Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Namibias
will give
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. donner [dɔne] ΡΉΜΑ μεταβ
1. donner (mettre en la possession de):
donner livre, jouet, argent, salaire
to give
donner qc à qn
to give sth to sb, to give sb sth
donner pour les œuvres
to give to charity
j'ai déjà donné! κυριολ
I've already made a donation!
j'ai déjà donné! μτφ
been there, done that!
je donnerais beaucoup ou cher pour savoir qui/comment
I'd give a lot to know who/how
2. donner (attribuer):
donner nom, titre
to give (à to)
donner un sens particulier à un mot
to give a word a particular meaning
je lui donne 40 ans
I'd say he/she was 40
on ne lui donne pas d'âge
you can't tell how old he/she is
il me donnait du ‘Maître’
he was calling me ‘Maître’
3. donner (faire avoir):
donner migraine, appétit, courage, cauchemars
to give (à to)
donner froid/faim à qn
to make sb feel cold/hungry
4. donner (procurer):
donner objet, emploi, nourriture, réponse, conseil
to give (à to)
donner ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ cartes
to deal (à to)
donner le bras/la main à qn
to give sb one's arm/hand
donner à boire à qn
to give sb something to drink
c'est à toi de donner ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ
it's your deal
donner à croire ou penser ou comprendre que…
to suggest that…
donner à qn à penser/croire que…
to make sb think/believe that…
donne-moi ton genou que j'examine cette blessure
let me see your knee so that I can look at that wound
5. donner (transmettre, communiquer):
donner renseignement
to give (à to)
je vais vous donner mon adresse
I'll give you my address
elle m'a donné son rhume
she's given me her cold
donner l'heure à qn
to tell sb the time
6. donner (confier):
donner objet, tâche
to give (à faire to do)
il m'a donné son chat/ses livres à garder
he gave me his cat/his books to look after
elle donne sa fille à garder à mes parents
she has my parents look after her daughter
j'ai donné ma voiture à réparer
I've taken my car in to be repaired
7. donner (accorder):
donner temps, moyens, autorisation
to give
je ne te donne pas deux mois pour te faire renvoyer
I'd give you less than two months before you're sacked
donner tout son temps au club
to devote all one's time to the club
8. donner (présenter):
donner salle, cinéma: film
to show
donner théâtre: pièce
to put on
donner troupe: spectacle, représentation
to give
qu'est-ce qu'on donne au Marignan? ΚΙΝΗΜ
what's showing ou on at the Marignan?
qu'est-ce qu'on donne au Marignan? ΘΈΑΤ
what's playing at the Marignan?
cette pièce a été donnée pour la première fois en 1951
this play was first performed in 1951
9. donner (organiser):
donner dîner, réception, gala
to give (pour qn for sb)
10. donner (assurer):
donner cours, exposé
to give (à, devant to)
11. donner (considérer):
donner personne, œuvre
to give (comme, pour as)
les sondages le donnent en tête
the polls put him in the lead
on donne ce texte pour authentique
this text is given as authentic
les spécialistes le donnent comme futur champion
the experts point to him as the future champion
12. donner (produire):
donner aspect: sentiment, impression
to give
donner plante: ombre
to give
donner fruits, jus, substance
to produce, to yield
donner expérience, méthode: résultats
to produce
donner procédé, éclairage, maquillage: aspect, teinte
to give
leur intervention n'a rien donné
their intervention didn't have any effect
elle lui a donné trois fils
she gave him three sons
mange des carottes, ça te donnera bonne mine
eat carrots, they're good for your complexion
13. donner (manifester):
donner signes
to show (à to)
donner des signes de faiblesse
to show signs of weakness
14. donner (dénoncer):
donner οικ
to grass on βρετ οικ
donner οικ
to fink on αμερικ οικ
donner complice
to inform on (à to)
15. donner (entreprendre) troupe, infanterie, police:
donner l'assaut à qn
to attack sb
donner la charge contre qn
to charge at sb
II. donner [dɔne] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. donner (produire):
donner plante:
to produce a crop βρετ
donner plante:
to yield a crop
le poirier va bien donner cette année
the pear tree will produce a good crop this year βρετ
le poirier va bien donner cette année
the pear tree will yield a good crop this year
2. donner (émettre un son):
donner radio, hi-fi:
to be playing
leur téléviseur donne à fond
their television is on full blast
donner du cor ΚΥΝΉΓΙ
to sound the horn
3. donner (heurter):
donner sur ou contre personne, animal:
to run into
donner sur ou contre tête:
to hit
donner sur ou contre véhicule:
to hit, to run into
donner de la tête ou du front contre qc
to hit one's head against sth
ne plus savoir où donner de la tête μτφ
not to know which way to turn
4. donner (être orienté):
donner sur ou dans porte, chambre, fenêtre: (d'une hauteur)
to overlook, to look out over
donner sur ou dans (de plain-pied) mer, cour, rue
to look onto
donner au nord/sud façade, pièce:
to face ou look north/south
la cuisine donne dans le salon
the kitchen leads into the living-room
la fenêtre donne sur la mer
the window overlooks the sea
5. donner (avoir tendance à):
donner dans
to tend toward(s)
donner dans le masochisme roman, film:
to tend toward(s) masochism
donner dans le masochisme personne:
to have masochistic tendencies
en ce moment, il donne dans la musique baroque
at the moment, he's into baroque music οικ
6. donner (se lancer):
donner dans une embuscade/un piège
to fall into an ambush/a trap
7. donner (consacrer):
donner de soi-même ou de sa personne
to give of oneself
donner de soi-même pour faire/pour qc
to devote oneself to doing/to sth
8. donner (attaquer):
donner troupe, chars:
to attack, to go into action
faire donner la troupe
to send the troops into action
III. se donner ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se donner (se livrer):
se donner à travail, cause, peinture
to devote oneself to
se donner à fond dans qc
to give one's all to sth
se donner à un homme
to give oneself to a man
2. se donner (s'octroyer):
se donner le temps de faire
to give oneself time to do
se donner les moyens de faire
to find the means to do
pays qui se donne un nouveau président
country which is getting a new president
il se donnait le nom de Brutus/le titre de docteur
he called himself Brutus/gave himself the title of doctor
3. se donner (s'imposer):
se donner pour ou comme but/mission de faire
to make it one's aim/mission to do
il se donne le détachement comme objectif
he makes it his aim to be detached
il se donne comme objectif de perdre 15 kilos
he has set himself the target of losing 15 kilos
se donner pour tâche de faire
to set oneself the task of doing
je me donne trois jours pour finir
I'll give myself three days to finish
4. se donner (affecter):
se donner pour intelligent/pacifiste
to make oneself out to be intelligent/a pacifist
il se donne pour plus compétent qu'il n'est
he makes himself out to be more competent than he really is
elle se donne des airs de Marilyn Monroe
she walks around as if she's Marylin Monroe
se donner de grands airs
to give oneself airs
un prétentieux qui se donne des airs de savant
a pretentious man who acts as if he is a scholar
se donner bonne conscience
to affect a clear conscience
se donner une nouvelle image
to give oneself a new image
il se donne une importance qu'il n'a pas
he acts as if he's important when he isn't
5. se donner (échanger):
se donner des coups
to exchange blows
se donner des baisers
to kiss one another
se donner rendez-vous
to arrange to meet
se donner le mot
to pass the word on
6. se donner (être joué):
se donner film:
to be showing (à at)
se donner spectacle:
to be put on (à at)
se donner pièce:
to be playing (à at)
IV. donner [dɔne]
donnant donnant: je garde ton chat à Noël, tu gardes le mien à Pâques
fair's fair: I keep your cat at Christmas, you keep mine at Easter
avec lui, c'est donnant donnant
he never does anything for nothing
je te le donne en mille οικ
you'll never guess
temps <πλ temps> [tɑ̃] ΟΥΣ αρσ
1. temps ΜΕΤΕΩΡ:
temps
weather uncountable
un ou du temps gris
grey weather βρετ
un ou du temps gris
gray weather αμερικ
un beau temps
fine weather
quel beau/sale temps!
what lovely/awful weather!
il faisait un temps merveilleux
it was marvellous weather
il faisait un temps de cochon
it was lousy weather οικ
le mauvais temps nous a empêchés de sortir
the bad weather stopped us from going out
le temps est à la pluie/neige
it looks like rain/snow
le temps est à l'orage
there's going to be a storm
le temps se met à la pluie
the weather is turning to rain
vu le temps qu'il fait
(what) with the weather as it is
quel temps fait-il?
what's the weather like?
ça dépendra du temps qu'il fera
it'll depend on the weather
par beau/mauvais temps
in fine/bad weather, when the weather's fine/bad
par beau temps, on peut voir la tour
on a clear day ou when the weather's fine, you can see the tower
par un si beau temps, tu devrais sortir!
with such fine weather, you should go out!
par temps clair (de jour)
on a clear day
par temps clair (de nuit)
on a clear night
par temps de pluie/neige
when it rains/snows, in rainy/snowy weather
par tous les temps
in all weathers
2. temps (notion):
temps
time
la fuite du temps
the swift passage of time
le temps efface tout
everything fades with time
oublier avec le temps
to forget in ou with time
avec le temps, on s'y fait
you get used to it in ou with time
le temps arrangera les choses
time will take care of everything, it'll be all right in the end
3. temps (durée):
peu de temps avant/après
shortly before/after
en peu de temps
in a short time
dans peu de temps
shortly, before long
il y a ou ça fait peu de temps que le train est parti
the train left a short time ago
d'ici ou dans quelque temps
before long
(pendant) quelque ou un certain temps (assez courte période)
for a while
(pendant) quelque ou un certain temps (période plus longue)
for some time, for quite a while
depuis quelque ou un certain temps il est bizarre
he has been behaving oddly for a while now ou for some time now
il y a quelque ou beau ou un certain temps qu'on ne l'a pas vue
it's been some time since anyone saw her
pendant ou pour un temps
for a while
pendant tout un temps
for quite a while
pendant ce temps(-là)
meanwhile, in the meantime
qu'as-tu fait tout ce temps(-là)?
what have you been doing all this time?
qu'as-tu fait pendant (tout) ce temps(-là)?
what did you do all that time?
en un rien de temps
in next to no time, in no time at all
la plupart ou les trois quarts du temps
most of the time
tout le temps
all the time
depuis le temps que j'en parle
all this time I've been talking about it
depuis le temps que ça existe, tu devrais être au courant
you should have known, it's been around for so long
le temps d'installation a été plus long que prévu
it took longer than expected to install
le temps de la fouille m'a paru interminable
the search seemed to go on forever
le temps d'un après-midi/d'un week-end/d'un instant
just for an afternoon/a weekend/a minute
ils sont restés le temps de l'élection
they stayed just for the duration of the election
il a souri le temps de la photo
he smiled just long enough for the photo to be taken
un an, le temps d'écrire un roman
a year, just long enough to write a novel
le temps de me retourner ou que je me retourne, il avait disparu
by the time I turned round, he had disappeared
le temps de ranger mes affaires et j'arrive
just let me put my things away and I'll be with you
avoir/ne pas avoir le temps
to have/not to have (the) time (pour for, de faire to do)
je n'ai plus beaucoup de temps
I haven't got much time left
(j'ai) pas l'temps! οικ
not now!
on a le temps
we've got (plenty of) time
si tu as le temps, pourrais-tu …?
if you've got time, could you …?
avoir juste le temps
to have just (enough) time
avoir tout le temps
to have bags of time οικ
avoir tout le temps
to have plenty of time
avoir dix ou cent fois le temps
to have all the time in the world
je n'avais que le temps de faire
I only had time to do
vous avez combien de temps pour le déjeuner?
how long do you have for lunch?
avoir du temps (de) libre
to have (some) free time
nous avons du temps devant nous
we have plenty of time, we have time to spare
tu as vraiment du temps devant toi! ειρων
have you got time to kill?
je n'ai pas le temps matériel de faire, je n'ai matériellement pas le temps de faire
there just aren't enough hours in the day (for me) to do
consacrer du temps à qn/qc
to devote time to sb/sth βρετ
consacrer du temps à qn/qc
to spend time on sb/sth
donner ou laisser à qn le temps de faire
to give sb time to do
mettre ou prendre du temps
to take time (à faire, pour faire to do)
il faut du temps pour faire
it takes time to do
beaucoup de temps mettre, prendre
a long time
moins de temps que falloir, mettre, prendre
less time than
plus de temps que falloir, mettre, prendre
longer than
prendre peu de temps
not to take a long time, not to take long
ne pas prendre beaucoup de temps
not to take long
il m'a fallu ou cela m'a pris ou j'ai mis beaucoup de temps
it took (me) a long time
il t'a fallu ou cela t'a pris ou tu as mis combien de temps?
how long did it take you?
ça a pris ou mis un temps fou οικ
it took ages οικ
prendre le temps de faire
to take the time to do
prendre son temps
to take one's time
prendre tout son temps
to take all the time one needs
les enfants prennent tout mon temps
the children take up all my time
tu y as mis le temps!, tu en as mis du temps!
you (certainly) took your time!
j'y mettrai le temps qu'il faudra, mais je le ferai
however long it takes, I'll get it done
le temps que met sa lumière à nous parvenir
the time its light takes to reach us
si tu savais le temps que ça (m')a pris!
if you knew how long it took (me)!
le temps passe vite
time flies
le temps passe et rien n'est prêt
time's slipping by and nothing's ready
laisser passer le temps
to let time slip by
ça passe le temps
it passes the time
faire passer le temps
to while away the time (en faisant doing)
passer (tout) son temps à faire
to spend (all of) one's time doing
passer le plus clair de son temps à faire
to spend most of one's time doing
perdre du temps
to waste time (à qc, en qc on sth, à faire doing)
perdre son temps
to waste one's time
nous avons perdu beaucoup de temps à discuter ou en discussions
we've wasted a lot of time arguing
j'ai perdu un temps fou οικ
I've wasted loads of time οικ (à faire doing)
avoir du temps à perdre
to have time on one's hands
c'est du temps perdu, c'est une perte de temps
it's a waste of time
cette visite, c'était vraiment du temps (de) perdu
that visit was a real waste of time
faire qc à temps perdu
to do sth in one's spare time
il n'y a plus de temps/pas de temps à perdre
there's no more time/no time to lose
le temps presse!
time is short!
être pressé par le temps
to be pressed ou pushed for time
trouver le temps de faire
to find (the) time to do
j'ai trouvé le temps long
(the) time seemed to drag, time went really slowly
être dans les temps ΑΘΛ
to be within the time
nous sommes dans les temps
we've still got time
finir dans les temps
to finish in time
4. temps (moment):
temps
time
à temps partir, terminer
in time
juste à temps
just in time
de temps en temps , de temps à autre
from time to time, now and then
en même temps
at the same time (que as)
je suis arrivé en même temps qu'elle
I arrived at the same time as her ou as she did
le temps est venu de faire
the time has come to do
il y a un temps pour tout
there's a time for everything
il était temps! (marquant l'impatience)
(and) about time too!
il était temps! (marquant le soulagement)
just in the nick of time!
il est temps , il n'est que temps
it's about time
il est grand temps
it's high time (de faire to do)
il n'est que temps de partir
it's high time we left
il est temps de partir ou que nous partions
it's time we left
il est temps que tu fasses
it's time you did ou for you to do
il n'est plus temps de faire
it's too late to do
en temps utile
in time
en temps voulu
in due course
en temps opportun
at the appropriate time
en temps et lieu
at the right time and place
la mesure/décision a été prise en son temps
the measure/decision was taken at the right time ou when it should have been
5. temps (époque):
au ou du temps des Grecs
in the time of the Greeks
au ou du temps de mes grand-parents/de César
in my grandparents'/Caesar's time
les temps modernes/préhistoriques
modern/prehistoric times
le temps des semailles/examens
sowing/exam time
au temps des dinosaures/de l'exploration spatiale
in the age of the dinosaurs/of space exploration
au ou du temps
in the days when
regretter le temps
to feel nostalgia for the days when
l'échelle des temps géologiques
the scale of geological ages
les temps héroïques de
the heroic days of
le bon ou beau temps de l'expansion
the good old days πλ of expansion
le bon vieux temps
the good old days πλ
comme au bon vieux temps
as in the good old days
c'était le bon temps!
those were the days!
au plus beau temps de
in the heyday of
au pire temps de
in the worst days of
l'événement le plus grand/extraordinaire de tous les temps
the greatest/most extraordinary event of all time
les temps sont durs
times are hard
ces derniers temps , ces temps derniers
recently
ces temps-ci
lately
en tout temps
at all times
de mon/leur temps
in my/their day ou time
dans le temps, j'étais sportif
in my day, I did a bit of sport
dans le temps, on n'avait pas l'électricité
in those days, we didn't have electricity
depuis le temps, les choses ont dû bien changer
since then things must have really changed
il est loin le temps
the days are long gone when
il n'est pas loin le temps où tu n'étais qu'une enfant
it's not so long ago that you were but a child
n'avoir ou ne durer qu'un temps
to be short-lived
en un temps
at a time when
en temps normal ou ordinaire
usually
en d'autres temps
at any other time
en temps de paix/guerre
in peacetime/wartime
en ces temps de pénurie/d'abondance
in these times of hardship/of plenty
en ce temps-là
at that time
être de son temps
to move with the times
être en avance sur son temps
to be ahead of one's time
être en retard sur son temps
to be behind the times
avoir fait son temps prisonnier, militaire:
to have served one's time
avoir fait son temps fonctionnaire, diplomate:
to have put in one's time
avoir fait son temps personne usée:
to have outlived one's usefulness
avoir fait son temps personne usée:
to be past it οικ
avoir fait son temps produit à la mode, appareil, voiture:
to have had its day
6. temps (phase):
temps
stage
en deux temps
in two stages
temps mort (d'activité, de travail)
slack period
dans un premier temps
first
dans un deuxième temps
subsequently
dans un dernier temps
finally
7. temps ΓΛΩΣΣ (de verbe):
temps
tense
les temps simples/composés/du passé
simple/compound/past tenses
adverbe de temps
adverb of time
8. temps ΕΜΠΌΡ (de travail):
temps
time
avoir un travail à temps partiel/plein
to have a part-/full-time job
travailler à temps partiel
to work part-time
travailler à temps plein ou à plein temps ou à temps complet
to work full-time
être employé à plein temps
to be in full-time work
je cherche un temps partiel οικ
I'm looking for a part-time job
temps de travail
working hours πλ
temps de travail quotidien
working day βρετ
temps de travail quotidien
workday αμερικ
temps de travail hebdomadaire
working week βρετ
temps de travail hebdomadaire
workweek αμερικ
9. temps ΑΘΛ:
temps
time
un excellent temps
an excellent time
il a fait ou réalisé le meilleur temps
he got the best time
améliorer son temps d'une seconde
to knock a second off one's time
être ou rester dans les temps
to be inside the time
jouer les temps d'arrêt (au football)
to play injury time
10. temps ΜΗΧΑΝΙΚΉ (de moteur):
temps
stroke
moteur à quatre temps
four-stroke engine
11. temps ΜΟΥΣ:
temps
time
temps de valse
waltz time
mesure à deux/trois/quatre temps
two-four/three-four/four-four time
temps d'accès
access time
temps d'antenne
airtime
temps d'arrêt Η/Υ
down time
temps atomique international, TAI
international atomic time
temps atomique international, TAI
TAI
temps d'attente Η/Υ
latency
temps d'attente Η/Υ
waiting time
temps choisi ΕΜΠΌΡ
flexitime
temps civil ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
local time
temps différé Η/Υ
batch mode
temps d'exploitation
operating time
temps faible ΜΟΥΣ
piano
temps fort ΜΟΥΣ
forte
temps fort μτφ
high point
temps d'indisponibilité
unavailable time
temps légal ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
local time
temps mort Η/Υ
idle time
temps partagé Η/Υ
time-sharing
en temps partagé
time-sharing προσδιορ
temps de pose ΦΩΤΟΓΡ
exposure time
temps de positionnement Η/Υ
seek time
temps primitifs ΓΛΩΣΣ
principal parts of the verb
temps de réaction ΨΥΧ
reaction time
temps de recherche Η/Υ
seek time
temps réel Η/Υ
real time
en temps réel
real-time προσδιορ
temps de réponse
response time
temps sidéral
sidereal time
temps solaire
solar time
temps solaire moyen/vrai
mean/true solar time
temps universel
Greenwich Mean Time, GMT, universal time
temps universel coordonné, TUC
universal time coordinated, UTC
temps de vol
flying time
ιδιωτισμοί:
au temps pour moi!
my mistake!
il y a un temps de se taire et un temps de parler
there is a time to keep silence and a time to speak
le temps perdu ne se rattrape jamais ou ne revient point παροιμ
you can't make up for lost time
par le temps qui court, par les temps qui courent
with things as they are
prendre le temps comme il vient
to take things as they come
prendre ou se donner ou se payer οικ du bon temps
to have a whale of a time
main [mɛ̃] ΟΥΣ θηλ
1. main ΑΝΑΤ:
main
hand
main droite/gauche
right/left hand
se laver les mains
to wash one's hands
marcher les mains dans les poches
to walk with one's hands in one's pockets
saluer qn de la main
to wave at sb
d'un signe de la main elle indiqua que…
with her hand she indicated that…
la main dans la main κυριολ
hand in hand
la main dans la main μτφ
close together
avoir les mains liées κυριολ, μτφ
to have one's hands tied
haut les mains!
hands up!
passer de main en main objet, livre:
to pass from hand to hand
tenir qc à la main
to hold sth in one's hand
se tenir la main
to hold hands
avoir une brûlure à la main
to have a burn on one's hand
donne-moi la main (pour être tenue)
give me your hand
donne-moi la main (pour être serrée)
let's shake hands
donne-moi la main (pour un soutien moral)
hold my hand
demander la main de qn
to ask for sb's hand (in marriage)
prendre qc d'une (seule) main
to pick sth up with one hand
prendre qc à deux mains
to take sth with both hands
ramasser qc à pleines mains
to pick up handfuls of sth
saisir qc à pleines mains
to take a firm hold of sth
glisser ou tomber des mains de qn
to slip out of sb's hands
avoir qc bien en main(s) κυριολ
to hold sth firmly
avoir qc bien en main(s) μτφ
to have sth well in hand
être adroit de ses mains
to be good with one's hands
si tu portes ou lèves la main sur elle
if you lay a finger on her
faire qc à la main
to do sth by hand
faire qc de ses propres mains
to do sth with one's own hands
fait main produit
handmade
cousu/tricoté main
hand-sewn/- knitted
à la main (sans machine) contrôler, régler
manually
à mains nues se battre
with one's bare hands
jouer du piano à quatre mains
to play a duet on the piano
dessiner à main levée
to draw freehand
voter à main levée
to vote by a show of hands
se faire faire les mains
to have a manicure
attaque/vol à main armée
armed attack/robbery
avoir besoin d'un coup de main
to need a hand
donner un coup de main à qn
to give sb a hand
dix secondes montre ou chronomètre en main
ten seconds exactly
2. main (personne):
une main secourable
a helping hand
une main criminelle avait saboté
someone with criminal intentions had sabotaged
3. main (dénotant le contrôle, la possession):
main
hand
la main de Dieu/du destin
the hand of God/fate
changer de mains
to change hands
avoir qc sous la main
to have sth to hand
c'est ce que j'avais sous la main
it's what I had
je n'ai rien sous la main pour recoudre ton bouton
I've got nothing here to sew your button back on
cela m'est tombé sous la main
I just happened to come across it
mettre la main sur qc (retrouver)
to lay one's hand on sth
mettre la main sur qc (trouver)
to get one's hands on sth
je n'arrive pas à mettre la main dessus
I can't lay my hands on it, I can't find it
après être passé par les mains de ma fille
after my daughter had had it
je l'ai eu entre les mains mais
I did have it but
être entre les mains de qn pouvoir, responsabilité, entreprise:
to be in the hands of sb
avoir/prendre qc en mains affaire, tâche
to have/to take sth in hand
se prendre par la main (soi-même)
to take oneself in hand
prendre qn par la main κυριολ, μτφ
to take sb by the hand
être en (de) bonnes/mauvaises mains
to be in good/not to be in good hands
avoir la main haute sur
to have control over
avoir les choses en main
to have things in hand
avoir qc bien en main
to have sth well in hand
à ne pas mettre entre toutes les mains livre
not for general reading
tomber entre les mains de qn
to fall into sb's hands
repartir avec un contrat en main(s)
to leave with a signed contract
elle est arrivée preuve en main
she had concrete proof
avoir/arriver les mains vides
to be/arrive empty-handed
je le lui ai remis en mains propres
I gave it to him/her in person
de la main à la main vendre, acheter
privately
être payé de la main à la main
to be paid cash (in hand)
de seconde main
secondhand
de première main (dans une annonce)
‘one owner’
avoir des renseignements de première main
to have first-hand information
4. main (origine):
peinture de la main de Bosch
original painting by Bosch
écrit de la main du président
written by the president himself
reconnaître la main d'un auteur/d'un artiste
to recognize a writer's/an artist's style
de ma plus belle main (écriture)
in my best handwriting
5. main (dénotant l'habileté):
avoir le coup de main
to have the knack
il faut d'abord se faire la main
you have to learn how to do it first
avoir la main légère
to have a light touch
6. main ΖΩΟΛ (de primate):
main
hand
7. main (longueur approximative):
une main
a hand's width
8. main ΤΥΠΟΓΡ (de papier):
main
quire
9. main ΑΘΛ (au football):
main
handball
il y a main!
handball!
10. main ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
main (cartes de chacun)
hand
main (tour de jeu)
deal
bonne/mauvaise main
strong/weak hand
perdre la main κυριολ
to lose the deal
perdre la main μτφ
to lose one's touch
garder la main κυριολ
to keep one's hand
garder la main μτφ
to keep one's hand in
11. main (direction):
à main droite/gauche
on the right/left
main chaude ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ
hot cockles + ρήμα ενικ
main courante ΟΙΚΟΔ
handrail
main courante ΧΡΗΜΑΤΟΠ
daybook
main courante (au commissariat de police)
incident book
déposer une main-courante
to notify the police of an incident
ιδιωτισμοί:
j'en mettrais ma main au feu ou à couper
I'd swear to it
d'une main de fer gouverner, diriger
with an iron rod
il n'y est pas allé de main morte!
he didn't pull his punches!
avoir la main leste
to be always ready with a slap
laisser les mains libres à qn
to give sb a free hand ou rein
passer la main
to step down (à in favour βρετ of)
faire main basse sur biens
to help oneself to
faire main basse sur marché, pays
to take over
en venir aux mains
to come to blows
avoir la main heureuse/malheureuse
to be lucky/unlucky
mettre la dernière main à
to put the finishing touches to
il y en a autant que sur ma main οικ
there aren't any
ils peuvent se donner la main μειωτ (deux personnes)
they're both the same
ils peuvent se donner la main (plusieurs personnes)
they're all the same
mettre la main aux fesses οικ de qn
to feel sb up οικ
que ta main gauche ignore ce que fait ta main droite
let not thy left hand know what thy right hand doeth
I. joie [ʒwa] ΟΥΣ θηλ
1. joie (bonheur):
joie
joy
la joie éclairait son visage
his/her face glowed with joy
être au comble de la joie
to be overjoyed
joie sans mélange ou sans partage
pure joy
cette enfant fait la joie de ses parents
the child is her parents' pride and joy
la joie de faire
the joy ou pleasure of doing
la joie de retrouver sa maison
the joy ou pleasure of getting back home
des cris de joie
cries of joy
il y a eu des explosions de joie dans toute la ville
the whole town erupted with joy
c'est une joie de le regarder
he's a joy to look at
quelle joie!
wonderful!
être ivre de joie
to be drunk with happiness ou delight
sauter/pleurer de joie
to jump/cry for joy
avoir de la joie au cœur
to have a cheerful disposition
un enfant plein de joie
a happy ou sunny child
beaucoup de joie
great happiness
faire la joie de qn
to gladden ou delight sb, to make sb happy
être en joie
to be delighted
mettre qn en joie
to delight sb
pour ou à la plus grande joie de qn
to sb's great delight
être tout à la joie de faire
to be carried away by the thrill of doing
c'est la joie dans les rues
happiness reigns in the streets
‘comment ça va au travail?’—‘c'est pas la joie!’ οικ
‘how are things at work?’—‘not great !’ οικ
2. joie (plaisir):
joie
pleasure
cela a été une joie de vous recevoir
it has been a pleasure to have ou having you
exprimer/dire sa joie de faire
to express one's pleasure at doing
avoir la joie de faire
to have the pleasure of doing
accepter qc avec joie
to accept sth with pleasure
se faire une joie de faire (envisager avec plaisir)
to look forward to doing
se faire une joie de faire (faire avec plaisir)
to be delighted to do
3. joie (source de plaisir):
joie
pleasure, joy
leurs seules joies
their only pleasures
II. joies ΟΥΣ θηλ πλ
joies θηλ πλ (aspects agréables):
joies (du monde, des sens)
pleasures
joies (de l'amour, d'une activité)
pleasures, joys
goûter aux joies de l'amour
to taste the joys of love
s'adonner/se livrer aux joies de qc
to devote oneself to/to give oneself over to the joys of sth
III. joie [ʒwa]
joie de vivre
joie de vivre, exuberance
IV. joie [ʒwa]
s'en donner à cœur joie κυριολ
to enjoy oneself to the full
s'en donner à cœur joie μτφ
to have a field day
chat2 [tʃat] ΟΥΣ αρσ
chat (sur internet) οικ (conversation)
chat
chat (forum)
chatroom
chat1 [ʃa] ΟΥΣ αρσ
1. chat (animal):
chat (gén)
cat
chat (mâle)
tomcat
chat siamois/birman/persan
Siamese/Burmese/Persian cat
2. chat (terme d'affection) οικ:
mon chat οικ
my pet βρετ οικ
mon chat οικ
honeybunch αμερικ οικ
3. chat ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
jouer à chat
to play tag
jouer à chat
to play tig βρετ
c'est toi le chat
you're ‘it’
chat de gouttière (tigré)
tabby cat
chat de gouttière (commun)
ordinary cat
chat de gouttière μειωτ
alley cat
chat à neuf queues
cat-o'-nine-tails + ρήμα ενικ
chat perché ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ
off-ground tag
chat perché ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ
off-ground tig βρετ
chat sauvage
wildcat
le Chat botté
Puss in Boots
ιδιωτισμοί:
écrire comme un chat
to scrawl
donner sa langue au chat
to give in
il n'y a pas un chat
the place is deserted
avoir un chat dans la gorge
to have a frog in one's throat
retomber comme un chat sur ses pattes
to fall on one's feet
il ne faut pas réveiller le chat qui dort παροιμ
let sleeping dogs lie παροιμ
être ou s'entendre comme chien et chat
to fight like cat and dog
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
give onto
donner sur
look onto
donner sur
bully off
donner le coup d'envoi
cue in TV, ΚΙΝΗΜ, ΡΑΔΙΟΦ
donner le signal à
to give sb a heads-up
donner un avertissement à qn
emote
donner dans le sentiment οικ
serve up excuse
donner
instil confidence
donner (in sb à qn)
impart atmosphere, flavour, texture
donner
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. donner [dɔne] ΡΉΜΑ μεταβ
1. donner (remettre):
donner qc à qn
to give sth to sb
donner qc à qn
to give sb sth
2. donner (communiquer):
donner de ses nouvelles
to say how one is getting on
donner le bonjour à qn
to say hello to sb
3. donner (causer):
ça donne faim/soif
it makes you hungry/thirsty
ça lui donne chaud
it makes him hot
elle/ça lui donne envie de partir
she/it makes him want to leave
4. donner (conférer):
cette couleur te donne un air sévère
that colour makes you look severe βρετ
cette couleur te donne un air sévère
that color makes you look severe αμερικ
5. donner (attribuer):
donner de l'importance à qn/qc
to give importance to sb/sth
6. donner (produire):
donner des fruits
to produce fruit
donner des résultats recherches
to give results
7. donner (faire passer pour):
donner qc pour certain
to say sth is a certainty
donner qn perdant
to say sb is going to lose
II. donner [dɔne] ΡΉΜΑ αμετάβ (s'ouvrir sur)
donner sur qc pièce, fenêtre
to look (out) onto sth
donner sur qc porte
to open out to sth
III. donner [dɔne] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. donner (se dévouer):
se donner à qn/qc
to devote oneself to sb/sth
2. donner (faire l'amour):
se donner à qn
to give oneself to sb
donner l'accolade à qn
to embrace sb
donner la becquée à qn
to spoon-feed sb
donner une fessée à qn
to smack sb's bottom
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
impart
donner
hand out
donner
to hand out advice to sb
donner des conseils à qn
to give sb absolution
donner l'absolution à qn
snap out
donner d'un ton sec
bear out person
donner raison à
domineer
donner le ton
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. donner [dɔne] ΡΉΜΑ μεταβ
1. donner (remettre):
donner qc à qn
to give sth to sb
donner qc à qn
to give sb sth
2. donner (communiquer):
donner de ses nouvelles
to say how one is doing
donner le bonjour à qn
to say hello to sb
3. donner (causer):
ça donne faim/soif
it makes you hungry/thirsty
ça lui donne chaud
it makes him hot
elle/ça lui donne envie de partir
she/it makes him want to leave
4. donner (conférer):
cette couleur te donne un air sévère
that color makes you look strict
5. donner (attribuer):
donner de l'importance à qn/qc
to give importance to sb/sth
6. donner (produire):
donner des fruits
to produce fruit
donner des résultats recherches
to give results
7. donner (faire passer pour):
donner qc pour certain
to say sth is a certainty
donner qn perdant
to say sb is going to lose
II. donner [dɔne] ΡΉΜΑ αμετάβ (s'ouvrir sur)
donner sur qc pièce, fenêtre
to look (out) onto sth
donner sur qc porte
to open out to sth
III. donner [dɔne] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. donner (se dévouer):
se donner à qn/qc
to devote oneself to sb/sth
2. donner (faire l'amour):
se donner à qn
to give oneself to sb
donner la becquée à qn
to spoon-feed sb
donner une fessée à qn
to smack sb's bottom
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
impart
donner
hand out
donner
to hand out advice to sb
donner des conseils à qn
to order sb around
donner des ordres à qn
bear out person
donner raison à
domineer
donner le ton
to give sb absolution
donner l'absolution à qn
to issue an injunction to +infin
donner l'ordre de +infin
Présent
jedonne
tudonnes
il/elle/ondonne
nousdonnons
vousdonnez
ils/ellesdonnent
Imparfait
jedonnais
tudonnais
il/elle/ondonnait
nousdonnions
vousdonniez
ils/ellesdonnaient
Passé simple
jedonnai
tudonnas
il/elle/ondonna
nousdonnâmes
vousdonnâtes
ils/ellesdonnèrent
Futur simple
jedonnerai
tudonneras
il/elle/ondonnera
nousdonnerons
vousdonnerez
ils/ellesdonneront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Ces klaxons forts étaient utiles par temps de brouillard ou de tempête lorsqu'un navire n'avait peu ou pas de visibilité.
fr.wikipedia.org
Le film est connu pour ses effets sonores, notamment le son du terrifiant klaxon à chaque fois que l'auto frappe une nouvelle victime.
fr.wikipedia.org
Il est constitué de 12 klaxons de voiture reliés à une batterie d'automobile.
fr.wikipedia.org
Lors du franchissement du signal, le dispositif embarqué émettait une sonorité grave (klaxon) en cabine.
fr.wikipedia.org
Possibilité de se signaler en criant (plus intuitif qu'un klaxon).
fr.wikipedia.org