Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Flämin
to curb
something
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά
I. ·ßi·gen [ˈmɛ:sɪgn̩] ΡΉΜΑ μεταβ
etw mäßigen
to curb [or check] [or restrain] sth
seine Stimme mäßigen
II. ·ßi·gen [ˈmɛ:sɪgn̩] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. mäßigen (maßvoller werden):
sich αιτ mäßigen
2. mäßigen (zurückhaltender werden):
sich αιτ [in seinen Ausdrücken/Worten] mäßigen
I. ·ßig [ˈmɛ:sɪç] ΕΠΊΘ
1. mäßig (maßvoll):
2. mäßig (leidlich):
so-so κατηγορ οικ
3. mäßig (gering):
II. ·ßig [ˈmɛ:sɪç] ΕΠΊΡΡ
1. mäßig (in Maßen):
2. mäßig (gering):
3. mäßig (leidlich):
I. mas·sig [ˈmasɪç] ΕΠΊΘ
II. mas·sig [ˈmasɪç] ΕΠΊΡΡ οικ
loads οικ
masses οικ
stacks οικ
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
to tone down sth criticism, language, protests
to mollify sth demands
rotund person
Präsens
ichmäßige
dumäßigst
er/sie/esmäßigt
wirmäßigen
ihrmäßigt
siemäßigen
Präteritum
ichmäßigte
dumäßigtest
er/sie/esmäßigte
wirmäßigten
ihrmäßigtet
siemäßigten
Perfekt
ichhabegemäßigt
duhastgemäßigt
er/sie/eshatgemäßigt
wirhabengemäßigt
ihrhabtgemäßigt
siehabengemäßigt
Plusquamperfekt
ichhattegemäßigt
duhattestgemäßigt
er/sie/eshattegemäßigt
wirhattengemäßigt
ihrhattetgemäßigt
siehattengemäßigt
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Die dahinterliegende Fettflosse ist relativ lang, die Afterflosse mäßig lang.
de.wikipedia.org
Weitere Einsätze im Weltcup erbrachten eher mäßige Ergebnisse.
de.wikipedia.org
Man findet diese Art in lichten Kiefern- oder Kiefern-Buchenmischwäldern mit mäßig trockenem und kalkreichen Böden in einer Höhe von 700 bis.
de.wikipedia.org
Erste Geräte waren aufgrund ihrer Wellenlänge von minimal 50 cm nur mäßig brauchbar.
de.wikipedia.org
Die Böden sind schwach entwickelt, die Erosion mäßig.
de.wikipedia.org
Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
[...]
Halte, o Herr, in Situationen der Gewalt unsere Impulsivität zurück, wie du den impulsiven Charakter von Petrus gemäßigt hast.
www.vatican.va
[...]
Restrain, Lord, our impetuosity in situations of violence, as you restrained Peter ’ s impulsive character.