Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lappunto
renvoyer
I. throw back ΡΉΜΑ [βρετ θrəʊ -, αμερικ θroʊ -] (throw back [sth], throw [sth] back)
throw back fish
throw back ball
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
effacer épaules
rejeter pêcheur: poisson
to throw [sth] back
renvoyer (relancer) projectile, ballon
to throw [sth] back
renvoyer la balle (à qn) κυριολ
to throw [sth] back (again)
I. throw [βρετ θrəʊ, αμερικ θroʊ] ΟΥΣ
1. throw:
throw ΑΘΛ, ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ (in football)
touche θηλ
throw ΑΘΛ, ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ (in football)
remise θηλ en jeu
lancer αρσ
jeté αρσ
coup αρσ
a throw of 70 m
2. throw (each) οικ:
CDs £5 a throw!
3. throw αμερικ (blanket):
jeté αρσ (de lit or de canapé)
4. throw αμερικ (rug):
carpette θηλ
II. throw <απλ παρελθ threw, μετ παρακειμ thrown> [βρετ θrəʊ, αμερικ θroʊ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. throw:
throw (gen) ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ, ΑΘΛ (project) (with careful aim)
lancer (at sur)
throw (with violence) explosion, impact:
2. throw (direct) μτφ:
throw punch, question
lancer (at à)
throw glance, look
jeter (at à)
throw kiss
throw image, light, shadow
projeter (on sur)
throw shadow
faire (on sur)
to throw doubt on sb/sth
3. throw (disconcert):
throw μτφ
to throw [sth/sb] into confusion or disarray meeting, group
to throw [sth/sb] into confusion or disarray people
4. throw ΤΕΧΝΟΛ (activate):
throw switch, lever
5. throw (indulge in, succumb to) οικ:
6. throw (organize) οικ:
faire une fête οικ
7. throw (in pottery):
8. throw:
throw ΑΡΧΙΤ, ΟΙΚΟΔ bridge
jeter (over sur)
9. throw ΚΤΗΝΙΑΤΡ (give birth to):
throw calf
III. throw <απλ παρελθ threw; μετ παρακειμ thrown> [βρετ θrəʊ, αμερικ θroʊ] ΡΉΜΑ αμετάβ
IV. to throw oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to throw oneself αυτοπ ρήμα < απλ παρελθ threw; μετ παρακειμ thrown> (onto floor, bed, chair):
se jeter (onto sur)
to throw oneself at sb κυριολ, μτφ
to throw oneself into κυριολ river, sea
to throw oneself into μτφ work, project
V. throw [βρετ θrəʊ, αμερικ θroʊ]
it's throwing it down οικ! βρετ
I. back [βρετ bak, αμερικ bæk] ΟΥΣ
1. back:
back ΑΝΑΤ, ΖΩΟΛ
dos αρσ
to be (flat) on one's back κυριολ
to be (flat) on one's back μτφ
to turn one's back on sb/sth κυριολ, μτφ
to do sth behind sb's back κυριολ, μτφ
put your back into it οικ!
allons, un peu de nerf! οικ
he's always on my back οικ
get off my back οικ!
fiche-moi la paix! οικ
to be at the back of conspiracy, proposal
to put sb's back up
to live off sb's back
2. back (reverse side):
dos αρσ
verso αρσ
envers αρσ
revers αρσ
3. back (flat side):
dos αρσ
4. back (rear-facing part):
arrière αρσ
face θηλ arrière
dos αρσ
5. back (area behind building):
to be out back , to be in the back αμερικ (in the garden)
6. back ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ:
arrière αρσ
7. back (furthest away area):
fond αρσ
fond αρσ
la gorge θηλ
8. back (of chair, sofa):
dossier αρσ
9. back ΑΘΛ:
arrière αρσ
10. back (end):
fin θηλ
11. back (book spine):
dos αρσ
II. back [βρετ bak, αμερικ bæk] ΕΠΊΘ
1. back (at the rear):
back axle, wheel, bumper
back paw, leg
back bedroom
back edge
back page
back προσδιορ garden, gate
2. back (isolated):
back road
ruelle θηλ
III. back [βρετ bak, αμερικ bæk] ΕΠΊΡΡ
1. back (indicating return after absence):
rentrer (from de)
to go back to work
to go back to France, China
to go back to Canada, Japan
to go back to Paris, museum, shop
2. back (in return):
3. back (backwards, in a reverse direction):
back glance, jump, step, lean
4. back (away):
5. back (ago):
il y a 25 ans
6. back (a long time ago):
back in 1964/April
en 1964/avril
to go or date back to Roman times, 1700
7. back (once again):
8. back (nearer the beginning):
9. back (indicating return to sb's possession):
rendre/renvoyer qc (to à)
to put sth back
10. back (expressing a return to a former location):
11. back (in a different location):
IV. back and forth ΕΠΊΡΡ
to go or travel back and forth (commute) person, bus:
faire la navette (between entre)
faire des allées et venues (between entre)
to swing back and forth pendulum:
V. back [βρετ bak, αμερικ bæk] ΡΉΜΑ μεταβ
1. back (support):
back candidate, party, person, bid, bill, action
back application
back enterprise, project
2. back (finance):
back project, undertaking
3. back (endorse):
back currency
to back a bill ΕΜΠΌΡ, ΧΡΗΜΑΤΟΠ
4. back (substantiate):
back argument, claim
justifier (with à l'aide de)
5. back (reverse):
back horse
6. back (bet on):
back horse, favourite, winner
to back a loser race goer:
to back the wrong horse κυριολ, μτφ
7. back (stiffen, line):
back structure
back book
back map
back painting
back fabric
8. back ΜΟΥΣ:
back singer, performer
9. back ΝΑΥΣ:
back sail
VI. back [βρετ bak, αμερικ bæk] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. back (reverse):
2. back ΝΑΥΣ:
back wind:
VII. -backed ΣΎΝΘ
1. -backed (of furniture):
2. -backed (lined, stiffened):
3. -backed (supported):
4. -backed (financed):
VIII. back [βρετ bak, αμερικ bæk]
wall [βρετ wɔːl, αμερικ wɔl] ΟΥΣ
1. wall (gen):
wall ΟΙΚΟΔ, ΑΡΧΙΤ
mur αρσ
my secret must not go beyond these four walls προσδιορ heater, light
2. wall (of cave, tunnel):
paroi θηλ
3. wall:
wall ΑΝΑΤ, ΒΙΟΛ
paroi θηλ
4. wall ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ (of tyre):
flanc αρσ
5. wall μτφ:
mur αρσ
to be off the wall οικ person:
être dingue οικ
to be off the wall comments:
to drive sb up the wall οικ
I. scratch [βρετ skratʃ, αμερικ skrætʃ] ΟΥΣ
1. scratch (wound):
griffure θηλ
2. scratch (mark):
éraflure θηλ
rayure θηλ
3. scratch (action to relieve an itch):
4. scratch (sound):
grattement αρσ
5. scratch (satisfaction, standard) οικ:
6. scratch (zero):
7. scratch ΑΘΛ:
II. scratch [βρετ skratʃ, αμερικ skrætʃ] ΕΠΊΘ
scratch team
scratch meal
III. scratch [βρετ skratʃ, αμερικ skrætʃ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. scratch (cancel):
scratch race, meeting
2. scratch Η/Υ (delete):
scratch file
3. scratch (trace):
4. scratch (wound):
scratch cat, person: person
scratch thorns, rosebush: person
5. scratch (react to itch):
scratch spot
to scratch one's head κυριολ
6. scratch (damage):
scratch person, branch: car
scratch cat: furniture
scratch person, toy: furniture, wood
scratch record
7. scratch ΑΘΛ (withdraw):
scratch horse, competitor
IV. scratch [βρετ skratʃ, αμερικ skrætʃ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. scratch (relieve itch):
scratch person:
2. scratch (inflict injury):
scratch person, cat:
V. to scratch oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to scratch oneself αυτοπ ρήμα dog, person:
VI. scratch [βρετ skratʃ, αμερικ skrætʃ]
I. own [βρετ əʊn, αμερικ oʊn] ΕΠΊΘ (belonging to particular person, group etc)
II. own [βρετ əʊn, αμερικ oʊn] ΑΝΤΩΝ
III. own [βρετ əʊn, αμερικ oʊn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. own (possess):
own car, house, dog
2. own (admit):
to own that
IV. own [βρετ əʊn, αμερικ oʊn] ΡΉΜΑ αμετάβ
V. own [βρετ əʊn, αμερικ oʊn]
se venger (on sb de qn)
I. hand [βρετ hand, αμερικ hænd] ΟΥΣ
1. hand ΑΝΑΤ:
main θηλ
to get or lay one's hands on money, information, key, person
to keep one's hands off sth computer, money
to take sb's hand
to hold sb's hand κυριολ
to hold sb's hand (give support) μτφ person:
to hold sb's hand government:
to do or make sth by hand
to have one's hands full κυριολ
hands off οικ!
pas touche! οικ
hands off οικ!
bas les pattes! οικ
2. hand (handwriting):
écriture θηλ
3. hand (influence, involvement):
influence θηλ
to have a hand in sth decision, project
to have a hand in sth demonstration, robbery
4. hand (assistance):
coup αρσ de main
5. hand (round of applause):
6. hand (consent to marriage):
7. hand (possession):
to be in sb's hands money, painting, document, power, affair:
to fall or get into sb's hands information, equipment:
to fall or get into the wrong hands documents, weapons:
to be in good or safe hands child, money:
to place or put sth in sb's hands department, office
confier qc à qn
to place or put sth in sb's hands matter, affair
8. hand (control):
to get out of hand expenditure, inflation:
to get out of hand children, fans:
to get out of hand demonstration, party:
to take sth in hand situation
to take sth in hand problem
to take sb in hand child, troublemaker
9. hand ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
jeu αρσ
partie θηλ
to show one's hand κυριολ, μτφ
to throw in one's hand κυριολ, μτφ
10. hand:
hand (worker) ΓΕΩΡΓ
ouvrier/-ière αρσ/θηλ agricole
ouvrier/-ière αρσ/θηλ
hand ΝΑΥΣ
11. hand (responsibility):
to have sth/sb on one's hands unsold stock, surplus
to take sb/sth off sb's hands
débarrasser qn de qn/qc
12. hand (available):
to keep/have sth to hand passport, pen, telephone number
to be on hand person:
13. hand (skill):
to try one's hand at sth photography, marketing
14. hand (pointer):
aiguille θηλ
15. hand ΙΠΠΑΣ (unit of length):
= 10, 16 cm
16. hand ΜΑΓΕΙΡ (of bananas):
régime αρσ
17. hand (signature) παρωχ:
to set one's hand to document
18. hand (source):
19. hand (aspect, side):
II. hand [βρετ hand, αμερικ hænd] ΡΉΜΑ μεταβ
to hand sb sth or to hand sth to sb form, letter, ticket
donner qc à qn
to hand sb sth or to hand sth to sb knife, screwdriver
passer qc à qn
to hand sb sth or to hand sth to sb trophy
remettre qc à qn
III. at the hands of ΠΡΌΘ
IV. in hand ΕΠΊΘ
1. in hand (current):
en cours never after ρήμα
2. in hand (underway):
3. in hand (to spare):
stock in hand ΕΜΠΌΡ
V. out of hand ΕΠΊΡΡ
out of hand reject, condemn, dismiss:
VI. hand [βρετ hand, αμερικ hænd]
many hands make light work παροιμ
I. duck [βρετ dʌk, αμερικ dək] ΟΥΣ
1. duck <pl ducks; collect duck>:
duck ΖΩΟΛ, ΜΑΓΕΙΡ
canard αρσ
cane θηλ
2. duck (in cricket):
3. duck βρετ ιδιωμ, οικ:
mon chéri/ma chérie αρσ/θηλ
4. duck ΚΛΩΣΤ:
coutil αρσ
II. ducks ΟΥΣ
ducks ουσ πλ ΜΌΔΑ:
III. duck [βρετ dʌk, αμερικ dək] ΡΉΜΑ μεταβ
1. duck (lower):
2. duck (dodge):
duck punch, ball
3. duck (avoid) μτφ:
duck issue, question
duck responsibility
4. duck (push under water):
IV. duck [βρετ dʌk, αμερικ dək] ΡΉΜΑ αμετάβ
duck person:
duck boxer:
V. duck [βρετ dʌk, αμερικ dək]
I. beyond [bɪˈjɒnd] ΠΡΌΘ Beyond is often used with a noun to produce expressions like beyond doubt, beyond a joke, beyond the grasp of, beyond the bounds of etc. For translations of these and similar expressions where beyond means outside the range of, consult the appropriate noun entry (doubt, joke, grasp, bound, etc.). See also I. 3. below.
1. beyond (on the far side of):
beyond border, city limits, region, mountain range
2. beyond (after a certain point in time):
beyond 1998
au-delà de 1998
3. beyond (outside the range of):
4. beyond (further than):
to go or get beyond sth
5. beyond (too much for, above):
to be beyond sb's ability or competence task, activity:
to be beyond sb activity, task, subject:
6. beyond (other than):
II. beyond [bɪˈjɒnd] ΕΠΊΡΡ
1. beyond (expressing location: further on):
2. beyond (expressing time):
III. beyond [bɪˈjɒnd] ΣΎΝΔ
à part + infininitive
IV. beyond [bɪˈjɒnd] ΟΥΣ
l'au-delà αρσ
V. beyond [bɪˈjɒnd]
to be in the back of beyond house, farm:
I. answer [βρετ ˈɑːnsə, αμερικ ˈænsər] ΟΥΣ
1. answer (reply):
réponse θηλ (to à)
2. answer (solution) (to difficulty, puzzle):
solution θηλ (to à)
answer ΣΧΟΛ, ΠΑΝΕΠ
réponse θηλ (to à)
3. answer (to criticism):
réponse θηλ (to à)
answer to a charge ΝΟΜ
II. answer [βρετ ˈɑːnsə, αμερικ ˈænsər] ΡΉΜΑ μεταβ
1. answer (reply to):
answer question, invitation, letter, person
to answer the call κυριολ, μτφ
2. answer ΝΟΜ:
answer (gen) (respond) criticism, accusation, allegation
3. answer (meet):
answer need, demand
4. answer ΝΑΥΣ:
III. answer [βρετ ˈɑːnsə, αμερικ ˈænsər] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. answer (respond):
it's not answering βρετ ΤΗΛ
2. answer:
to answer to (correspond to) description
ιδιωτισμοί:
throw back ΡΉΜΑ μεταβ
1. throw back (return):
throw back ball
throw back fish
throw back one's head, veil
2. throw back (open):
throw back curtains
3. throw back (drink quickly):
4. throw back (reflect):
throw back light
5. throw back (delay):
throw back schedule
6. throw back (in retort):
throw back words
throw-back ΟΥΣ μειωτ
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. back [bæk] ΟΥΣ
1. back ( front):
arrière αρσ
back of envelope
dos αρσ
back of cupboard
fond αρσ
back of paper
verso αρσ
at the back of sth, in back of sth αμερικ
at the back of a house, building
we were right at the back in queue
we were right at the back in cinema
2. back ΑΝΑΤ:
dos αρσ
to turn one's back on sb/sth μτφ
3. back ΑΘΛ:
arrière αρσ
ιδιωτισμοί:
to get off sb's back
to get sb's back up
to do sth behind sb's back
II. back [bæk] ΕΠΊΘ
1. back (rear):
2. back (late):
3. back ΙΑΤΡ:
back pain
back problems
III. back [bæk] ΕΠΊΡΡ
1. back (to previous place, situation):
to put sth back
vouloir que qn revienne (υποτ)
vouloir que qc soit rendu (υποτ)
2. back (to the rear, behind):
3. back (in return):
to read sth back to sb
relire qc à qn
4. back (into past):
back in 1980
en 1980
ιδιωτισμοί:
IV. back [bæk] ΡΉΜΑ μεταβ
1. back with money:
2. back (bet on):
back horse
3. back (reverse):
4. back (line, strengthen):
back curtains
back book
ιδιωτισμοί:
I. throw [θrəʊ, αμερικ θroʊ] ΟΥΣ
1. throw (act of throwing):
jet αρσ
£2 a throw μτφ οικ
2. throw (fall from a horse):
chute θηλ (de cheval)
3. throw ΑΘΛ:
lancer αρσ
throw in wrestling, martial arts
mise θηλ à terre
4. throw (cover):
II. throw <threw, thrown> [θrəʊ, αμερικ θroʊ] ΡΉΜΑ αμετάβ
III. throw <threw, thrown> [θrəʊ, αμερικ θroʊ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. throw (propel):
throw carefully
throw violently
throw kiss
throw punch
se jeter sur qn/qc
to throw oneself on sb's mercy μτφ
2. throw (cause to fall):
throw horse rider
throw wrestler
3. throw (dedicate):
4. throw (form on a wheel):
throw pottery
5. throw (turn on):
throw switch
6. throw (have):
7. throw (give):
throw party
8. throw (confuse):
9. throw (cast):
to throw light on sth a. μτφ
to throw suspicion on sb μτφ
10. throw (put in a particular state):
to throw everything into chaos/confusion to throw a window/door open
ιδιωτισμοί:
throw back ΡΉΜΑ μεταβ
1. throw back (return):
throw back ball
throw back fish
throw back one's head, veil
2. throw back (open):
throw back curtains
3. throw back (drink quickly):
4. throw back (reflect):
throw back light
5. throw back (delay):
throw back schedule
6. throw back (in retort):
throw back words
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. back [bæk] ΟΥΣ
1. back ( front):
arrière αρσ
back of envelope
dos αρσ
back of cupboard
fond αρσ
back of paper
verso αρσ
at the back of sth, in back of sth
at the back of a house, building
we were right at the back in queue
we were right at the back in cinema
2. back ΑΝΑΤ:
dos αρσ
to turn one's back on sb/sth μτφ
3. back sports:
arrière αρσ
ιδιωτισμοί:
to get off sb's back
to get sb's back up
to do sth behind sb's back
II. back [bæk] ΕΠΊΘ
1. back (rear):
2. back (late):
3. back ΙΑΤΡ:
back pain
back problems
III. back [bæk] ΕΠΊΡΡ
1. back (to previous place, situation):
to put sth back
vouloir que qn revienne (υποτ)
vouloir que qc soit rendu (υποτ)
2. back (to the rear, behind):
3. back (in return):
to read sth back to sb
relire qc à qn
4. back (into past):
back in 1980
en 1980
ιδιωτισμοί:
IV. back [bæk] ΡΉΜΑ μεταβ
1. back with money:
2. back (bet on):
back horse
3. back (reverse):
4. back (line, strengthen):
back curtains
back book
ιδιωτισμοί:
I. throw [θroʊ] ΟΥΣ
1. throw (act of throwing):
jet αρσ
2. throw sports:
lancer αρσ
throw in wrestling, martial arts
mise θηλ à terre
3. throw (cover):
4. throw (fall from a horse):
chute θηλ (de cheval)
II. throw <threw, thrown> [θroʊ] ΡΉΜΑ αμετάβ
III. throw <threw, thrown> [θroʊ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. throw (propel):
throw carefully
throw violently
throw kiss
throw punch
se jeter sur qn/qc
to throw oneself on sb's mercy μτφ
2. throw (cause to fall):
throw horse rider
throw wrestler
3. throw (dedicate):
4. throw (form on a wheel):
throw pottery
5. throw (turn on):
throw switch
6. throw (have):
7. throw (give):
throw party
8. throw (confuse):
9. throw (cast):
to throw light on sth a. μτφ
to throw suspicion on sb μτφ
10. throw (put in a particular state):
ιδιωτισμοί:
Present
Ithrow back
youthrow back
he/she/itthrows back
wethrow back
youthrow back
theythrow back
Past
Ithrew back
youthrew back
he/she/itthrew back
wethrew back
youthrew back
theythrew back
Present Perfect
Ihavethrown back
youhavethrown back
he/she/ithasthrown back
wehavethrown back
youhavethrown back
theyhavethrown back
Past Perfect
Ihadthrown back
youhadthrown back
he/she/ithadthrown back
wehadthrown back
youhadthrown back
theyhadthrown back
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
My education is suffering at the hands of violent protesters, and brainless party workers.
nation.com.pk
Uncle Sam himself seemingly dies at the hands of Sinestro.
en.wikipedia.org
The movie was basically a story of social justice at the hands of a righteous king.
en.wikipedia.org
Even after the early makeover at the hands of landlubbers, chowder continues to evolve depending on the region in which it is made.
www.oregonlive.com
None return from this pilgrimage, because it leads to almost certain death at the hands of ferocious creatures.
en.wikipedia.org