Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Επισκέψου τη σελίδα PONS.com όπως συνήθως με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις.

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

luscita
held

στο λεξικό PONS

γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά

I. hal·ten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltn̩] ΡΉΜΑ μεταβ

1. halten <hält, hielt, gehalten> (festhalten):

[jdm] jdn/etw halten
to hold sb/sth [for sb]
jdn/etw im Arm halten
jdn an [o. bei] der Hand halten
to hold sb's hand [or sb by the hand]

2. halten <hält, hielt, gehalten> (aufhalten):

jdn halten
to stop sb

3. halten <hält, hielt, gehalten> (zurückhalten):

jdn halten
to keep sb

4. halten <hält, hielt, gehalten> (in eine bestimmte Position bringen):

5. halten <hält, hielt, gehalten> (befestigen):

etw halten
to hold sth

6. halten <hält, hielt, gehalten> (in sich behalten):

etw halten
to hold sth

7. halten <hält, hielt, gehalten> ΑΘΛ:

8. halten <hält, hielt, gehalten> (beschäftigen):

sich δοτ jdn halten
to employ [or have] sb

9. halten <hält, hielt, gehalten> (besitzen):

[sich δοτ] etw halten
to keep sth

10. halten <hält, hielt, gehalten> τυπικ (abonniert haben):

to take a paper τυπικ

11. halten <hält, hielt, gehalten> (behandeln):

12. halten <hält, hielt, gehalten> (beibehalten, aufrechterhalten):

etw halten
to keep sth

13. halten <hält, hielt, gehalten> ΣΤΡΑΤ (erfolgreich verteidigen):

etw halten
to hold sth

14. halten <hält, hielt, gehalten> (nicht aufgeben):

15. halten <hält, hielt, gehalten> (in einem Zustand erhalten):

16. halten <hält, hielt, gehalten> (gestalten):

etw in etw δοτ halten
to do sth in sth
etw ist in etw δοτ gehalten
sth is done in sth

17. halten <hält, hielt, gehalten> (abhalten):

etw halten
to give sth
Zwiesprache halten mit jdm/etw τυπικ
to commune with sb τυπικ

18. halten <hält, hielt, gehalten> (einhalten, erfüllen):

etw halten
to keep sth

19. halten <hält, hielt, gehalten> (einschätzen):

jdn/etw für jdn/etw halten
to take sb/sth for [or to be] sb/sth

20. halten <hält, hielt, gehalten> (denken über):

etw von jdm/etw halten
to think sth of sb/sth

21. halten <hält, hielt, gehalten> (wertschätzen):

ιδιωτισμοί:

den Mund [o. οικ Schnabel] halten
den Mund [o. οικ Schnabel] halten

II. hal·ten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltn̩] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. halten <hält, hielt, gehalten> (haltbar sein):

2. halten <hält, hielt, gehalten> (dauerhaft sein):

3. halten <hält, hielt, gehalten> (stehen bleiben, anhalten):

4. halten <hält, hielt, gehalten> ΑΘΛ:

5. halten <hält, hielt, gehalten> (zielen):

[mit etw δοτ] auf etw αιτ halten
to aim at sth [with sth]

6. halten <hält, hielt, gehalten> (sich beherrschen):

an sich αιτ halten

7. halten <hält, hielt, gehalten> (Wert legen auf):

auf etw αιτ halten

8. halten <hält, hielt, gehalten> (jdm beistehen):

zu jdm halten
to stand [or stick] by sb

9. halten <hält, hielt, gehalten> (in einem Zustand erhalten):

10. halten <hält, hielt, gehalten> ΝΑΥΣ (Kurs nehmen):

auf etw αιτ halten
to head for sth

ιδιωτισμοί:

halt mal, ...
hang [or hold] on, ...
halt mal, stopp! χιουμ

III. hal·ten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltn̩] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. halten <hält, hielt, gehalten> (sich festhalten):

sich αιτ an etw δοτ halten
to hold on to sth

2. halten <hält, hielt, gehalten> (nicht verderben):

sich αιτ halten Lebensmittel
sich αιτ halten Blumen a.

3. halten <hält, hielt, gehalten> (jung, gesund bleiben):

sich αιτ gut gehalten haben οικ
to have worn well οικ

4. halten <hält, hielt, gehalten> (sich behaupten):

sich αιτ gut halten
sich αιτ gut halten

5. halten <hält, hielt, gehalten> (nicht verschwinden):

sich αιτ halten
sich αιτ halten Schnee a.
sich αιτ halten Geruch, Rauch
sich αιτ halten Geruch, Rauch

6. halten <hält, hielt, gehalten> (bei etw bleiben):

sich αιτ an etw αιτ halten

7. halten <hält, hielt, gehalten> (irgendwo bleiben):

8. halten <hält, hielt, gehalten> (eine Richtung beibehalten):

sich αιτ irgendwo/nach ... halten

9. halten <hält, hielt, gehalten> (befolgen, einhalten):

sich αιτ an etw αιτ halten
to keep [or stick] to sth

10. halten <hält, hielt, gehalten> (sich behaupten):

sich αιτ [mit etw δοτ] halten

11. halten <hält, hielt, gehalten> (bestehen):

sich αιτ halten

12. halten <hält, hielt, gehalten> (eine bestimmte Körperhaltung haben):

13. halten <hält, hielt, gehalten> (einschätzen):

sich αιτ für jdn/etw halten
to think one is sb/sth

14. halten <hält, hielt, gehalten> (sich beherrschen):

ιδιωτισμοί:

sich αιτ an jdn halten (sich an jdn wenden)
sich αιτ an jdn halten (sich an jdn wenden)
to ask sb
sich αιτ an jdn halten (jds Nähe suchen)

IV. hal·ten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltn̩] ΡΉΜΑ αμετάβ unpersönlich

1. halten <hält, hielt, gehalten> (handhaben):

es [mit etw δοτ] irgendwie halten

2. halten <hält, hielt, gehalten> (Neigung haben für):

es [mehr [o. lieber]] mit jdm/etw halten
to prefer sb/sth

Stück <-[e]s, -e [o. nach Zahlenangaben -]> [ʃtʏk] ΟΥΣ ουδ

1. Stück (bestimmte Menge):

im [o. am] Stück

2. Stück (einzelner Artikel):

Stück ΟΙΚΟΝ
Stück ΟΙΚΟΝ
das [o. pro] Stück

3. Stück (besonderer Gegenstand):

4. Stück (Teil):

5. Stück (Abschnitt):

6. Stück ΧΡΗΜΑΤΟΠ:

7. Stück ΘΈΑΤ:

8. Stück ΜΟΥΣ:

9. Stück μειωτ οικ (Subjekt):

so-and-so μειωτ οικ
ein Stück Dreck [o. Scheiße] μειωτ αργκ
a piece of shit μειωτ αργκ
a bastard μειωτ αργκ
a bitch μειωτ αργκ

10. Stück (Hinsicht):

ιδιωτισμοί:

jds bestes Stück χιουμ οικ (liebste Sache)
a good [or fair] bit
in einem Stück οικ
kein Stück αργκ
kein Stück αργκ
sich αιτ für jdn in Stücke reißen lassen οικ
sich αιτ lieber in Stücke reißen lassen, als ... οικ
ein Stück weit οικ
a little [bit] [or βρετ a. a bit]
ein Stück weit οικ

Ge·richt2 <-[e]s, -e> [gəˈrɪçt] ΟΥΣ ουδ

1. Gericht ΝΟΜ:

law courts πλ
mit etw δοτ vor Gericht gehen οικ
gegen jdn/etw vor Gericht ziehen οικ
gegen jdn/etw vor Gericht ziehen οικ
to take sb/sth to court

2. Gericht ΝΟΜ (die Richter):

ιδιωτισμοί:

Hohes Gericht! απαρχ
My Lord! βρετ
Hohes Gericht! απαρχ
Your Honor! αμερικ
das Jüngste Gericht ΘΡΗΣΚ
das Jüngste Gericht ΘΡΗΣΚ

Ge·richt1 <-[e]s, -e> [gəˈrɪçt] ΟΥΣ ουδ (Speise)

maß|hal·ten, Maß hal·ten ΡΉΜΑ αμετάβ

to practise [or αμερικ -ice] [or exercise] moderation
Καταχώριση OpenDict

halten ΡΉΜΑ

Καταχώριση OpenDict

halten ΡΉΜΑ

viel von jdm/etw halten
Kriegsrat halten χιουμ
Kriegsrat halten χιουμ
Ausguck halten ΝΑΥΣ
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
to hold [or maintain][or keep][or stage] a vigil

Τραπεζική, χρηματική και ασφαλιστική ορολογία PONS

γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά

halten ΡΉΜΑ μεταβ ΧΡΗΜΑΤΑΓ

gesperrt halten phrase ΧΡΗΜΑΤΑΓ

αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά

Ορολογία γεωγραφίας της Ernst Klett Sprachen

Ειδικό λεξιλόγιο PONS «Συγκοινωνίες»

γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά

instand halten, in Stand hal·ten

Spur halten (Verkehrszeichen) ΥΠΟΔΟΜΉ
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
Präsens
ichhalte
duhältst
er/sie/eshält
wirhalten
ihrhaltet
siehalten
Präteritum
ichhielt
duhieltest / hieltst
er/sie/eshielt
wirhielten
ihrhieltet
siehielten
Perfekt
ichhabegehalten
duhastgehalten
er/sie/eshatgehalten
wirhabengehalten
ihrhabtgehalten
siehabengehalten
Plusquamperfekt
ichhattegehalten
duhattestgehalten
er/sie/eshattegehalten
wirhattengehalten
ihrhattetgehalten
siehattengehalten

PONS OpenDict

Θέλεις να προσθέσεις μια λέξη, φράση ή μετάφραση;

Στείλε μας μια νέα καταχώριση για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα της PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στα αποτελέσματα.

Προσθήκη λήμματος

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγμένα από τη συντακτική ομάδα της PONS)

Vier Tage und sieben Stunden hielten sich die Überlebenden mit 0,059 Liter Wasser und einem halben Biskuit pro Tag am Leben.
de.wikipedia.org
Diese Lebensformen hielten sich in einigen Bereichen bis ins 19. Jahrhundert in bemerkenswert reiner Form, wofür das Litauische, als urtümlichste indoeuropäische Sprache, ein Beispiel ist.
de.wikipedia.org
Er war ein leidenschaftlicher Gegner von Menschen, die er als engstirnige Sektierer ansah, die einen strikten Verhaltenskodex für essentiell für ein schlichtes christliches Leben hielten.
de.wikipedia.org
Viele Experten hielten die Aufarbeitung des Skandals für zu schwach und nachgiebig.
de.wikipedia.org
Die hölzernen Lafetten hielten oft nicht länger als zehn bis zwölf Jahre.
de.wikipedia.org