Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Periodensystems
that one
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
celui-là [səlɥila], celle-là [sɛlla] <αρσ πλ ceux-là[søla] θηλ πλ celles-là[sɛlla]> ΑΝΤΩΝ δεικτ Pour les sens 1, 3 et 4 voir aussi celui-ci.
1. celui-là (désignant ce qui est plus éloigné):
2. celui-là (le suivant):
3. celui-là (le premier des deux):
4. celui-là (l'autre):
5. celui-là (par rapport aux précédents):
6. celui-là (emphatique) οικ:
that fellow is pushing it a bit! βρετ οικ
7. celui-là οικ:
I. même [mɛm] ΕΠΊΘ
1. même (identique):
I was in the same class as him βρετ
I was in the same grade as him αμερικ
2. même (suprême):
même bonté, dévouement, générosité
3. même (exact):
II. même [mɛm] ΕΠΊΡΡ
1. même (pour renchérir):
2. même (précisément):
III. à même de ΣΎΝΔ
IV. de même ΕΠΊΡΡ
V. de même que ΣΎΝΔ
the price of petrol βρετ ou gas αμερικ , as well as that of tobacco, has risen by 10%
VI. même si ΣΎΝΔ
VII. même que ΣΎΝΔ
même que αργκ:
VIII. même [mɛm] ΑΝΤΩΝ αόρ
celui-ci [səlɥisi], celle-ci [sɛlsi] <αρσ πλ ceux-ci [søsi] πλ celles-ci [sɛlsi]> ΑΝΤΩΝ δεικτ
1. celui-ci (désignant ce qui est proche dans l'espace):
2. celui-ci (annonçant ce qui suit):
3. celui-ci (ce dernier):
4. celui-ci (l'un):
I. gêné (gênée) [ʒɛne] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
gêné → gêner
II. gêné (gênée) [ʒɛne] ΕΠΊΘ
1. gêné (mal à l'aise):
gêné (gênée) personne, regard, silence
he's got a hell of a nerve! οικ
2. gêné (engoncé):
3. gêné (désargenté):
gêné (gênée)
I. gêner [ʒɛne] ΡΉΜΑ μεταβ
1. gêner:
gêner (déranger sérieusement) personne: personne
I don't mind (de faire doing)
2. gêner (incommoder):
gêner fumée, bruit, lumière:
3. gêner (mettre mal à l'aise) question, regard, personne:
gêner personne
4. gêner (entraver):
gêner pluie, tempête: événement
gêner voiture: circulation
gêner ceinture: respiration
gêner personne: discussion, progrès
gêner obstacle: progrès, procession
5. gêner (faire mal) caillou, ceinture:
gêner personne
II. se gêner ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se gêner (se bousculer):
se gêner personnes:
2. se gêner (faire des façons):
je vais me gêner tiens οικ ειρων
don't mind me, carry on βρετ
I. coco [koko] ΟΥΣ αρσ
1. coco (noix):
2. coco (terme d'affection):
coco οικ
coco οικ
pet οικ
3. coco (individu):
coco οικ
guy οικ
coco οικ
customer οικ, μειωτ
4. coco (communiste):
coco οικ μειωτ
commie οικ, μειωτ
coco οικ μειωτ
red οικ, μειωτ
5. coco (boisson à la réglisse):
lemon and liquorice βρετ ou licorice αμερικ drink
6. coco (tête):
coco οικ
nut οικ
coco οικ
7. coco (œuf):
coco οικ παιδ γλώσσ
II. coco [koko] ΟΥΣ θηλ οικ (cocaïne)
coke οικ
celui-ci [səlɥisi], celle-ci [sɛlsi] <αρσ πλ ceux-ci [søsi] πλ celles-ci [sɛlsi]> ΑΝΤΩΝ δεικτ
1. celui-ci (désignant ce qui est proche dans l'espace):
2. celui-ci (annonçant ce qui suit):
3. celui-ci (ce dernier):
4. celui-ci (l'un):
I. sien <sienne> [sjɛ̃, sjɛn] ΕΠΊΘ κτητ En anglais, le choix du possessif de la troisième personne du singulier est déterminé par le genre du ‘possesseur’. Sont du masculin: les personnes de sexe masculin et les animaux domestiques mâles; sont du féminin: les personnes de sexe féminin, les animaux domestiques femelles et souvent les navires; sont du neutre les animaux non domestiques et les non-animés. La forme masculine est his: il m'a donné le sien/la sienne/les siens/les siennes = he gave me his. La forme féminine est hers: elle m'a donné le sien/la sienne/les siens/les siennes = she gave me hers. Pour le neutre on répète le nom avec l'adjectif possessif its.
II. le sien, la sienne, les siens, les siennes ΑΝΤΩΝ
le sien,la sienne,les siens,les siennes κτητ:
y2 [i] ΑΝΤΩΝ Les expressions comme y rester, il y a seront traitées sous le verbe.
Lorsque y met en relief un groupe exprimé, on ne le traduit pas: tu y vas souvent, à Londres? = do you often go to London?; je n'y comprends rien, moi, aux échecs = I don't understand anything about chess.
Lorsque y ne remplace aucun groupe identifiable, on ne le traduit pas: c'est plus difficile qu'il n'y paraît = it's harder than it seems; je n'y vois rien = I can't see a thing.
1. y (à ça):
2. y (là):
3. y (à lui, à elle) αργκ:
4. y (il, ils):
y αργκ
5. y (il) αργκ:
6. y (avec le verbe avoir):
quand y en a plus, y en a encore οικ
ιδιωτισμοί:
Y1, y [iɡʀɛk] ΟΥΣ αρσ <πλ Y> (lettre)
Y, y
I. embêter [ɑ̃bete] ΡΉΜΑ μεταβ
1. embêter (contrarier):
2. embêter:
don't bug me οικ
3. embêter (lasser):
II. s'embêter ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. s'embêter (s'ennuyer):
2. s'embêter (s'inquiéter):
to worry (pour about)
3. s'embêter (se compliquer la vie):
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
specially [βρετ ˈspɛʃəli, αμερικ ˈspɛʃəli] ΕΠΊΡΡ
1. specially (specifically):
specially come, make, wait
specially designed, trained, chosen, created
2. specially (particularly):
specially interesting, kind, useful
specially like, enjoy
celui-/celle- αρσ/θηλ
not this, THAT!
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
celui-là (celle-là) <ceux-là> [səlɥila] ΑΝΤΩΝ δεικτ
1. celui-là (en désignant):
celui- (celle-là) chose
celui- (celle-là) personne
2. celui-là (avec un geste):
3. celui-là (référence à un antécédent) → celle-là
4. celui-là (en opposition) → celui-ci, → celle-ci
celle-là <celles-là> [sɛlla] celui-là ΑΝΤΩΝ δεικτ
1. celle-là (en désignant):
celle- chose
celle- personne
2. celle-là (référence à un antécédent):
3. celle-là (en opposition) → celle-ci
celle-ci <celles-ci> [sɛlsi] celui-ci ΑΝΤΩΝ δεικτ
1. celle-ci (en désignant):
celle-ci chose
celle-ci personne
2. celle-ci (référence à un antécédent):
3. celle-ci (en opposition):
I. croire [kʀwaʀ] ανώμ ΡΉΜΑ μεταβ
1. croire (tenir pour vrai):
to make sb think sth
2. croire (avoir confiance en):
3. croire (s'imaginer):
4. croire (supposer):
5. croire (estimer):
ιδιωτισμοί:
II. croire [kʀwaʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αμετάβ
croire en qn/qc
to believe in sb/sth
ιδιωτισμοί:
III. croire [kʀwaʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
I. faire [fɛʀ] ανώμ ΡΉΜΑ μεταβ
1. faire (fabriquer):
faire objet, vêtement, produit, gâteau
faire maison, nid
2. faire (mettre au monde):
3. faire (évacuer):
4. faire (être l'auteur de):
faire faute, offre, discours, loi, prévisions
faire livre, chèque
faire conférence, cadeau
faire du bruit μτφ
to bunk off school βρετ
to play hooky αμερικ
5. faire (avoir une activité):
faire travail, métier, service militaire
faire du théâtre acteur de cinéma
faire du théâtre étudiants
to go horse-riding βρετ
to go horseback riding αμερικ
6. faire (étudier):
7. faire (préparer):
8. faire (nettoyer, ranger):
faire argenterie, chaussures, chambre
faire lit
9. faire (accomplir):
faire mouvement
faire la manche οικ
faire la manche οικ
to panhandle αμερικ
10. faire οικ ΙΑΤΡ:
11. faire (parcourir):
faire distance, trajet, pays, magasins
12. faire (offrir à la vente):
faire produit
13. faire (cultiver):
14. faire (feindre, agir comme):
to play Santa Claus αμερικ
15. faire (donner une qualité, transformer):
16. faire (causer):
faire plaisir à qn personne
to harm sb
17. faire (servir de):
18. faire (laisser quelque part):
19. faire (donner comme résultat):
20. faire (habituer):
faire qn à qc
to get sb used to sth
21. faire (devenir):
22. faire (dire):
to explain sth to sb
23. faire (avoir pour conséquence):
24. faire (être la cause de):
25. faire (aider à):
26. faire (inviter à):
faire voir qc à qn
to show sb sth
27. faire (charger de):
faire faire qc à qn
to get sb to do sth
28. faire (forcer, inciter à):
29. faire (pour remplacer un verbe déjà énoncé):
II. faire [fɛʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αμετάβ
1. faire (agir):
2. faire (dire):
sans doute”, fit-il
no doubt”, he said
3. faire οικ (durer):
4. faire (paraître, rendre):
5. faire (mesurer, peser):
to be 1.2 metres long/wide/high βρετ
to be 1.2 meters long/wide/high αμερικ
to be [or contain] 70 litres βρετ
to be [or contain] 70 liters αμερικ
faire 60 W
6. faire (être incontinent):
ιδιωτισμοί:
to be part of sth
faire la queue οικ
to queue up βρετ
faire la queue οικ
to line up αμερικ
faire la une οικ
faites comme chez vous! ειρων
ne pas s'en faire οικ
III. faire [fɛʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ ρήμα
1. faire ΜΕΤΕΩΡ:
2. faire (temps écoulé):
3. faire (pour indiquer l'âge):
ça me fait 40 ans οικ
I'll be 40
IV. faire [fɛʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. faire:
se faire 6000 euros par mois οικ
2. faire (action réciproque):
3. faire οικ (se taper):
4. faire (se former):
se faire fromage, vin
se faire tout seul homme politique
5. faire (devenir):
6. faire (s'habituer à):
7. faire (être à la mode):
se faire activité, look, vêtement
8. faire (arriver, se produire):
se faire film
9. faire απρόσ ρήμα:
10. faire (agir en vue de):
11. faire (sens passif):
he lost his licence βρετ
he lost his license αμερικ
ιδιωτισμοί:
t'en fais pas! οικ
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
I. one [wʌn] ΟΥΣ
un αρσ
ιδιωτισμοί:
to be sth and sth (all) in one
être à la fois qc et qc
II. one [wʌn] ΕΠΊΘ
1. one numeral:
un(e)
2. one αόρ:
un(e)
3. one (sole, single):
4. one (same):
to be one on sth
III. one [wʌn] ΑΝΤΩΝ
1. one απρόσ ρήμα αντων:
2. one αόρ αντων (particular thing, person):
un(e)
3. one δεικτ αντων:
the one who ...
ιδιωτισμοί:
I. eight [eɪt] ΕΠΊΘ
II. eight [eɪt] ΟΥΣ
1. eight (number):
huit αρσ
2. eight (boat):
ιδιωτισμοί:
to have had one over the eight βρετ οικ
I. that [ðæt, ðət] δεικτ αντων, pl: those
1. that (sth shown):
2. that (countable):
celui-(celle-là)
ceux-(celles-là)
ιδιωτισμοί:
II. that [ðæt, ðət] δεικτ επίθ, pl: those
ce(cette) αρσ (θηλ)
cet + vowel αρσ
III. that [ðæt, ðət] ΕΠΊΡΡ
1. that (so):
2. that (showing an amount or degree):
IV. that [ðæt, ðət] αναφορ αντων
1. that subject:
2. that object:
qu' + vowel
V. that [ðæt, ðət] ΣΎΝΔ
qu' + vowel
I. this [ðɪs] δεικτ αντων
1. this (sth shown):
2. this (countable):
celui-ci αρσ
celle-ci θηλ
ceux-ci mpl
II. this [ðɪs] δεικτ επίθ
ce αρσ
cette θηλ
cet αρσ + vowel
III. this [ðɪs] ΕΠΊΡΡ
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
celui-là (celle-là) <ceux-là> [səlʏila] ΑΝΤΩΝ δεικτ
1. celui-là (en désignant):
celui- (celle-là) chose
celui- (celle-là) personne
2. celui-là (avec un geste):
3. celui-là (référence à un antécédent) → celle-là
4. celui-là (en opposition) → celui-ci, celle-ci
celui-ci (celle-ci) <ceux-ci> [səlʏisi] ΑΝΤΩΝ δεικτ
celui-ci (celle-ci) chose
celui-ci (celle-ci) personne
celle-là <celles-là> [sɛlla] celui-là ΑΝΤΩΝ δεικτ
1. celle-là (en désignant):
celle- chose
celle- personne
2. celle-là (référence à un antécédent):
3. celle-là (en opposition) → celle-ci
celle-ci <celles-ci> [sɛlsi] celui-ci ΑΝΤΩΝ δεικτ
1. celle-ci (en désignant):
celle-ci chose
celle-ci personne
2. celle-ci (référence à un antécédent):
3. celle-ci (en opposition):
I. croire [kʀwaʀ] ανώμ ΡΉΜΑ μεταβ
1. croire (tenir pour vrai):
to make sb think sth
2. croire (avoir confiance en):
3. croire (s'imaginer):
4. croire (supposer):
5. croire (estimer):
ιδιωτισμοί:
II. croire [kʀwaʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αμετάβ
croire en qn/qc
to believe in sb/sth
ιδιωτισμοί:
III. croire [kʀwaʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
I. faire [fɛʀ] ανώμ ΡΉΜΑ μεταβ
1. faire (fabriquer):
faire objet, vêtement, produit, gâteau
faire maison, nid
2. faire (mettre au monde):
3. faire (évacuer):
4. faire (être l'auteur de):
faire faute, offre, discours, loi, prévisions
faire livre, chèque
faire conférence, cadeau
faire du bruit μτφ
5. faire (avoir une activité):
faire travail, métier, service militaire
faire du théâtre acteur de cinéma
faire du théâtre étudiants
6. faire (étudier):
7. faire (préparer):
8. faire (nettoyer, ranger):
faire argenterie, chaussures, chambre
faire lit
9. faire (accomplir):
faire mouvement
faire la manche οικ
faire la manche οικ
10. faire οικ ΙΑΤΡ:
11. faire (parcourir):
faire distance, trajet, pays, magasins
12. faire (offrir à la vente):
faire produit
13. faire (cultiver):
14. faire (feindre, agir comme):
15. faire (donner une qualité, transformer):
16. faire (causer):
faire plaisir à qn personne
to harm sb
17. faire (servir de):
18. faire (laisser quelque part):
19. faire (donner comme résultat):
20. faire (habituer):
faire qn à qc
to get sb used to sth
21. faire (devenir):
22. faire (dire):
to explain sth to sb
23. faire (avoir pour conséquence):
24. faire (être la cause de):
25. faire (aider à):
26. faire (inviter à):
faire voir qc à qn
to show sb sth
27. faire (charger de):
faire faire qc à qn
to get sb to do sth
28. faire (forcer, inciter à):
29. faire (pour remplacer un verbe déjà énoncé):
II. faire [fɛʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αμετάβ
1. faire (agir):
2. faire (dire):
sans doute”, fit-il
no doubt”, he said
3. faire οικ (durer):
4. faire (paraître, rendre):
5. faire (mesurer, peser):
faire 60 W
6. faire (être incontinent):
ιδιωτισμοί:
to be part of sth
faire la queue οικ
faire la une οικ
faites comme chez vous! ειρων
ne pas s'en faire οικ
III. faire [fɛʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ ρήμα
1. faire ΜΕΤΕΩΡ:
2. faire (temps écoulé):
3. faire (pour indiquer l'âge):
ça me fait 40 ans οικ
I'll be 40
IV. faire [fɛʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. faire:
se faire 6000 euros par mois οικ
2. faire (action réciproque):
3. faire οικ (se taper):
4. faire (se former):
se faire fromage, vin
se faire tout seul homme politique
5. faire (devenir):
6. faire (s'habituer à):
7. faire (être à la mode):
se faire activité, look, vêtement
8. faire (arriver, se produire):
se faire film
9. faire απρόσ ρήμα:
10. faire (agir en vue de):
11. faire (sens passif):
ιδιωτισμοί:
t'en fais pas! οικ
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
I. one [wʌn] ΟΥΣ
un αρσ
ιδιωτισμοί:
to be ... and ... (all) in one
être à la fois ... et ...
II. one [wʌn] ΕΠΊΘ
1. one numeral:
un(e)
one man in [or out of] two
2. one αόρ:
un(e)
3. one (sole, single):
4. one (same):
III. one [wʌn] ΑΝΤΩΝ
1. one απρόσ ρήμα αντων:
2. one αόρ αντων (particular thing, person):
un(e)
3. one δεικτ αντων:
the one who ...
ιδιωτισμοί:
I. eight [eɪt] ΕΠΊΘ
II. eight [eɪt] ΟΥΣ (number)
huit αρσ
I. that [ðæt] δεικτ αντων, pl: those
1. that (sth shown):
2. that (countable):
celui-(celle-là)
ceux-(celles-là)
ιδιωτισμοί:
II. that [ðæt] δεικτ επίθ, pl: those
ce(cette) αρσ (θηλ)
cet + vowel αρσ
ces gens(-) mpl
III. that [ðæt] ΕΠΊΡΡ
1. that (showing an amount or degree):
2. that (so):
IV. that [ðæt] αναφορ αντων
1. that subject:
2. that object:
qu' + vowel
V. that [ðæt] ΣΎΝΔ
qu' + vowel
I. this [ðɪs] δεικτ αντων
1. this (sth shown):
2. this (countable):
celui-ci αρσ
celle-ci θηλ
ceux-ci mpl
II. this [ðɪs] δεικτ επίθ
ce αρσ
cette θηλ
cet αρσ + vowel
III. this [ðɪs] ΕΠΊΡΡ
Présent
j'embête
tuembêtes
il/elle/onembête
nousembêtons
vousembêtez
ils/ellesembêtent
Imparfait
j'embêtais
tuembêtais
il/elle/onembêtait
nousembêtions
vousembêtiez
ils/ellesembêtaient
Passé simple
j'embêtai
tuembêtas
il/elle/onembêta
nousembêtâmes
vousembêtâtes
ils/ellesembêtèrent
Futur simple
j'embêterai
tuembêteras
il/elle/onembêtera
nousembêterons
vousembêterez
ils/ellesembêteront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
J'ai toujours su que j'aurais pu faire mieux — c'était plus mon style que le sien.
fr.wikipedia.org
La faute est sienne, c’est lui qui n’aurait pas dû se lancer dans cette aventure.
fr.wikipedia.org
D'abord dubitatif sur cette idée, il décida de la faire sienne.
fr.wikipedia.org
Furieuse et fermement décidée à voir bouger les choses, elle claque la porte de son entreprise et tente de créer la sienne.
fr.wikipedia.org
Quand l'adversaire rentre en vingativa, on plaque son bras avec le sien contre son torse, et on se penche en avant.
fr.wikipedia.org