maß ist voll μτφ
das Maß ist voll μτφ
[and] to cap it all, ...
3. Maß usu πλ (Messgröße):
suits made to order [or bes. βρετ also measure]
βρετ also made-to-measure [or bespoke] suits
to make sth to order [or βρετ also measure]
bei jdm Maß [o. jds Maße] nehmen Schneider
bei jdm Maß [o. jds Maße] nehmen Schneider
to measure [up χωριζ] sb
Maße πλ
Maße πλ
dimensions ιδιαίτ ειδικ ορολ
Maße πλ einer Frau a.
sie hat die Maße 97/82/91
her vital statistics are 38/32/36 οικ
4. Maß (Grad):
Maß an/von +δοτ
in solchem Maß[e][, dass ...]
to such an extent [or a degree] [that ...]
5. Maß (Mäßigung):
to practise [or αμερικ -ice] [or exercise] moderation
über alle [o. die] Maßen τυπικ
ιδιωτισμοί:
ein gerüttelt Maß an [o. von] etw δοτ τυπικ
jdn Maß nehmen οικ (schelten)
to give sb a dressing-down οικ
to beat the hell οικ [or χυδ αργκ the shit] out of sb
Maß2 <-, -> [ma:s] ΟΥΣ θηλ νοτιογερμ
litre [or αμερικ liter] [tankard] of beer
I. mes·sen <misst, maß, gemessen> [ˈmɛsn̩] ΡΉΜΑ μεταβ
1. messen (Ausmaß oder Größe ermitteln):
etw messen
2. messen (als Größe haben):
etw messen
3. messen (beurteilen nach):
etw an etw δοτ messen
to judge sth by sth
gemessen an etw δοτ
judging [or going] by sth
II. mes·sen <misst, maß, gemessen> [ˈmɛsn̩] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα τυπικ
sich αιτ [in etw δοτ] mit jdm messen
to compete with [or against] sb [in sth]
sich αιτ mit jdm/etw messen können
to be able to match [or be a match for] sb/sth
an|ma·ßen ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
sich δοτ etw anmaßen
to claim sth [unduly] for [or τυπικ arrogate sth to] oneself
sich δοτ anmaßen, etw zu tun
maß [ma:s] ΡΉΜΑ
maß παρατατ von messen
messen
I. hal·ten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltn̩] ΡΉΜΑ μεταβ
1. halten <hält, hielt, gehalten> (festhalten):
[jdm] jdn/etw halten
to hold sb/sth [for sb]
jdn/etw im Arm halten
jdn an [o. bei] der Hand halten
to hold sb's hand [or sb by the hand]
2. halten <hält, hielt, gehalten> (aufhalten):
jdn halten
to stop sb
3. halten <hält, hielt, gehalten> (zurückhalten):
jdn halten
to keep sb
4. halten <hält, hielt, gehalten> (in eine bestimmte Position bringen):
5. halten <hält, hielt, gehalten> (befestigen):
etw halten
to hold sth
6. halten <hält, hielt, gehalten> (in sich behalten):
etw halten
to hold sth
7. halten <hält, hielt, gehalten> ΑΘΛ:
8. halten <hält, hielt, gehalten> (beschäftigen):
sich δοτ jdn halten
to employ [or have] sb
9. halten <hält, hielt, gehalten> (besitzen):
[sich δοτ] etw halten
to keep sth
10. halten <hält, hielt, gehalten> τυπικ (abonniert haben):
to take a paper τυπικ
11. halten <hält, hielt, gehalten> (behandeln):
12. halten <hält, hielt, gehalten> (beibehalten, aufrechterhalten):
etw halten
to keep sth
13. halten <hält, hielt, gehalten> ΣΤΡΑΤ (erfolgreich verteidigen):
etw halten
to hold sth
14. halten <hält, hielt, gehalten> (nicht aufgeben):
15. halten <hält, hielt, gehalten> (in einem Zustand erhalten):
16. halten <hält, hielt, gehalten> (gestalten):
etw in etw δοτ halten
to do sth in sth
etw ist in etw δοτ gehalten
sth is done in sth
17. halten <hält, hielt, gehalten> (abhalten):
etw halten
to give sth
Zwiesprache halten mit jdm/etw τυπικ
to commune with sb τυπικ
18. halten <hält, hielt, gehalten> (einhalten, erfüllen):
etw halten
to keep sth
19. halten <hält, hielt, gehalten> (einschätzen):
jdn/etw für jdn/etw halten
to take sb/sth for [or to be] sb/sth
20. halten <hält, hielt, gehalten> (denken über):
etw von jdm/etw halten
to think sth of sb/sth
21. halten <hält, hielt, gehalten> (wertschätzen):
ιδιωτισμοί:
den Mund [o. οικ Schnabel] halten
den Mund [o. οικ Schnabel] halten
II. hal·ten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltn̩] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. halten <hält, hielt, gehalten> (haltbar sein):
2. halten <hält, hielt, gehalten> (dauerhaft sein):
3. halten <hält, hielt, gehalten> (stehen bleiben, anhalten):
4. halten <hält, hielt, gehalten> ΑΘΛ:
5. halten <hält, hielt, gehalten> (zielen):
[mit etw δοτ] auf etw αιτ halten
to aim at sth [with sth]
6. halten <hält, hielt, gehalten> (sich beherrschen):
an sich αιτ halten
7. halten <hält, hielt, gehalten> (Wert legen auf):
auf etw αιτ halten
8. halten <hält, hielt, gehalten> (jdm beistehen):
zu jdm halten
to stand [or stick] by sb
9. halten <hält, hielt, gehalten> (in einem Zustand erhalten):
10. halten <hält, hielt, gehalten> ΝΑΥΣ (Kurs nehmen):
auf etw αιτ halten
to head for sth
ιδιωτισμοί:
halt mal, ...
hang [or hold] on, ...
halt mal, stopp! χιουμ
III. hal·ten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltn̩] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. halten <hält, hielt, gehalten> (sich festhalten):
sich αιτ an etw δοτ halten
to hold on to sth
2. halten <hält, hielt, gehalten> (nicht verderben):
sich αιτ halten Lebensmittel
sich αιτ halten Blumen a.
3. halten <hält, hielt, gehalten> (jung, gesund bleiben):
sich αιτ gut gehalten haben οικ
to have worn well οικ
4. halten <hält, hielt, gehalten> (sich behaupten):
sich αιτ gut halten
sich αιτ gut halten
5. halten <hält, hielt, gehalten> (nicht verschwinden):
sich αιτ halten
sich αιτ halten Schnee a.
sich αιτ halten Geruch, Rauch
sich αιτ halten Geruch, Rauch
6. halten <hält, hielt, gehalten> (bei etw bleiben):
sich αιτ an etw αιτ halten
7. halten <hält, hielt, gehalten> (irgendwo bleiben):
8. halten <hält, hielt, gehalten> (eine Richtung beibehalten):
sich αιτ irgendwo/nach ... halten
9. halten <hält, hielt, gehalten> (befolgen, einhalten):
sich αιτ an etw αιτ halten
to keep [or stick] to sth
10. halten <hält, hielt, gehalten> (sich behaupten):
sich αιτ [mit etw δοτ] halten
11. halten <hält, hielt, gehalten> (bestehen):
sich αιτ halten
12. halten <hält, hielt, gehalten> (eine bestimmte Körperhaltung haben):
13. halten <hält, hielt, gehalten> (einschätzen):
sich αιτ für jdn/etw halten
to think one is sb/sth
14. halten <hält, hielt, gehalten> (sich beherrschen):
ιδιωτισμοί:
sich αιτ an jdn halten (sich an jdn wenden)
sich αιτ an jdn halten (sich an jdn wenden)
to ask sb
sich αιτ an jdn halten (jds Nähe suchen)
IV. hal·ten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltn̩] ΡΉΜΑ αμετάβ unpersönlich
1. halten <hält, hielt, gehalten> (handhaben):
es [mit etw δοτ] irgendwie halten
2. halten <hält, hielt, gehalten> (Neigung haben für):
es [mehr [o. lieber]] mit jdm/etw halten
to prefer sb/sth
halt2 [halt] ΕΠΊΡΡ ιδιωμ (eben)
Καταχώριση OpenDict
halten ΡΉΜΑ
viel von jdm/etw halten
Καταχώριση OpenDict
halten ΡΉΜΑ
halten ΡΉΜΑ μεταβ ΧΡΗΜΑΤΑΓ
messen
Präsens
ichhaltemaß
duhältstmaß
er/sie/eshältmaß
wirhaltenmaß
ihrhaltetmaß
siehaltenmaß
Präteritum
ichhieltmaß
duhieltestmaß
er/sie/eshieltmaß
wirhieltenmaß
ihrhieltetmaß
siehieltenmaß
Perfekt
ichhabemaßgehalten
duhastmaßgehalten
er/sie/eshatmaßgehalten
wirhabenmaßgehalten
ihrhabtmaßgehalten
siehabenmaßgehalten
Plusquamperfekt
ichhattemaßgehalten
duhattestmaßgehalten
er/sie/eshattemaßgehalten
wirhattenmaßgehalten
ihrhattetmaßgehalten
siehattenmaßgehalten
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Keiner darf sich anmaßen, einem anderen vorzuschreiben, was er oder sie anziehen sollte, was er oder sie fühlen oder wen er oder sie lieben sollte.
de.wikipedia.org
Jedes Individuum, das die Souveränität sich anmaßen will, soll sogleich durch die freien Männer zum Tode verurteilt werden.
de.wikipedia.org
1 des Gesetzes bestehen, wenn sich der Rechtsträger „entgegen rechtsstaatlichen Grundsätzen das Eigentum, die Eigentümerstellung, den Besitz oder die Verfügungsmacht verschafft oder angemaßt hat“.
de.wikipedia.org
Die Beziehungen des Menschen zu seinem Gotte gehören seinem innersten Wesen an, und keine äußere Gewalt darf sich anmaßen, sie nach ihrem Gutdünken zu bestimmen.
de.wikipedia.org
Eine Zueignung liegt hiernach vor, wenn sich der Täter zumindest vorübergehend eigentümerähnliche Verfügungsgewalt über die Sache anmaßen will.
de.wikipedia.org

Αναζητήστε "Maß halten" σε άλλες γλώσσες