Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

фрезерная
rétroéclairé
back lit ΕΠΊΘ
back lit
rétro-éclairé
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
give back echo, sound, light
renvoyer
I'd like to drive back in the light
j'aimerais rentrer avant la nuit
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
contre-jour
contre-jour ou back-lit photograph
I. light [βρετ lʌɪt, αμερικ laɪt] ΟΥΣ
1. light (brightness):
light
lumière θηλ
a beam of light
un faisceau de lumière
by the light of fire
à la lumière de
by the light of moon
à la clarté de
in a good light
sous une bonne lumière
to read in a poor light
lire avec peu de lumière
in full light
en pleine lumière
in the light of day κυριολ, μτφ
au grand jour
I'd like to drive back in the light
j'aimerais rentrer avant la nuit
to cast or throw or shed light on κυριολ
projeter or répandre de la lumière sur
to cast or throw or shed light on μτφ
éclaircir
to hold sth up to the light
tenir qc à la lumière
against the light
à contre-jour
with the light behind her
le dos tourné à la lumière
the light was failing
la nuit tombait
2. light:
light (gleam, bright point)
lumière θηλ
light (in eye)
lueur θηλ
a light on the horizon
une lumière à l'horizon
the city lights
les lumières de la ville
3. light (electrical appliance):
light (in building, on machine, in oven)
lumière θηλ
light (in street)
réverbère αρσ
light (on ship)
feu αρσ
to put or switch or turn a light on
allumer une lumière
to put or switch or turn a light off
éteindre une lumière
to leave a light on
laisser une lumière allumée
are all the lights off or out?
est-ce que toutes les lumières sont éteintes?
a light came on/went out
une lumière s'est allumée/s'est éteinte
to turn a light up/down
augmenter/réduire une lumière
the lights went up/down ΘΈΑΤ
les lumières se sont allumées/éteintes
shine the light over here!
éclaire par ici!
shine the light over here! προσδιορ switch, shade, socket
de lampe
4. light (part of gauge, indicator, dashboard):
light
voyant αρσ (lumineux)
a red light comes on/goes off
un voyant rouge s'allume/s'éteint
5. light ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ:
light (headlight)
phare αρσ
light (rearlight)
feu αρσ arrière
light (inside car)
veilleuse θηλ
to put one's lights on/off
allumer/éteindre ses phares
to have/leave one's lights on
avoir/laisser ses phares allumés
to check one's lights
vérifier les phares
to flash one's lights at sb
faire un appel de phares à qn
6. light (flame):
to put a light to fire, gas
allumer
to set light to
mettre le feu à
to give sb a light
offrir du feu à qn
have you got a light?
tu as du feu?
7. light (aspect):
light μτφ
jour αρσ
to see sth in a good/bad /new light
voir qc sous un bon/mauvais/ nouveau jour
I hadn't thought of it in that light
je n'y avais pas pensé sous cet angle-là
looking at it in that light…
vu sous cet angle…
to appear in a bad light
apparaître sous un jour défavorable
in the light of
compte tenu de
to review sth in the light of evidence, experience
réexaminer qc à la lumière de
to see sb/sth in a different light
voir qn/qc sous un jour différent
8. light (exposure) μτφ:
to bring to light fact, evidence, truth, crime
découvrir
to come to or be brought to light
être découvert
9. light ΟΙΚΟΔ (window):
light
vitre θηλ
II. lights ΟΥΣ ουσ πλ
1. lights ΜΕΤΑΦΟΡΈς:
lights
feu αρσ
lights
feux αρσ πλ
the lights are red/green
le feu est au rouge/au vert
to stop at the lights
s'arrêter au feu
cross at the lights
traversez aux feux
the lights aren't working
les feux ne marchent pas
to shoot οικ or jump οικ the lights
griller un feu rouge οικ
2. lights (decorative display):
lights
illuminations θηλ πλ
3. lights ΜΑΓΕΙΡ:
lights
mou αρσ
III. light [βρετ lʌɪt, αμερικ laɪt] ΕΠΊΘ
1. light (bright):
light evening, room, house
clair
it is light enough to do
il fait assez clair pour faire
to get or grow lighter sky:
s'éclaircir
it was getting or growing light
il commençait à faire jour
while it's still light
pendant qu'il fait encore jour
2. light (pale):
light colour, fabric, wood, skin
clair
light hair
blond
light blue/grey
bleu/gris clair
αμετάβλ light blue socks
des chaussettes bleu clair
3. light (not heavy):
light material, substance, mist , snow, wind, clothing, plane, sleep, meal, beer, cake
léger/-ère
light rain
fin
light drinker
modéré
light business, trading
peu actif/-ive
to have a light touch pianist:
avoir un toucher léger
to have a light touch writer, cook:
avoir une certaine légèreté
a light sprinkling or dusting
un saupoudrage
a light soprano
une soprano légère
to be a light sleeper
avoir le sommeil léger
she is 2 kg lighter
elle pèse 2 kg de moins
this sack of coal is 5 kg light
il manque 5 kg à ce sac de charbon
4. light (not severe):
light damage, punishment, sentence
léger/-ère
5. light (delicate):
light knock, tap, footsteps
léger/-ère
light kiss, movement
délicat
to be light on one's feet
avoir la démarche légère
6. light (not tiring):
light work
peu fatigant
light exercise, training
léger/-ère
light duties
petits travaux αρσ πλ
light housework
petits travaux ménagers
to make light work of sth
faire qc sans peine
7. light (not intellectually demanding):
light music, verse
léger/-ère
a bit of light relief
un peu de divertissement
some light reading for the beach
quelque chose de facile à lire pour la plage
8. light (not important):
light affair
pas sérieux/-ieuse
it is no light matter
c'est une chose sérieuse
to make light of rumour, problem
traiter [qc] à la légère
to make light of injury
ne pas attacher d'importance à
9. light (cheerful):
light mood, laugh
enjoué
10. light ΜΑΓΕΙΡ (low-fat):
light product
allégé
light product
light
IV. light <απλ παρελθ, μετ παρακειμ lit [lɪt] or lighted> [βρετ lʌɪt, αμερικ laɪt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. light (set fire to):
light candle, gas, oven, cigarette
allumer
light wood, paper
enflammer
light firework
tirer
light match
craquer
to light a fire
faire un or du feu
to light the fire
allumer le feu
a lighted match
une allumette enflammée
2. light (illuminate):
light torch, lamp, sun:
éclairer
V. light <απλ παρελθ, μετ παρακειμ lit> [βρετ lʌɪt, αμερικ laɪt] ΡΉΜΑ αμετάβ
light fire:
prendre
light candle, cigarette, gas, wood, match:
s'allumer
VI. light [βρετ lʌɪt, αμερικ laɪt]
the light of sb's life
le rayon de soleil de qn
many hands make light work παροιμ
à plusieurs la besogne va vite
to do sth according to one's lights τυπικ
faire qc comme on l'entend
to go light on οικ sth
y aller mollo avec qc αργκ
to go out like a light
s'endormir tout de suite
to see the light
comprendre
I. lit [βρετ lɪt, αμερικ lɪt] ΡΉΜΑ παρελθ ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
lit → light
II. lit [βρετ lɪt, αμερικ lɪt] οικ
lit → literature
lit
littérature θηλ
literature [βρετ ˈlɪt(ə)rətʃə, αμερικ ˈlɪdərətʃər, ˈlɪdərəˌtʃʊr] ΟΥΣ
1. literature (literary writings):
literature
littérature θηλ
20th century French literature
la littérature française du XX e siècle
a work of literature
une œuvre littéraire
a work of literature προσδιορ student, course
de littérature
2. literature (pamphlets):
literature
documentation θηλ
sales literature
brochures θηλ πλ publicitaires
campaign literature
tracts αρσ πλ
described in the literature as
décrit dans tous les ouvrages consacrés à ce sujet comme
I. light [βρετ lʌɪt, αμερικ laɪt] ΟΥΣ
1. light (brightness):
light
lumière θηλ
a beam of light
un faisceau de lumière
by the light of fire
à la lumière de
by the light of moon
à la clarté de
in a good light
sous une bonne lumière
to read in a poor light
lire avec peu de lumière
in full light
en pleine lumière
in the light of day κυριολ, μτφ
au grand jour
I'd like to drive back in the light
j'aimerais rentrer avant la nuit
to cast or throw or shed light on κυριολ
projeter or répandre de la lumière sur
to cast or throw or shed light on μτφ
éclaircir
to hold sth up to the light
tenir qc à la lumière
against the light
à contre-jour
with the light behind her
le dos tourné à la lumière
the light was failing
la nuit tombait
2. light:
light (gleam, bright point)
lumière θηλ
light (in eye)
lueur θηλ
a light on the horizon
une lumière à l'horizon
the city lights
les lumières de la ville
3. light (electrical appliance):
light (in building, on machine, in oven)
lumière θηλ
light (in street)
réverbère αρσ
light (on ship)
feu αρσ
to put or switch or turn a light on
allumer une lumière
to put or switch or turn a light off
éteindre une lumière
to leave a light on
laisser une lumière allumée
are all the lights off or out?
est-ce que toutes les lumières sont éteintes?
a light came on/went out
une lumière s'est allumée/s'est éteinte
to turn a light up/down
augmenter/réduire une lumière
the lights went up/down ΘΈΑΤ
les lumières se sont allumées/éteintes
shine the light over here!
éclaire par ici!
shine the light over here! προσδιορ switch, shade, socket
de lampe
4. light (part of gauge, indicator, dashboard):
light
voyant αρσ (lumineux)
a red light comes on/goes off
un voyant rouge s'allume/s'éteint
5. light ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ:
light (headlight)
phare αρσ
light (rearlight)
feu αρσ arrière
light (inside car)
veilleuse θηλ
to put one's lights on/off
allumer/éteindre ses phares
to have/leave one's lights on
avoir/laisser ses phares allumés
to check one's lights
vérifier les phares
to flash one's lights at sb
faire un appel de phares à qn
6. light (flame):
to put a light to fire, gas
allumer
to set light to
mettre le feu à
to give sb a light
offrir du feu à qn
have you got a light?
tu as du feu?
7. light (aspect):
light μτφ
jour αρσ
to see sth in a good/bad /new light
voir qc sous un bon/mauvais/ nouveau jour
I hadn't thought of it in that light
je n'y avais pas pensé sous cet angle-là
looking at it in that light…
vu sous cet angle…
to appear in a bad light
apparaître sous un jour défavorable
in the light of
compte tenu de
to review sth in the light of evidence, experience
réexaminer qc à la lumière de
to see sb/sth in a different light
voir qn/qc sous un jour différent
8. light (exposure) μτφ:
to bring to light fact, evidence, truth, crime
découvrir
to come to or be brought to light
être découvert
9. light ΟΙΚΟΔ (window):
light
vitre θηλ
II. lights ΟΥΣ ουσ πλ
1. lights ΜΕΤΑΦΟΡΈς:
lights
feu αρσ
lights
feux αρσ πλ
the lights are red/green
le feu est au rouge/au vert
to stop at the lights
s'arrêter au feu
cross at the lights
traversez aux feux
the lights aren't working
les feux ne marchent pas
to shoot οικ or jump οικ the lights
griller un feu rouge οικ
2. lights (decorative display):
lights
illuminations θηλ πλ
3. lights ΜΑΓΕΙΡ:
lights
mou αρσ
III. light [βρετ lʌɪt, αμερικ laɪt] ΕΠΊΘ
1. light (bright):
light evening, room, house
clair
it is light enough to do
il fait assez clair pour faire
to get or grow lighter sky:
s'éclaircir
it was getting or growing light
il commençait à faire jour
while it's still light
pendant qu'il fait encore jour
2. light (pale):
light colour, fabric, wood, skin
clair
light hair
blond
light blue/grey
bleu/gris clair
αμετάβλ light blue socks
des chaussettes bleu clair
3. light (not heavy):
light material, substance, mist , snow, wind, clothing, plane, sleep, meal, beer, cake
léger/-ère
light rain
fin
light drinker
modéré
light business, trading
peu actif/-ive
to have a light touch pianist:
avoir un toucher léger
to have a light touch writer, cook:
avoir une certaine légèreté
a light sprinkling or dusting
un saupoudrage
a light soprano
une soprano légère
to be a light sleeper
avoir le sommeil léger
she is 2 kg lighter
elle pèse 2 kg de moins
this sack of coal is 5 kg light
il manque 5 kg à ce sac de charbon
4. light (not severe):
light damage, punishment, sentence
léger/-ère
5. light (delicate):
light knock, tap, footsteps
léger/-ère
light kiss, movement
délicat
to be light on one's feet
avoir la démarche légère
6. light (not tiring):
light work
peu fatigant
light exercise, training
léger/-ère
light duties
petits travaux αρσ πλ
light housework
petits travaux ménagers
to make light work of sth
faire qc sans peine
7. light (not intellectually demanding):
light music, verse
léger/-ère
a bit of light relief
un peu de divertissement
some light reading for the beach
quelque chose de facile à lire pour la plage
8. light (not important):
light affair
pas sérieux/-ieuse
it is no light matter
c'est une chose sérieuse
to make light of rumour, problem
traiter [qc] à la légère
to make light of injury
ne pas attacher d'importance à
9. light (cheerful):
light mood, laugh
enjoué
10. light ΜΑΓΕΙΡ (low-fat):
light product
allégé
light product
light
IV. light <απλ παρελθ, μετ παρακειμ lit [lɪt] or lighted> [βρετ lʌɪt, αμερικ laɪt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. light (set fire to):
light candle, gas, oven, cigarette
allumer
light wood, paper
enflammer
light firework
tirer
light match
craquer
to light a fire
faire un or du feu
to light the fire
allumer le feu
a lighted match
une allumette enflammée
2. light (illuminate):
light torch, lamp, sun:
éclairer
V. light <απλ παρελθ, μετ παρακειμ lit> [βρετ lʌɪt, αμερικ laɪt] ΡΉΜΑ αμετάβ
light fire:
prendre
light candle, cigarette, gas, wood, match:
s'allumer
VI. light [βρετ lʌɪt, αμερικ laɪt]
the light of sb's life
le rayon de soleil de qn
many hands make light work παροιμ
à plusieurs la besogne va vite
to do sth according to one's lights τυπικ
faire qc comme on l'entend
to go light on οικ sth
y aller mollo avec qc αργκ
to go out like a light
s'endormir tout de suite
to see the light
comprendre
I. back [βρετ bak, αμερικ bæk] ΟΥΣ
1. back:
back ΑΝΑΤ, ΖΩΟΛ
dos αρσ
to be (flat) on one's back κυριολ
être (à plat) sur le dos
to be (flat) on one's back μτφ
être au lit
to sleep on one's back
dormir sur le dos
he was lying on his back
il était allongé sur le dos
to travel on the back of a donkey
voyager à dos d'âne
to have one's back to sb/sth
tourner le dos à qn/qc
with her back to the door
le dos tourné vers la porte
to turn one's back on sb/sth κυριολ, μτφ
tourner le dos à qn/qc
as soon as my back is turned
dès que j'ai le dos tourné
to do sth behind sb's back κυριολ, μτφ
faire qc dans le dos de qn
with one's back to the engine
dans le sens contraire à la marche
to put one's back into it οικ
travailler dur
put your back into it οικ!
allons, un peu de nerf! οικ
he's always on my back οικ
il est toujours sur mon dos
get off my back οικ!
fiche-moi la paix! οικ
I was glad to see the back of him
j'étais content de le voir partir
to be at the back of conspiracy, proposal
être à l'origine de
to put sb's back up
offenser qn
to live off sb's back
vivre aux crochets de qn
2. back (reverse side):
back (of page, cheque, card, envelope)
dos αρσ
back (of page, cheque, card, envelope)
verso αρσ
back (of fabric)
envers αρσ
back (of medal, coin)
revers αρσ
on the back of an envelope
au dos d'une enveloppe
to sign the back of a cheque
endosser un chèque
the back of the hand
le dos de la main
3. back (flat side):
back (of knife, fork, spoon)
dos αρσ
4. back (rear-facing part):
back (of vehicle)
arrière αρσ
back (of electrical appliance)
face θηλ arrière
back (of shirt, coat)
dos αρσ
to hang one's coat on the back of the door
pendre son manteau derrière la porte
the shelves are oak but the back is plywood
les étagères sont en chêne mais le fond est en contreplaqué
a blow to the back of the head
un coup sur l'arrière de la tête
a lump on the back of the head
une bosse derrière la tête
the knife fell down the back of the fridge
le couteau est tombé derrière le réfrigérateur
the keys were down the back of the sofa
les clés avaient glissé derrière les coussins du canapé
5. back (area behind building):
to be out back , to be in the back αμερικ (in the garden)
être dans le jardin
to be out back , to be in the back (in the yard)
être dans la cour
he's round or in the back
il est dans le jardin
the view out back is lovely
la vue que l'on a à l'arrière est très jolie
there's a small garden out back or round the back
il y a un petit jardin derrière
the bins are out back or round the back
les poubelles sont derrière la maison
the steps at the back of the building
l'escalier à l'arrière de l'immeuble
6. back ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ:
back
arrière αρσ
to sit in the back
s'asseoir à l'arrière
there are three children in the back
il y a trois enfants à l'arrière
to sit at the back of the plane/at the back of the bus
s'asseoir à l'arrière de l'avion/au fond du bus
7. back (furthest away area):
back (of cupboard, drawer, fridge)
fond αρσ
back (of stage)
fond αρσ
at or in the back of the drawer
au fond du tiroir
right at the back of the cupboard
tout au fond du placard
at the back of the audience
au fond de la salle
those at the back couldn't see
ceux qui étaient derrière ne pouvaient pas voir
the back of the throat
l'arrière-gorge θηλ
the back of the mouth
la gorge θηλ
8. back (of chair, sofa):
back
dossier αρσ
9. back ΑΘΛ:
back
arrière αρσ
10. back (end):
back
fin θηλ
at the back of the book/file
à la fin du livre/fichier
11. back (book spine):
back
dos αρσ
II. back [βρετ bak, αμερικ bæk] ΕΠΊΘ
1. back (at the rear):
back axle, wheel, bumper
arrière
back paw, leg
arrière
back bedroom
du fond
back edge
arrière
back page
dernier/-ière
back προσδιορ garden, gate
de derrière
2. back (isolated):
back road
petit
back alley or lane
ruelle θηλ
III. back [βρετ bak, αμερικ bæk] ΕΠΊΡΡ
1. back (indicating return after absence):
to be back
être de retour
I'll be back in five minutes/six weeks
je reviens dans cinq minutes/six semaines
to arrive or come back
rentrer (from de)
he's back at work
il a repris le travail
she's back in (the) hospital
elle est retournée à l'hôpital
it's good to be back home
c'est agréable de rentrer chez soi or de se retrouver à la maison
when is he due back?
quand doit-il rentrer?
to go back to work
reprendre
to go back to France, China
retourner en
to go back to Canada, Japan
retourner au
to go back to Paris, museum, shop
retourner à
the mini-skirt is back (in fashion)
les mini-jupes sont de nouveau à la mode
2. back (in return):
to call or phone back
rappeler
I'll write back (to him)
je lui répondrai
he hasn't written back yet
il n'a pas encore répondu
‘OK, ’ he shouted back
‘OK, ’ a-t-il répondu en criant
to punch sb back
rendre son coup à qn
to smile back at sb
rendre son sourire à qn
he was rude back
il a été aussi impoli avec moi que je l'avais été avec lui
3. back (backwards, in a reverse direction):
back glance, jump, step, lean
en arrière
4. back (away):
we overtook him 20 km back
nous l'avons doublé il y a 20 km
there's a garage 10 km back
nous avons passé un garage à 10 km en arrière
5. back (ago):
25 years back
il y a 25 ans
a week/five minutes back
il y a une semaine/cinq minutes
6. back (a long time ago):
back in 1964/April
en 1964/avril
back before Easter/the revolution
avant Pâques/la révolution
back in the days when
du temps où
it was obvious as far back as last year/1985 that …
déjà l'année dernière/en 1985 il était évident que …
to go or date back to Roman times, 1700
remonter à
7. back (once again):
she's back in power/control
elle a repris le pouvoir/les commandes
Paul is back at the wheel
Paul a repris le volant
to get back to sleep
se rendormir
to go back home
rentrer chez soi
to go back to bed
se recoucher
8. back (nearer the beginning):
ten lines back
dix lignes plus haut
ten pages back
dix pages plus tôt or avant
9. back (indicating return to sb's possession):
to give/send sth back
rendre/renvoyer qc (to à)
to put sth back
remettre qc
I've got my books back
on m'a rendu mes livres
to get one's money back
être remboursé
he wants his dictionary back now
il veut que tu lui rendes son dictionnaire tout de suite
10. back (expressing a return to a former location):
to travel to London and back
faire l'aller-retour à Londres
the journey to Madrid and back
l'aller-retour à Madrid
we walked there and took the train back
nous y sommes allés à pied et nous avons pris le train pour rentrer
how long will it take to drive back?
combien de temps est-ce que ça prendra pour rentrer en voiture?
11. back (in a different location):
meanwhile, back in France, he…
pendant ce temps, en France, il…
back in the studio, recording had begun
au studio, l'enregistrement avait commencé
I'll see you back at the house/in the office
je te verrai à la maison/au bureau
IV. back and forth ΕΠΊΡΡ
to go or travel back and forth (commute) person, bus:
faire la navette (between entre)
to walk or go back and forth
faire des allées et venues (between entre)
to swing back and forth pendulum:
osciller
to sway back and forth
se balancer
the film cuts or moves back and forth between New York and Paris
le film se passe entre New York et Paris
V. back [βρετ bak, αμερικ bæk] ΡΉΜΑ μεταβ
1. back (support):
back candidate, party, person, bid, bill, action
soutenir
back application
appuyer
back enterprise, project
apporter son soutien à
the strike is backed by the union
le syndicat soutient la grève
the junta is backed by the militia
la junte est soutenue par la milice
2. back (finance):
back project, undertaking
financer
3. back (endorse):
back currency
garantir
to back a bill ΕΜΠΌΡ, ΧΡΗΜΑΤΟΠ
endosser, avaliser une traite
4. back (substantiate):
back argument, claim
justifier (with à l'aide de)
5. back (reverse):
back horse
faire reculer
to back the car into the garage
rentrer la voiture au garage en marche arrière
to back sb into/against sth
faire reculer qn dans/contre qc
to back oars or water
déramer
6. back (bet on):
back horse, favourite, winner
parier sur
to back a loser race goer:
miser sur un cheval perdant
to back a loser (invest ill-advisedly) μτφ
mal placer son argent
to back a loser (support a lost cause)
soutenir une cause perdue d'avance
to back the wrong horse κυριολ, μτφ
miser sur le mauvais cheval
7. back (stiffen, line):
back structure
consolider, renforcer
back book
endosser
back map
renforcer, entoiler
back painting
maroufler
back fabric
doubler
8. back ΜΟΥΣ:
back singer, performer
accompagner
9. back ΝΑΥΣ:
back sail
masquer, coiffer
VI. back [βρετ bak, αμερικ bæk] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. back (reverse):
back
faire marche arrière
2. back ΝΑΥΣ:
back wind:
changer de direction
VII. -backed ΣΎΝΘ
1. -backed (of furniture):
a high-/low-backed chair
une chaise avec un dossier haut/bas
2. -backed (lined, stiffened):
canvas-/foam-backed
doublé de toile/de mousse
3. -backed (supported):
UN-backed
soutenu par l'ONU
4. -backed (financed):
government-backed
financé par l'État
VIII. back [βρετ bak, αμερικ bæk]
back in the day
à cette époque
back in the day
en ce temps-là
to break the back of a journey/task
faire le plus gros du voyage/travail.
wall [βρετ wɔːl, αμερικ wɔl] ΟΥΣ
1. wall (gen):
wall ΟΙΚΟΔ, ΑΡΧΙΤ
mur αρσ
on the wall (on vertical face)
au mur
on the wall (on top)
sur le mur
the back/front wall (of house)
le mur arrière/de façade
my secret must not go beyond these four walls
mon secret ne doit pas sortir de ces murs
my secret must not go beyond these four walls προσδιορ heater, light
mural
2. wall (of cave, tunnel):
wall
paroi θηλ
3. wall:
wall ΑΝΑΤ, ΒΙΟΛ
paroi θηλ
the cell/stomach wall
la paroi cellulaire/stomacale
4. wall ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ (of tyre):
wall
flanc αρσ
5. wall μτφ:
wall
mur αρσ
a wall of silence/of incomprehension
un mur de silence/d'incompréhension
a wall of water/of flame
un mur d'eau/de flammes
a tight wall of security around the President
une barrière de sécurité autour du Président
to be a fly on the wall
être une mouche
to be off the wall οικ person:
être dingue οικ
to be off the wall comments:
être incohérent
to drive sb up the wall οικ
exaspérer qn, rendre qn fou/folle
to go to the wall
faire faillite
to have one's back to the wall
avoir le dos au mur
to push or drive sb to the wall , to have sb up against the wall
mettre qn au pied du mur
walls have ears
les murs ont des oreilles
I. scratch [βρετ skratʃ, αμερικ skrætʃ] ΟΥΣ
1. scratch (wound):
scratch (gen)
égratignure θηλ
scratch (from a claw, fingernail)
griffure θηλ
to escape without a scratch
s'en tirer sans une égratignure
to get a scratch from a cat
se faire griffer par un chat
2. scratch (mark):
scratch (on metal, furniture)
éraflure θηλ
scratch (on record, disc, glass)
rayure θηλ
3. scratch (action to relieve an itch):
to have a scratch
se gratter
to give one's arm/foot a scratch
se gratter le bras/pied
4. scratch (sound):
scratch
grattement αρσ
5. scratch (satisfaction, standard) οικ:
he/his work is not up to scratch
il/son travail n'est pas à la hauteur
to keep sth up to scratch
maintenir qc au niveau voulu
6. scratch (zero):
to start from scratch
partir de zéro
to plan/study sth from scratch
concevoir/étudier qc en partant de zéro
7. scratch ΑΘΛ:
to play off scratch
jouer scratch
II. scratch [βρετ skratʃ, αμερικ skrætʃ] ΕΠΊΘ
scratch team
de fortune
scratch meal
improvisé
he's a scratch golfer
il joue scratch
III. scratch [βρετ skratʃ, αμερικ skrætʃ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. scratch (cancel):
scratch race, meeting
supprimer
2. scratch Η/Υ (delete):
scratch file
effacer
3. scratch (trace):
to scratch one's initials on sth
graver ses initiales sur qc
to scratch a line in the soil
tracer une ligne dans la terre
4. scratch (wound):
scratch cat, person: person
griffer
scratch thorns, rosebush: person
égratigner
to get scratched (by cat)
se faire griffer
to get scratched (by thorns)
être égratigné
to scratch sb's eyes out
arracher les yeux à quelqu'un
5. scratch (react to itch):
scratch spot
gratter
to scratch one's arm/chin
se gratter le bras/menton
to scratch an itch
se gratter
to scratch sb's back
gratter le dos de qn
to scratch one's head κυριολ
se gratter la tête
to scratch one's head μτφ
être perplexe
6. scratch (damage):
scratch person, branch: car
érafler
scratch cat: furniture
se faire les griffes sur
scratch person, toy: furniture, wood
érafler
scratch record
rayer
the table is all scratched
la table est toute éraflée
7. scratch ΑΘΛ (withdraw):
scratch horse, competitor
retirer, scratcher
IV. scratch [βρετ skratʃ, αμερικ skrætʃ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. scratch (relieve itch):
scratch person:
se gratter
2. scratch (inflict injury):
scratch person, cat:
griffer
V. to scratch oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to scratch oneself αυτοπ ρήμα dog, person:
to scratch oneself
se gratter
VI. scratch [βρετ skratʃ, αμερικ skrætʃ]
to scratch a living from the soil
tirer une maigre subsistance du sol
you scratch my back and I'll scratch yours
un service en vaut un autre
scratch a translator and you'll find a writer underneath!
dans tout traducteur il y a un écrivain qui sommeille!
I. own [βρετ əʊn, αμερικ oʊn] ΕΠΊΘ (belonging to particular person, group etc)
own
propre
his own car/house
sa propre voiture/maison
my own sister/daughter
ma propre sœur/fille
his own children
ses propres enfants
to have/start one's own business
avoir/lancer sa propre affaire
the company has its own lawyer
l'entreprise a son propre avocat
he has his own ideas about what the truth is
il a sa propre idée sur ce qui s'est vraiment passé
he is responsible to his own government/department
il est responsable devant son gouvernement/service
don't ask him to do it, he has his own problems
ne lui demande pas de le faire, il a assez de problèmes comme ça
for your/his/their own safety
pour ta/sa/leur sécurité
he's very nice in his own way
il est très gentil à sa manière
the film was, in his own words, ‘rubbish’
selon ses propres termes, le film était ‘nul’
the house has its own garage/garden
c'est une maison avec garage/jardin (privatif)
with my own eyes
de mes propres yeux
she does her own cooking/washing
c'est elle qui se fait à manger/qui fait sa lessive (elle-même)
he makes his own decisions
il prend ses décisions tout seul
II. own [βρετ əʊn, αμερικ oʊn] ΑΝΤΩΝ
I don't have a company car, I use my own
je n'ai pas de voiture de fonction, j'utilise la mienne
he didn't borrow it, it's his own
il ne l'a pas emprunté, c'est le sien
she borrowed my pen, because she'd lost her own
elle m'a emprunté mon stylo, parce qu'elle avait perdu le sien
they have problems of their own
ils ont assez de problèmes comme ça
when you have children of your own
quand tu auras des enfants
he has a room of his own
il a sa propre chambre
I have a suggestion of my own to make
j'ai une suggestion personnelle à faire
a house/a garden of our (very) own
une maison/un jardin (bien) à nous
it's his (very) own
c'est à lui (tout seul)
we've got nothing to call our own
nous n'avons rien à nous
my time's not my own
je n'ai pas une minute à moi
III. own [βρετ əʊn, αμερικ oʊn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. own (possess):
own car, house, dog
avoir
she owns three shops and a café
elle est propriétaire de trois magasins et d'un café
who owns this house/car?
à qui est cette maison/voiture?
he walks around as if he owns the place μειωτ
il se conduit comme s'il était chez lui
2. own (admit):
own
reconnaître, avouer
to own that …
avouer que …
IV. own [βρετ əʊn, αμερικ oʊn] ΡΉΜΑ αμετάβ
to own to a mistake
reconnaître son erreur
he owned to having lied/cheated/forgotten
il a avoué or reconnu avoir menti/triché/oublié
V. own [βρετ əʊn, αμερικ oʊn]
to come into one's own
s'épanouir μτφ
to do one's own thing
être indépendant
each to his own
chacun fait ce qu'il veut, chacun son truc οικ
to get one's own back
se venger (on sb de qn)
to hold one's own
bien se défendre
on one's own
tout seul
to get sb on their own
voir qn en privé
I. hand [βρετ hand, αμερικ hænd] ΟΥΣ
1. hand ΑΝΑΤ:
hand
main θηλ
he had a pencil/book in his hand
il avait un crayon/un livre dans la main
she had a pistol/umbrella in her hand
elle avait un pistolet/un parapluie à la main
he stood there, gun/suitcase in hand
il était là, un pistolet/une valise à la main
to get or lay one's hands on money, information, key, person
mettre la main sur
he eats/steals everything he can get or lay his hands on
il mange/vole tout ce qui lui passe sous le nez
to keep one's hands off sth computer, money
ne pas toucher à
to keep one's hands off sb
laisser qn tranquille
they could hardly keep their hands off each other
ils avaient du mal à se retenir pour ne pas se toucher
to take sb's hand
prendre la main de qn
to take sb by the hand
prendre qn par la main
they were holding hands
ils se donnaient la main
to hold sb's hand κυριολ
tenir qn par la main
to hold sb's hand (give support) μτφ person:
tenir la main à qn
to hold sb's hand government:
soutenir qn
to do or make sth by hand
faire qc à la main
the letter was delivered by hand
la lettre a été remise en mains propres
‘by hand’ (on envelope)
‘par porteur’
they gave me 50 dollars in my hand
il m'ont donné 50 dollars de la main à la main
from hand to hand
de main en main
look! no hands!
regarde! sans les mains!
to have one's hands full κυριολ
avoir les mains pleines
to have one's hands full μτφ
avoir assez à faire
to seize an opportunity with both hands
saisir l'occasion à deux mains
hands up, or I shoot!
les mains en l'air, ou je tire!
to be on one's hands and knees
être à quatre pattes
we can always use another pair of hands
une autre paire de bras ne serait pas de trop
hands off οικ!
pas touche! οικ
hands off οικ!
bas les pattes! οικ
‘hands off our schools’ (slogan at rally)
‘ne touchez pas à nos écoles’
please put your hands together for Max!
s'il vous plaît applaudissez Max!
2. hand (handwriting):
hand
écriture θηλ
in a neat hand
rédigé d'une belle écriture
in her own hand
rédigé de sa propre main
3. hand (influence, involvement):
hand
influence θηλ
to have a hand in sth decision, project
prendre part à
to have a hand in sth demonstration, robbery
avoir quelque chose à voir avec
to have a hand in planning or organizing sth
prendre part à l'organisation de qc
to stay or hold one's hand
patienter
I thought I recognized your hand
j'ai cru avoir reconnu ton style
4. hand (assistance):
hand
coup αρσ de main
to give or lend sb a (helping) hand
donner un coup de main à qn
I need a hand with my suitcases
j'ai besoin d'un coup de main pour porter mes valises
5. hand (round of applause):
to give sb a big hand
applaudir qn très fort
let's have a big hand for the winner!
applaudissons bien fort le gagnant!
6. hand (consent to marriage):
to ask for/win sb's hand (in marriage)
demander/obtenir la main de qn (en mariage)
7. hand (possession):
to be in sb's hands money, painting, document, power, affair:
être entre les mains de qn
the painting is in private hands
le tableau est entre les mains d'un particulier
to change hands
changer de mains
to fall or get into sb's hands information, equipment:
tomber entre les mains de qn
to fall or get into the wrong hands documents, weapons:
tomber en mauvaises mains
in the right hands this information could be useful
en bonnes mains, cette information pourrait être utile
to be in good or safe hands child, money:
être en bonnes mains
to put one's life in sb's hands
remettre sa vie entre les mains de qn
to place or put sth in sb's hands department, office
confier qc à qn
to place or put sth in sb's hands matter, affair
remettre qc entre les mains de qn
to play into sb's hands
jouer le jeu de qn
the matter is out of my hands
cette affaire n'est plus de mon ressort
8. hand (control):
to get out of hand expenditure, inflation:
déraper
to get out of hand children, fans:
devenir incontrôlable
to get out of hand demonstration, party:
dégénérer
things are getting out of hand
on est en train de perdre le contrôle de la situation
to take sth in hand situation
prendre [qc] en main
to take sth in hand problem
s'occuper de
to take sb in hand child, troublemaker
prendre qn en main
9. hand ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
hand (cards dealt)
jeu αρσ
hand (game)
partie θηλ
to show one's hand κυριολ, μτφ
montrer son jeu
to throw in one's hand κυριολ, μτφ
abandonner la partie
10. hand:
hand (worker) ΓΕΩΡΓ
ouvrier/-ière αρσ/θηλ agricole
hand (in industry)
ouvrier/-ière αρσ/θηλ
hand ΝΑΥΣ
membre αρσ de l'équipage
the ship went down with all hands
le bateau a coulé corps et biens
11. hand (responsibility):
to have sth/sb on one's hands unsold stock, surplus
avoir qc/qn sur les bras
to take sb/sth off sb's hands
débarrasser qn de qn/qc
to have sth off one's hands
ne plus avoir qc sur les bras
they'll have a strike on their hands if they're not careful
ils vont se retrouver avec une grève sur les bras s'ils ne font pas attention
12. hand (available):
to keep/have sth to hand passport, pen, telephone number
garder/avoir qc sous la main
to be on hand person:
être disponible
the fire extinguisher was close to hand or near at hand
l'extincteur n'était pas loin
help was close at hand
les secours étaient à proximité
to grab the first coat that comes to hand
attraper n'importe quel manteau
13. hand (skill):
to try one's hand at sth photography, marketing
s'essayer à
to try one's hand at driving/painting
s'essayer à la conduite/la peinture
to set or turn one's hand to sth/doing
entreprendre qc/de faire
she can turn her hand to almost anything
elle sait pratiquement tout faire
to keep/get one's hand in
garder/se faire la main
14. hand (pointer):
hand (on clock, dial)
aiguille θηλ
the hour/minute hand
l'aiguille des heures/minutes
15. hand ΙΠΠΑΣ (unit of length):
hand
= 10, 16 cm
16. hand ΜΑΓΕΙΡ (of bananas):
hand
régime αρσ
a hand of pork
un jambonneau
17. hand (signature) παρωχ:
to set one's hand to document
apposer sa signature à
18. hand (source):
I got the information first/second hand
j'ai eu l'information de première main/par l'intermédiaire de quelqu'un
19. hand (aspect, side):
on the one hand…, on the other hand…
d'une part… d'autre part…
on the other hand (conversely)
par contre
on every hand
partout
II. hand [βρετ hand, αμερικ hænd] ΡΉΜΑ μεταβ
to hand sb sth or to hand sth to sb form, letter, ticket
donner qc à qn
to hand sb sth or to hand sth to sb knife, screwdriver
passer qc à qn
to hand sb sth or to hand sth to sb trophy
remettre qc à qn
to hand sb out of a car
aider qn à sortir d'une voiture
III. at the hands of ΠΡΌΘ
his treatment at the hands of his captors
la façon dont il a été traité par ses ravisseurs
our defeat at the hands of the French team
notre défaite contre l'équipe française
IV. in hand ΕΠΊΘ
1. in hand (current):
in hand
en cours never after ρήμα
the job/matter in hand
le travail/l'affaire en cours
2. in hand (underway):
in hand
en cours
work on the road is already in hand
les travaux sur la route sont déjà en cours
the preparations are well in hand
les préparatifs sont bien avancés
3. in hand (to spare):
I've got 50 dollars in hand
il me reste 50 dollars
she finished the exam with 20 minutes in hand
elle a terminé l'examen avec 20 minutes d'avance
I'll do it when I have some time in hand
je le ferai quand j'aurai du temps devant moi
stock in hand ΕΜΠΌΡ
marchandises en stock
V. out of hand ΕΠΊΡΡ
out of hand reject, condemn, dismiss:
out of hand
d'emblée
VI. hand [βρετ hand, αμερικ hænd]
the left hand doesn't know what the right hand is doing
la main gauche ignore ce que fait la droite
to know sth like the back of one's hand
connaître qc comme le dos de la main
many hands make light work παροιμ
plus on est nombreux plus ça va vite
I could do that with one hand tied behind my back!
je pourrais le faire les doigts dans le nez! οικ
you've got to hand it to her/them…
il faut lui/leur faire cette justice…
he never does a hand's turn
il ne remue pas le petit doigt
to win hands down
gagner haut la main
I. duck [βρετ dʌk, αμερικ dək] ΟΥΣ
1. duck <pl ducks; collect duck>:
duck ΖΩΟΛ, ΜΑΓΕΙΡ
canard αρσ
duck (female of species)
cane θηλ
2. duck (in cricket):
to be out for or to make a duck
ne marquer aucun point
to break one's duck
marquer son premier point
to break one's duck μτφ
remporter sa première victoire
3. duck βρετ ιδιωμ, οικ:
duck, a. ducks (form of address) (to child)
mon chéri/ma chérie αρσ/θηλ
duck, a. ducks (to woman)
ma petite dame
4. duck ΚΛΩΣΤ:
duck
coutil αρσ
II. ducks ΟΥΣ
ducks ουσ πλ ΜΌΔΑ:
ducks
pantalon αρσ de coutil
III. duck [βρετ dʌk, αμερικ dək] ΡΉΜΑ μεταβ
1. duck (lower):
to duck one's head
baisser la tête
2. duck (dodge):
duck punch, ball
esquiver
3. duck (avoid) μτφ:
duck issue, question
esquiver
duck responsibility
se dérober à
4. duck (push under water):
duck
faire boire la tasse à οικ
IV. duck [βρετ dʌk, αμερικ dək] ΡΉΜΑ αμετάβ
duck person:
baisser la tête
duck boxer:
esquiver un coup
I ducked into a side street to avoid meeting her
je me suis engouffré dans une ruelle pour éviter de la rencontrer
to duck behind sth
se cacher derrière qc
V. duck [βρετ dʌk, αμερικ dək]
he took to it like a duck to water
il s'y est mis comme s'il avait fait ça toute sa vie
(there's no point in telling him off) it's like water off a duck's back
(c'est inutile de le réprimander) ça ne le touche absolument pas
I. beyond [bɪˈjɒnd] ΠΡΌΘ Beyond is often used with a noun to produce expressions like beyond doubt, beyond a joke, beyond the grasp of, beyond the bounds of etc. For translations of these and similar expressions where beyond means outside the range of, consult the appropriate noun entry (doubt, joke, grasp, bound, etc.). See also I. 3. below.
1. beyond (on the far side of):
beyond border, city limits, region, mountain range
au-delà de
beyond the city walls (but close)
de l'autre côté des murs de la ville
beyond the city walls (covering greater distance)
au-delà des murs de la ville
just beyond the tower
juste derrière la tour
the countries beyond the Atlantic
les pays d'outre-atlantique
2. beyond (after a certain point in time):
beyond
au-delà de
beyond 1998
au-delà de 1998
well beyond midnight
bien au-delà de minuit
beyond the age of 11
au-delà de 11 ans
to work beyond retirement age
travailler au-delà de l'âge de la retraite
to go beyond a deadline
dépasser un délai
3. beyond (outside the range of):
beyond one's means/resources/strength
au-dessus de ses moyens/ressources/forces
beyond all hope/expectation
au-delà de toute espérance/attente
beyond one's control
hors de son contrôle
driven beyond endurance
poussé à bout
he is beyond help
on ne peut rien faire pour lui
to be wise beyond one's years
être très mûr pour son âge
4. beyond (further than):
beyond
au-delà de
to look beyond sth
voir au-delà de qc
the world must look beyond the Gulf crisis
le monde devrait voir au-delà de la guerre du Golfe
to move beyond sth
passer outre qc
to go or get beyond sth
aller au-delà de qc
to go beyond being
être bien plus que
it won't go beyond these four walls μτφ
ça restera entre nous
5. beyond (too much for, above):
to be beyond sb's ability or competence task, activity:
être au-dessus des capacités de qn
it's beyond my comprehension!
ça me dépasse!
to be beyond sb activity, task, subject:
dépasser qn
it's beyond me!
ça me dépasse!
why they care is beyond me
ça me dépasse que ça les préoccupe autant
it's beyond me how she manages
je ne sais pas comment elle s'en sort—ça me dépasse
it's not beyond him to make the dinner! ειρων
il est quand même capable de préparer le repas!
6. beyond (other than):
beyond
en dehors de, à part
we know little about it beyond the fact that …
nous savons très peu de choses là-dessus en dehors du fait que or à part que …
beyond that there's not much one can do
en dehors de cela il n'y a pas grand-chose à faire
he gets nothing beyond the basic salary
on ne lui donne rien de plus que le salaire de base
II. beyond [bɪˈjɒnd] ΕΠΊΡΡ
1. beyond (expressing location: further on):
in the room beyond
dans la pièce d'après
beyond there was a garden
plus loin il y avait un jardin
the canal and the trees beyond
le canal et les arbres de l'autre côté
an island in the bay beyond
une île au loin dans la baie
as far as London and beyond
jusqu'à Londres et au-delà
2. beyond (expressing time):
beyond
au-delà
up to the year 2000 and beyond
jusqu'à l'an 2000 et au-delà
healthcare during pregnancy and beyond
les précautions de santé pendant la grossesse et au-delà
III. beyond [bɪˈjɒnd] ΣΎΝΔ
beyond
à part + infininitive
there was little I could do beyond reassuring him that …
je ne pouvais pas faire grand-chose à part le rassurer en lui disant que …
IV. beyond [bɪˈjɒnd] ΟΥΣ
the beyond
l'au-delà αρσ
V. beyond [bɪˈjɒnd]
to be in the back of beyond house, farm:
être au bout du monde
to live in the back of beyond
vivre dans un trou perdu οικ
I. answer [βρετ ˈɑːnsə, αμερικ ˈænsər] ΟΥΣ
1. answer (reply):
answer
réponse θηλ (to à)
to get/give an answer
obtenir/donner une réponse
an answer in writing
une réponse par écrit
there's no answer (to door)
il n'y a personne
there's no answer (on phone)
ça ne répond pas
in answer to sth
en réponse à qc
she has all the answers, she has an answer for everything
elle a réponse à tout, elle croit tout savoir μειωτ
her only answer was to laugh
pour seule réponse elle a éclaté de rire
I won't take no for an answer!
pas question de refuser!
there's no answer to that!
que voulez-vous répondre à ça?
France's answer to Marilyn Monroe χιουμ
la version française de Marilyn Monroe
2. answer (solution) (to difficulty, puzzle):
answer
solution θηλ (to à)
answer ΣΧΟΛ, ΠΑΝΕΠ
réponse θηλ (to à)
the right/wrong answer
la bonne/mauvaise réponse
there is no easy answer (to the problem)
c'est un problème difficile à résoudre
it's the answer to all our problems
c'est la solution à tous nos problèmes
he doesn't pretend to know all the answers
il ne prétend pas avoir réponse à tout
3. answer (to criticism):
answer
réponse θηλ (to à)
answer to a charge ΝΟΜ
réfutation θηλ d'une accusation
II. answer [βρετ ˈɑːnsə, αμερικ ˈænsər] ΡΉΜΑ μεταβ
1. answer (reply to):
answer question, invitation, letter, person
répondre à
to answer that …
répondre que …
to answer the door
aller or venir ouvrir la porte
to answer the telephone
répondre au téléphone
to answer the call κυριολ, μτφ
répondre à l'appel
she answered him with a smile
elle lui a répondu par un sourire
to answer violence with violence
répondre à la violence par la violence
our prayers have been answered
nos prières ont été exaucées
2. answer ΝΟΜ:
answer (gen) (respond) criticism, accusation, allegation
répondre à
to answer a charge
répondre d'une accusation
he was in court to answer charges of theft
il devait répondre d'une accusation de vol devant le tribunal
there was no case to answer
il n'y avait pas matière à inculpation
3. answer (meet):
answer need, demand
répondre à
we saw nobody answering that description
nous n'avons vu personne qui réponde à cette description
4. answer ΝΑΥΣ:
to answer the helm
obéir à la barre
III. answer [βρετ ˈɑːnsə, αμερικ ˈænsər] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. answer (respond):
answer
répondre
it's not answering βρετ ΤΗΛ
ça ne répond pas
to answer to the name of X
répondre au nom de X
2. answer:
to answer to (correspond to) description
répondre or correspondre à
ιδιωτισμοί:
to answer to (account to)
être responsable devant
he answers to management for any decisions he takes
il doit répondre de toutes les décisions qu'il prend devant la direction
… or you'll have me to answer to!
… ou tu auras affaire à moi!
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
throw back light
réfléchir
the traffic light changed back to red
le feu est repassé au rouge
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
contre-jour
back light
lit [lɪt] ΡΉΜΑ
lit παρελθ, μετ παρακειμ of light
I. light1 [laɪt] ΕΠΊΘ
1. light a. μτφ ΜΑΓΕΙΡ:
light
léger(-ère)
2. light (not intense, strong):
light breeze, rain
petit(e)
a light eater/smoker
un petit mangeur/fumeur
to be a light sleeper
avoir le sommeil léger
ιδιωτισμοί:
to be as light as a feather
être léger comme une plume
II. light1 [laɪt] ΕΠΊΡΡ
light
légèrement
ιδιωτισμοί:
to get off light
s'enlever facilement
to travel light
voyager avec peu de bagages
III. light1 [laɪt] ΟΥΣ πλ
light
conclusions fpl
I. light2 [laɪt] ΟΥΣ
1. light no πλ (energy, source of brightness, lamp):
light a. μτφ
lumière θηλ
artificial/natural light
lumière artificielle/naturelle
to cast light on sth
jeter la lumière sur qc
to be the light of sb's life
être la lumière de la vie de qn
2. light no πλ (brightness):
light
lueur θηλ
to do sth by the light of sth
faire qc à la lumière de qc
by the light of a lamp/the moon/stars
à la lueur d'une lampe/de la lune/des étoiles
3. light no πλ (daytime):
light
lumière θηλ du jour
first light
premières lueurs fpl
4. light no πλ (way of perceiving):
light
jour αρσ
to see/show sb/sth in a bad/good light
voir/montrer qn sous un bon/mauvais jour
5. light no πλ (flame for igniting):
light
feu αρσ
to catch light
prendre feu
6. light πλ (person's abilities, standards):
light
facultés fpl
ιδιωτισμοί:
to be out like a light οικ
s'endormir comme une masse
to bring sth to light
faire la lumière sur qc
to come to light
éclater au grand jour
in the light of sth, αμερικ in light of sth
compte tenu de qc
II. light2 [laɪt] ΕΠΊΘ
light
clair(e)
III. light2 <lit, lit [or a. αμερικ lighted, lighted]> [laɪt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. light (illuminate):
light a. μτφ
éclairer
2. light (start burning):
light a cigarette, pipe
allumer
IV. light2 <lit, lit [or a. αμερικ lighted, lighted]> [laɪt] ΡΉΜΑ αμετάβ
light
s'allumer
I. light1 [laɪt] ΕΠΊΘ
1. light a. μτφ ΜΑΓΕΙΡ:
light
léger(-ère)
2. light (not intense, strong):
light breeze, rain
petit(e)
a light eater/smoker
un petit mangeur/fumeur
to be a light sleeper
avoir le sommeil léger
ιδιωτισμοί:
to be as light as a feather
être léger comme une plume
II. light1 [laɪt] ΕΠΊΡΡ
light
légèrement
ιδιωτισμοί:
to get off light
s'enlever facilement
to travel light
voyager avec peu de bagages
III. light1 [laɪt] ΟΥΣ πλ
light
conclusions fpl
I. light2 [laɪt] ΟΥΣ
1. light no πλ (energy, source of brightness, lamp):
light a. μτφ
lumière θηλ
artificial/natural light
lumière artificielle/naturelle
to cast light on sth
jeter la lumière sur qc
to be the light of sb's life
être la lumière de la vie de qn
2. light no πλ (brightness):
light
lueur θηλ
to do sth by the light of sth
faire qc à la lumière de qc
by the light of a lamp/the moon/stars
à la lueur d'une lampe/de la lune/des étoiles
3. light no πλ (daytime):
light
lumière θηλ du jour
first light
premières lueurs fpl
4. light no πλ (way of perceiving):
light
jour αρσ
to see/show sb/sth in a bad/good light
voir/montrer qn sous un bon/mauvais jour
5. light no πλ (flame for igniting):
light
feu αρσ
to catch light
prendre feu
6. light πλ (person's abilities, standards):
light
facultés fpl
ιδιωτισμοί:
to be out like a light οικ
s'endormir comme une masse
to bring sth to light
faire la lumière sur qc
to come to light
éclater au grand jour
in the light of sth, αμερικ in light of sth
compte tenu de qc
II. light2 [laɪt] ΕΠΊΘ
light
clair(e)
III. light2 <lit, lit [or a. αμερικ lighted, lighted]> [laɪt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. light (illuminate):
light a. μτφ
éclairer
2. light (start burning):
light a cigarette, pipe
allumer
IV. light2 <lit, lit [or a. αμερικ lighted, lighted]> [laɪt] ΡΉΜΑ αμετάβ
light
s'allumer
I. back [bæk] ΟΥΣ
1. back ( front):
back
arrière αρσ
back of envelope
dos αρσ
back of cupboard
fond αρσ
back of paper
verso αρσ
in the back of a car
à l'arrière d'une voiture
back to front
à l'envers
at the back of sth, in back of sth αμερικ
derrière qc
at the back of a house, building
derrière
we were right at the back in queue
nous étions tout au bout
we were right at the back in cinema
nous étions tout à l'arrière
to look at the back of the book
regarder à la fin du livre
2. back ΑΝΑΤ:
back
dos αρσ
to be on one's back
être étendu sur le dos
to turn one's back
tourner le dos
to turn one's back on sb/sth μτφ
laisser qn/qc derrière soi
3. back ΑΘΛ:
back
arrière αρσ
ιδιωτισμοί:
to know sth like the back of one's hand
connaître qc comme le fond de sa poche
to have sth at the back of one's mind
avoir qc derrière la tête
to have one's back against the wall
être au pied du mur
in the back of beyond
dans un coin perdu
to get off sb's back
ficher la paix à qn
to get sb's back up
courir sur la haricot de qn
to put one's back into sth
s'y mettre énergiquement
behind sb's back
dans le dos de qn
to do sth behind sb's back
faire qc dans le dos de qn
II. back [bæk] ΕΠΊΘ
1. back (rear):
back
arrière
on the back page
sur la dernière page
2. back (late):
back payments
paiements en retard
back tax
arriérés mpl d'impôt
3. back ΙΑΤΡ:
back pain
dans le dos
back problems
de dos
III. back [bæk] ΕΠΊΡΡ
1. back (to previous place, situation):
back
en arrière
to bring back memories
rappeler des souvenirs
to be back
être de retour
to come back
revenir
we're back where we started
nous retournons à la case départ
to come back into fashion
redevenir à la mode
to get there and back
y aller et revenir
to put sth back
remettre qc à sa place
to want sb back
vouloir que qn revienne (υποτ)
to want sth back
vouloir que qc soit rendu (υποτ)
2. back (to the rear, behind):
back
vers l'arrière
5 km back
il y a 5 kilomètres
to go back and forth between A and
aller et venir entre A et B
to lie back
s'installer confortablement
to look back
regarder en arrière
to sit back
s'installer (confortablement)
to stand (well) back
reculer
to throw back one's head
renverser sa tête en arrière
3. back (in return):
back
en retour
to hit sb back
rendre les coups
to hit back (against sb)
riposter
to read sth back to sb
relire qc à qn
4. back (into past):
a few years back
il y a quelques années
back in 1980
en 1980
to think back
penser
as far back as I can remember
aussi loin que je me souvienne (υποτ)
ιδιωτισμοί:
back to the drawing board
retour à la case départ
to get back at sb
prendre sa revanche sur qn
IV. back [bæk] ΡΉΜΑ μεταβ
1. back with money:
back (support)
soutenir
back (support)
financer
back (with arguments, facts)
soutenir
2. back (bet on):
back horse
parier sur
3. back (reverse):
to back a car round the corner/into a space
faire marche arrière dans un tournant/pour se garer
4. back (line, strengthen):
back curtains
doubler
back book
couvrir
ιδιωτισμοί:
to back the wrong horse
parier sur le mauvais cheval
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
throw back light
réfléchir
the traffic light changed back to red
le feu est repassé au rouge
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
contre-jour
back light
I. light1 [laɪt] ΕΠΊΘ
1. light a. μτφ culin:
light
léger(-ère)
2. light (not intense, strong):
light breeze, rain
petit(e)
a light eater/smoker
un petit mangeur/fumeur
to be a light sleeper
avoir le sommeil léger
ιδιωτισμοί:
to be as light as a feather
être léger comme une plume
II. light1 [laɪt] ΕΠΊΡΡ
light
légèrement
ιδιωτισμοί:
to get off light
s'enlever facilement
to travel light
voyager avec peu de bagages
III. light1 [laɪt] ΟΥΣ πλ
light
conclusions fpl
I. light2 [laɪt] ΟΥΣ
1. light (energy, source of brightness, lamp):
light a. μτφ
lumière θηλ
artificial/natural light
lumière artificielle/naturelle
to cast light on sth
jeter la lumière sur qc
to be the light of sb's life
être la lumière de la vie de qn
2. light (brightness):
light
lueur θηλ
to do sth by the light of sth
faire qc à la lumière de qc
by the light of a lamp/the moon/stars
à la lueur d'une lampe/de la lune/des étoiles
3. light (daytime):
light
lumière θηλ du jour
first light
premières lueurs fpl
4. light (way of perceiving):
light
jour αρσ
to see/show sb/sth in a bad/good light
voir/montrer qn sous un bon/mauvais jour
5. light (flame for igniting):
light
feu αρσ
to catch light
prendre feu
6. light πλ (person's abilities, standards):
light
facultés fpl
ιδιωτισμοί:
to be out like a light οικ
s'endormir comme une masse
to bring sth to light
faire la lumière sur qc
to come to light
éclater au grand jour
in light of sth
compte tenu de qc
II. light2 [laɪt] ΕΠΊΘ
light
clair(e)
III. light2 <lit, lit [or lighted, lighted]> [laɪt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. light (illuminate):
light a. μτφ
éclairer
2. light (start burning):
light a cigarette, pipe
allumer
IV. light2 <lit, lit [or lighted, lighted]> [laɪt] ΡΉΜΑ αμετάβ
light
s'allumer
lit1 [lɪt] ΡΉΜΑ
lit παρελθ, μετ παρακειμ of light
I. light1 [laɪt] ΕΠΊΘ
1. light a. μτφ culin:
light
léger(-ère)
2. light (not intense, strong):
light breeze, rain
petit(e)
a light eater/smoker
un petit mangeur/fumeur
to be a light sleeper
avoir le sommeil léger
ιδιωτισμοί:
to be as light as a feather
être léger comme une plume
II. light1 [laɪt] ΕΠΊΡΡ
light
légèrement
ιδιωτισμοί:
to get off light
s'enlever facilement
to travel light
voyager avec peu de bagages
III. light1 [laɪt] ΟΥΣ πλ
light
conclusions fpl
I. light2 [laɪt] ΟΥΣ
1. light (energy, source of brightness, lamp):
light a. μτφ
lumière θηλ
artificial/natural light
lumière artificielle/naturelle
to cast light on sth
jeter la lumière sur qc
to be the light of sb's life
être la lumière de la vie de qn
2. light (brightness):
light
lueur θηλ
to do sth by the light of sth
faire qc à la lumière de qc
by the light of a lamp/the moon/stars
à la lueur d'une lampe/de la lune/des étoiles
3. light (daytime):
light
lumière θηλ du jour
first light
premières lueurs fpl
4. light (way of perceiving):
light
jour αρσ
to see/show sb/sth in a bad/good light
voir/montrer qn sous un bon/mauvais jour
5. light (flame for igniting):
light
feu αρσ
to catch light
prendre feu
6. light πλ (person's abilities, standards):
light
facultés fpl
ιδιωτισμοί:
to be out like a light οικ
s'endormir comme une masse
to bring sth to light
faire la lumière sur qc
to come to light
éclater au grand jour
in light of sth
compte tenu de qc
II. light2 [laɪt] ΕΠΊΘ
light
clair(e)
III. light2 <lit, lit [or lighted, lighted]> [laɪt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. light (illuminate):
light a. μτφ
éclairer
2. light (start burning):
light a cigarette, pipe
allumer
IV. light2 <lit, lit [or lighted, lighted]> [laɪt] ΡΉΜΑ αμετάβ
light
s'allumer
lit2 [lɪt] ΟΥΣ
lit συντομογραφία: literature
lit
litt.
literature [ˈlɪt̬·ər·ə·tʃər] ΟΥΣ
1. literature (written artistic works):
literature
littérature θηλ
nineteenth-century literature
littérature du XIX ə siècle
2. literature (specialized texts, promotional material):
literature
documentation θηλ
I. back [bæk] ΟΥΣ
1. back ( front):
back
arrière αρσ
back of envelope
dos αρσ
back of cupboard
fond αρσ
back of paper
verso αρσ
in the back of a car
à l'arrière d'une voiture
back to front
à l'envers
at the back of sth, in back of sth
derrière qc
at the back of a house, building
derrière
we were right at the back in queue
nous étions tout au bout
we were right at the back in cinema
nous étions tout à l'arrière
to look at the back of the book
regarder à la fin du livre
2. back ΑΝΑΤ:
back
dos αρσ
to be on one's back
être étendu sur le dos
to turn one's back
tourner le dos
to turn one's back on sb/sth μτφ
laisser qn/qc derrière soi
3. back sports:
back
arrière αρσ
ιδιωτισμοί:
to know sth like the back of one's hand
connaître qc comme le fond de sa poche
to have sth at the back of one's mind
avoir qc derrière la tête
to have one's back against the wall
être au pied du mur
in the back of beyond
dans un coin perdu
to get off sb's back
ficher la paix à qn
to get sb's back up
courir sur le haricot à qn
to put one's back into sth
s'y mettre énergiquement
behind sb's back
dans le dos de qn
to do sth behind sb's back
faire qc dans le dos de qn
II. back [bæk] ΕΠΊΘ
1. back (rear):
back
arrière
on the back page
sur la dernière page
2. back (late):
back payments
paiements en retard
back tax
arriérés mpl d'impôt
3. back ΙΑΤΡ:
back pain
dans le dos
back problems
de dos
III. back [bæk] ΕΠΊΡΡ
1. back (to previous place, situation):
back
en arrière
to bring back memories
rappeler des souvenirs
to be back
être de retour
to come back
revenir
we're back where we started
nous retournons à la case départ
to come back into fashion
redevenir à la mode
to get there and back
y aller et revenir
to put sth back
remettre qc à sa place
to want sb back
vouloir que qn revienne (υποτ)
to want sth back
vouloir que qc soit rendu (υποτ)
2. back (to the rear, behind):
back
vers l'arrière
5 km back
il y a 5 kilomètres
to go back and forth between A and
aller et venir entre A et B
to lie back
s'installer confortablement
to look back
regarder en arrière
to sit back
s'installer (confortablement)
to stand (well) back
reculer
to throw back one's head
renverser sa tête en arrière
3. back (in return):
back
en retour
to hit sb back
rendre les coups à qn
to hit back (against sb)
riposter (à l'attaque de qn)
to read sth back to sb
relire qc à qn
4. back (into past):
a few years back
il y a quelques années
back in 1980
en 1980
to think back
penser
as far back as I can remember
aussi loin que je me souvienne (υποτ)
ιδιωτισμοί:
back to the drawing board
retour à la case départ
to get back at sb
prendre sa revanche sur qn
IV. back [bæk] ΡΉΜΑ μεταβ
1. back with money:
back (support)
soutenir
back (support)
financer
back (with arguments, facts)
soutenir
2. back (bet on):
back horse
parier sur
3. back (reverse):
to back a car round the corner/into a space
faire marche arrière dans le tournant/pour se garer
4. back (line, strengthen):
back curtains
doubler
back book
couvrir
ιδιωτισμοί:
to back the wrong horse
parier sur le mauvais cheval
Present
Ilight
youlight
he/she/itlights
welight
youlight
theylight
Past
Ilit / lighted
youlit / lighted
he/she/itlit / lighted
welit / lighted
youlit / lighted
theylit / lighted
Present Perfect
Ihavelit / lighted
youhavelit / lighted
he/she/ithaslit / lighted
wehavelit / lighted
youhavelit / lighted
theyhavelit / lighted
Past Perfect
Ihadlit / lighted
youhadlit / lighted
he/she/ithadlit / lighted
wehadlit / lighted
youhadlit / lighted
theyhadlit / lighted
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
My education is suffering at the hands of violent protesters, and brainless party workers.
nation.com.pk
Uncle Sam himself seemingly dies at the hands of Sinestro.
en.wikipedia.org
The movie was basically a story of social justice at the hands of a righteous king.
en.wikipedia.org
Even after the early makeover at the hands of landlubbers, chowder continues to evolve depending on the region in which it is made.
www.oregonlive.com
None return from this pilgrimage, because it leads to almost certain death at the hands of ferocious creatures.
en.wikipedia.org