Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

assilla
to freshen up
frisch ma·chen, frisch|ma·chen ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
to freshen up sth
I. frisch <frischer, am frischesten> [frɪʃ] ΕΠΊΘ
1. frisch (noch nicht alt):
frisch bedruckt ΤΥΠΟΓΡ
frisch bedruckt ΤΥΠΟΓΡ
2. frisch (neu, rein):
frisch Handtuch, Wäsche
frisch Handtuch, Wäsche
3. frisch (noch nicht getrocknet):
frisch Farbe
4. frisch (gesund):
frisch Hautfarbe
frisch Hautfarbe
5. frisch (unverbraucht):
frisch Luft
with fresh [or renewed] strength [or vigour] [or αμερικ -or]
6. frisch (gerade erst entstanden):
frisch Fleck, Wunde
7. frisch (kühl):
frisch Brise, Wind
frisch Brise, Wind
II. frisch <frischer, am frischesten> [frɪʃ] ΕΠΊΡΡ
1. frisch (gerade erst, neu):
frisch geschlachtet Geflügel
wet paint
2. frisch (immer weiter):
ιδιωτισμοί:
frisch gewagt ist halb gewonnen παροιμ
a good start is half the battle παροιμ
Luft <-, λογοτεχνικό Lüfte> [lʊft, πλ ˈlʏftə] ΟΥΣ θηλ
1. Luft kein πλ (Atmosphäre):
air no πλ
Luft an etw αιτ kommen lassen
die Luft aus etw δοτ [heraus]lassen
2. Luft (Atem):
jdm die Luft abdrücken οικ
jdm die Luft abdrücken μτφ a.
to ruin sb
jdm die Luft zum Atmen nehmen οικ
jdm die Luft zum Atmen nehmen μτφ
jdm geht die Luft aus οικ
3. Luft πλ geh (Raum über dem Erdboden):
air no πλ
in die Luft fliegen [o. gehen] οικ
etw in die Luft sprengen [o. jagen] οικ
to blow up sth χωριζ
in die Luft starren [o. gucken οικ]
4. Luft (Wind):
linde [o. laue] Lüfte τυπικ
5. Luft kein πλ:
space no πλ
in etw δοτ ist noch Luft drin οικ
Luft schaffen [o. machen] für etw αιτ
to make space [or room] for sth
ιδιωτισμοί:
to [be quick to] blow one's top [or hit the roof] οικ
gesiebte Luft atmen χιουμ οικ
put a sock in it! οικ
come on! οικ
in der Luft hängen οικ Person
von Luft und Liebe leben χιουμ οικ
etw δοτ Luft machen
aus etw δοτ ist die Luft raus οικ
to cool it οικ
die Luft ist rein οικ
the coast is clear οικ
Luft für jdn sein οικ
jdn an die [frische] Luft setzen [o. befördern] ευφημ οικ (jdn hinauswerfen)
jdn an die [frische] Luft setzen [o. befördern] ευφημ οικ (jdn hinauswerfen)
jdn an die [frische] Luft setzen [o. befördern] ευφημ οικ (jdn hinauswerfen)
to sack sb
Ma·che <-> [ˈmaxə] ΟΥΣ θηλ αργκ
1. Mache μειωτ (Vortäuschung, unechtes Gehabe):
2. Mache (Form):
ιδιωτισμοί:
etw/jdn in der Mache haben
to be working on sth/sb
to do over [or beat up] sb χωριζ
I. ma·chen <machte, gemacht> [ˈmaxn̩] ΡΉΜΑ μεταβ
1. machen (anstelle eines genaueren Verbs):
etw machen
to do sth
2. machen (fertigen):
etw machen
to make sth
Fotos [von jdm/etw] machen
to take photos [of sb/sth]
to have sth made for sb/[for one]
sich δοτ die Haare machen lassen οικ
für etw αιτ wie gemacht sein οικ
etw aus etw δοτ machen
to make sth out of sth
aus etw δοτ gemacht sein
to be made of sth
3. machen (geben):
to put in χωριζ a recommendation
jdm einen guten Preis machen Käufer
jdm einen guten Preis machen Verkäufer
to make [or χωριζ put in] a suggestion
4. machen (zubereiten):
[jdm] etw machen
to make [sb] sth
[jdm] etw machen
to make sth [for sb]
5. machen (aufräumen):
to tidy up χωριζ one's room
6. machen (veranstalten):
etw machen
to give [or have] [or throw] a party
7. machen (verursachen):
bes. βρετ οικ also to make sb peckish
einen Fleck in etw αιτ machen
to stain sth
to switch on χωριζ the light
8. machen (durchführen):
etw machen
to do sth
eine Aktion [für etw αιτ] machen
to observe sb/sth
to place [or χωριζ put in] an order
to [pay sb a] visit
to take [or βρετ also sit] an exam
nothing doing! οικ
eine Sause mit jdm machen αργκ
to go on a pub crawl bes. βρετ [or αμερικ bes. to go bar-hopping] with sb οικ
etw nicht unter etw δοτ machen οικ
to not do sth for less than sth
wird gemacht! οικ
wird gemacht! οικ
will do! οικ
9. machen (absolvieren):
etw machen
to do sth
to do [one's] A levels βρετ
10. machen + επίθ (werden lassen):
etw aus jdm machen
to make sb sth
jdn zu etw δοτ machen
to make sb sth
er machte sie zu seiner Frau απαρχ
he took her to be his wife απαρχ
sich αιτ zu etw δοτ machen
11. machen (erzielen):
to make big money [or αμερικ also big bucks] οικ
12. machen (tun):
etw machen
to do sth
mach was dran! οικ
like it or lump it οικ
mach's gut οικ
mach's gut οικ
so long οικ
13. machen (bilden):
14. machen οικ (aufbauen):
jdn machen
to make sb
15. machen αργκ (Rolle spielen):
jdn/etw machen
to do [or play] sb/sth
16. machen οικ (nachahmen):
jdn/etw machen
to do sb/sth
17. machen οικ (vorgeben):
etw [für jdn] machen
to act as sth [for sb]
18. machen οικ (kosten):
19. machen οικ (ergeben):
20. machen οικ (rufen):
etw machen
to call out sth χωριζ
21. machen bes. Kindersprache (Laute von sich geben):
the dog goeswoof woofσυνήθ παιδ γλώσσ
22. machen αργκ (Sex haben):
es [mit jdm] machen
to do it [with sb] οικ
es jdm machen
to give it to sb οικ
23. machen οικ (schaden):
to harm/not harm sb/sth
24. machen (geschaffen):
für etw αιτ [o. zu etw δοτ] [nicht] gemacht sein
to be [not] made for sth
25. machen οικ (reparieren):
[jdm] etw machen
to mend [or fix] [or repair] sth for sb
to get [or have] sth mended [or fixed] [or repaired]
ιδιωτισμοί:
sein Geschäft machen ευφημ οικ
to relieve oneself τυπικ ευφημ
II. ma·chen <machte, gemacht> [ˈmaxn̩] ΡΉΜΑ μεταβ
1. machen + επίθ (werden lassen):
it drives sb mad [or οικ crazy]
2. machen (schaden):
I don't mind you [or τυπικ your] staying here
3. machen οικ (Ton abgeben):
III. ma·chen <machte, gemacht> [ˈmaxn̩] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. machen (bewirken):
gemacht! οικ
gemacht! οικ
OK! οικ
2. machen (gewähren):
jdn [mal/nur] machen lassen οικ
3. machen (werden lassen):
4. machen (aussehen lassen):
5. machen usu μειωτ οικ (sich stellen):
auf etw αιτ machen
auf etw αιτ machen
to act the sth
6. machen ευφημ οικ:
to pee οικ
βρετ οικ also to wee
to poo[h] οικ
to poo[h]/pee [or βρετ also wee] οικ
auf/in etw αιτ machen
to pee [or βρετ also wee] /poo[h] on/in sth οικ
7. machen οικ (betreiben):
8. machen οικ (eilen):
get a move on! οικ
to get a move on and do sth οικ
9. machen οικ (leben):
10. machen +sein o haben ιδιωμ (gehen):
IV. ma·chen <machte, gemacht> [ˈmaxn̩] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. machen (beginnen):
sich αιτ an etw αιτ machen
2. machen οικ (entwickeln):
sich αιτ gut machen
sich αιτ gut machen
3. machen (passen):
4. machen (leisten):
sich αιτ machen
5. machen (gewinnen):
sich δοτ etw machen
to make sth
sich δοτ etw zur Aufgabe machen
sich δοτ [mit etw δοτ] Feinde/Freunde machen
6. machen + επίθ (werden):
sich αιτ [bei jdm] verhasst machen
to incur [sb's] hatred
7. machen οικ (gelegen sein):
sich δοτ etwas/nichts/viel/wenig aus jdm/etw machen
8. machen (gestalten):
9. machen (erledigen):
V. ma·chen <machte, gemacht> [ˈmaxn̩] ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα <machte, gemacht [o. seltener machen]>
I. lang <länger, längste> [laŋ] ΕΠΊΘ
1. lang (räumlich ausgedehnt):
2. lang (zeitlich ausgedehnt):
3. lang (ausführlich):
lang Aufsatz, Brief
lang Aufsatz, Brief
4. lang οικ (groß gewachsen):
II. lang <länger, längste> [laŋ] ΕΠΊΡΡ
1. lang (eine lange Dauer):
lang und breit [o. τυπικ des Langen und Breiten]
lang und breit [o. τυπικ des Langen und Breiten]
lang gehegt [o. langgehegt] τυπικ
long-cherished τυπικ
lang haftend [o. langhaftend] Lippenstift
lang haftend [o. langhaftend] Maskara
es nicht mehr lang[e] machen αργκ
2. lang (für die Dauer von etw):
3. lang (der Länge nach):
4. lang οικ (entlang):
ιδιωτισμοί:
da [o. darauf] kannst du lang[e] warten! ειρων
you can whistle for it ειρων
lang[e] nicht so ...
was lange währt, wird endlich gut παροιμ
Mach <-[s], -> [max] ΟΥΣ ουδ (Machzahl)
Καταχώριση OpenDict
machen ΡΉΜΑ
Καταχώριση OpenDict
machen ΡΉΜΑ
cheers βρετ οικ
Präsens
ichmache
dumachst
er/sie/esmacht
wirmachen
ihrmacht
siemachen
Präteritum
ichmachte
dumachtest
er/sie/esmachte
wirmachten
ihrmachtet
siemachten
Perfekt
ichhabegemacht
duhastgemacht
er/sie/eshatgemacht
wirhabengemacht
ihrhabtgemacht
siehabengemacht
Plusquamperfekt
ichhattegemacht
duhattestgemacht
er/sie/eshattegemacht
wirhattengemacht
ihrhattetgemacht
siehattengemacht
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Die Herrschaften konnten sich außerdem in einem Toilettenraum frisch machen und schminken, zu dem auch eine kleine Toilette gehörte.
de.wikipedia.org
Die Chinesin will sich vor dem Essen noch kurz frisch machen und begibt sich deshalb ins Hotelzimmer, wobei sie das in einer Aktentasche befindliche Buch mit auf's Zimmer nimmt.
de.wikipedia.org
Noch während er sich frisch macht, stehen plötzlich mehrere Polizisten vor der Tür, die ihn, ohne einen genauen Grund zu nennen, auf die Wache mitnehmen.
de.wikipedia.org
In mehrfacher Hinsicht kann die Vigilante als erfolgreiche Umsetzung der für die Rapier entwickelten Entwurfsprinzipien in einem Mach-2-schnellen Bomber betrachtet werden.
de.wikipedia.org
Denn es mach[e] sich irgendwann bemerkbar, dass alle Figuren in einer unscharfen Fantasiewelt agieren.
de.wikipedia.org
Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
[...]
Unsere großzügig geschnittenen Badezimmer bieten unsere Standard Sheraton Annehmlichkeiten und genug Platz um sich frisch zu machen.
[...]
www.sheratonduesseldorfairport.com
[...]
Our modern bathrooms offer standard Sheraton amenities and plenty of space to freshen up.
[...]
[...]
Wenn Sie sich gegen eine zusätzliche Nacht entscheiden, bewahren wir gerne Ihr Gepäck auf und stellen Ihnen unsere Umkleideräume zur Verfügung, damit Sie sich frisch machen können.
[...]
www.fourseasons.com
[...]
If you choose not to reserve, we will be glad to store your bags and make our changing-room facilities available for you to freshen up.
[...]

Αναζητήστε "frisch machen" σε άλλες γλώσσες