Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Επισκέψου τη σελίδα PONS.com όπως συνήθως με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις.

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

go after
courir après quelqu'un/quelque chose

Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette

I. go after ΡΉΜΑ [βρετ ɡəʊ -, αμερικ ɡoʊ -] (go after [sth/sb])

1. go after (chase):

go after person

2. go after (try hard to get) μτφ:

Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
to come or go after sb
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette

I. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. go (move, travel):

aller (from de, to à, en)
to go by or past person, vehicle:
who goes there? ΣΤΡΑΤ
where do we go from here? μτφ

2. go (on specific errand, activity):

3. go (attend):

4. go (used as auxiliary with present participle):

5. go (depart):

6. go (die):

go ευφημ

7. go (disappear):

8. go (be sent, transmitted):

9. go (become):

10. go (change over to new system):

to go Labour/Conservative ΠΟΛΙΤ country, constituency:

11. go (be, remain):

12. go (weaken, become impaired):

13. go (of time):

14. go (be got rid of):

15. go (operate, function):

go vehicle, machine, clock:
to set [sth] going
to get going engine, machine:
to get going μτφ business:
to keep going person, business, machine:
tenir le coup οικ
to keep going person, business, machine:

16. go (start):

17. go (lead):

aller, conduire, mener (to à)

18. go (extend in depth or scope):

19. go (belong, be placed):

20. go (fit):

21. go (be expressed, sung etc in particular way):

22. go (be accepted):

23. go (be about to):

24. go (happen):

comment ça va? οικ
how goes it? χιουμ
comment ça va? οικ
how goes it? χιουμ
comment va? αργκ

25. go (be on average):

26. go (be sold):

the house went for over £100, 000

27. go (be on offer):

28. go (contribute):

29. go (be given):

go award, prize:
aller (to à)
go estate, inheritance, title:
passer (to à)

30. go (emphatic use):

tu peux être fier de toi! ειρων

31. go (of money) (be spent, used up):

32. go (make sound, perform action or movement):

go bell, alarm:

33. go (resort to, have recourse to):

to go to war country:
to go to war soldier:
to go to law βρετ or to the law αμερικ

34. go:

go (break, collapse etc) roof:
go cable, rope:
go (fuse) light bulb:

35. go (bid, bet):

I'll go as high as £100
I went up to £100

36. go (take one's turn):

37. go (be in harmony):

38. go (relieve oneself):

go οικ, ευφημ

39. go αμερικ (in takeaway):

II. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΡΉΜΑ μεταβ see usage note

1. go (travel):

to go one's own way μτφ

2. go (bet, bid) οικ:

he went £20

III. go <pl goes> [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΟΥΣ

1. go βρετ:

tour αρσ
essai αρσ
to have a go at sth

2. go (energy):

go οικ
dynamisme αρσ

3. go βρετ οικ:

attaque θηλ

4. go (board game):

go αρσ

IV. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΕΠΊΘ

all systems are go! ΑΣΤΡΟΝ

V. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ]

to make a go of sth
he's all go οικ!
it's all the go οικ!
that was a near go οικ!
to go off on one βρετ οικ
to go off like a frog in a sock αυστραλ οικ event:
to go off like a frog in a sock person:
s'éclater οικ
there you go οικ!
don't go there αργκ

I. public [βρετ ˈpʌblɪk, αμερικ ˈpəblɪk] ΟΥΣ

II. public [βρετ ˈpʌblɪk, αμερικ ˈpəblɪk] ΕΠΊΘ

public call box, health, property, park, footpath, expenditure, inquiry, admission, announcement, execution, image
public disquiet, enthusiasm, indifference, support
public library, amenity
public duty, spirit

III. in public ΕΠΊΡΡ

I. private [βρετ ˈprʌɪvət, αμερικ ˈpraɪvɪt] ΟΥΣ

simple soldat αρσ

II. privates ΟΥΣ

privates ουσ πλ οικ:

parties θηλ πλ οικ
organes αρσ πλ génitaux

III. private [βρετ ˈprʌɪvət, αμερικ ˈpraɪvɪt] ΕΠΊΘ

1. private (not for general public):

private property, land, beach, chapel, jet, vehicle, line, collection, party, viewing

2. private (personal, not associated with company):

private letter, phone call, use of car
private life
private income, means
private sale

3. private (not public, not state-run):

private sector, healthcare, education, school, hospital, prison, firm
private housing, accommodation, landlord
cours αρσ πλ particuliers

4. private (not to be openly revealed):

private conversation, talk, meeting, matter
private reason, opinion, thought

5. private (undisturbed):

private place, room, corner

6. private (secretive):

private person

IV. in private ΕΠΊΡΡ

V. private [βρετ ˈprʌɪvət, αμερικ ˈpraɪvɪt]

to go private βρετ ΙΑΤΡ

I. keep [βρετ kiːp, αμερικ kip] ΟΥΣ

1. keep (maintenance):

pension θηλ
to earn one's keep person:
to earn one's keep factory, branch: μτφ

2. keep ΑΡΧΙΤ:

donjon αρσ

II. keep <απλ παρελθ, μετ παρακειμ kept> [βρετ kiːp, αμερικ kip] ΡΉΜΑ μεταβ

1. keep (cause to remain):

to keep sb in hospital/indoors illness:
to keep sth/sb clean

2. keep (detain):

3. keep (retain):

keep book, letter, money, receipt
keep job
keep seat, place
garder (for pour)
keep ticket, bread
garder, mettre [qc] de côté (for pour)

4. keep (have and look after):

keep shop, restaurant
keep dog, cat
keep sheep, chickens

5. keep (sustain):

to keep sth going conversation, fire, tradition

6. keep (store):

7. keep (have in stock) shop, shopkeeper:

keep brand, product

8. keep (support financially):

keep husband, wife, family
keep lover
keep servant

9. keep (maintain by writing in):

keep accounts, list, diary, record

10. keep (conceal):

to keep sth from sb
taire or cacher qc à qn

11. keep (prevent):

12. keep (observe):

keep promise
keep secret
keep appointment, date
keep occasion, festival
keep commandments, sabbath, Lent

13. keep ΜΟΥΣ:

14. keep (protect) παρωχ:

keep God:
garder παρωχ
keep person
protéger (from de)
keep person: gate, bridge

15. keep (maintain):

keep car, house

III. keep <απλ παρελθ, μετ παρακειμ kept> [βρετ kiːp, αμερικ kip] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. keep:

to keep going κυριολ

2. keep (remain):

3. keep (stay in good condition):

keep food:

4. keep (wait):

keep news, business, work:

5. keep (in health):

IV. to keep oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

to keep oneself αυτοπ ρήμα:

V. for keeps ΕΠΊΡΡ

VI. keep [βρετ kiːp, αμερικ kip]

I. after [βρετ ˈɑːftə, αμερικ ˈæftər] ΕΠΊΡΡ As both adverb and preposition, after is translated in most contexts by après: after the meal = après le repas; H comes after G = H vient après G; day after day = jour après jour; just after 3 pm = juste après 15 heures; three weeks after = trois semaines après.
When after is used as a conjunction it is translated by après avoir (or être) + past participle where the two verbs have the same subject: after I've finished my book, I'll cook dinner = après avoir fini mon livre je vais préparer le dîner; after he had consulted Bill ou after consulting Bill, he decided to accept the offer = après avoir consulté Bill, il a décidé d'accepter l'offre.
When the two verbs have different subjects the translation is après que + indicative: I'll lend you the book after Fred has read it = je te prêterai le livre après que Fred l'aura lu.
For more examples and particular usages see the entry below.
See also the usage note on time units .

1. after (following time or event):

straight after βρετ, right after αμερικ

2. after (following specific time):

II. after [βρετ ˈɑːftə, αμερικ ˈæftər] ΠΡΌΘ

1. after (later in time than):

2. after (given):

3. after (in spite of):

4. after (expressing contrast):

5. after (behind):

to run or chase after sb/sth

6. after (following in sequence):

7. after (following in rank, precedence):

8. after (in the direction of):

9. after (in the wake of):

10. after (in pursuit of):

to be after sth
to come or go after sb
to be after sb (sexually) οικ

11. after (beyond):

12. after (stressing continuity, repetitiveness):

13. after (about):

14. after (in honour or memory of):

named after James Joyce monument, street, institution, pub

15. after (in the manner of):

16. after αμερικ (past):

III. after [βρετ ˈɑːftə, αμερικ ˈæftər] ΣΎΝΔ

1. after (in sequence of events):

after + μετ παρακειμ
après que + indic

2. after (given that):

3. after (in spite of the fact that):

IV. afters ΟΥΣ

afters ουσ πλ βρετ οικ:

dessert αρσ

V. after all ΕΠΊΡΡ

1. after all (when reinforcing point):

2. after all (when reassessing stance, opinion):

I. fashion [βρετ ˈfaʃ(ə)n, αμερικ ˈfæʃən] ΟΥΣ

1. fashion (manner):

façon θηλ
manière θηλ

2. fashion (vogue, trend):

mode θηλ
to set the fashion προσδιορ accessory
to set the fashion jewellery, tights
αμετάβλ to make a fashion statement

II. fashions ΟΥΣ

fashions ουσ πλ:

vêtements αρσ πλ pour femmes

III. fashion [βρετ ˈfaʃ(ə)n, αμερικ ˈfæʃən] ΡΉΜΑ μεταβ

1. fashion (mould):

fashion clay, wood
façonner (into en)

2. fashion (make):

fashion artefact
fabriquer (out of, from de)

στο λεξικό PONS

go after ΡΉΜΑ αμετάβ

to go after sb/sth
στο λεξικό PONS
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
défiler clients, visiteurs
στο λεξικό PONS

I. after [ˈɑ:ftəʳ, αμερικ ˈæftɚ] ΠΡΌΘ

1. after:

(a) quarter after six αμερικ
after 6 May since then
after 6 May as from then

2. after (behind):

3. after (following):

4. after (trying to get):

to be after sb/sth
chercher qn/qc

5. after (about):

6. after (despite):

7. after (similar to):

to name sth/sb after sb
donner à qc/qn le nom de qn

II. after [ˈɑ:ftəʳ, αμερικ ˈæftɚ] ΕΠΊΡΡ

III. after [ˈɑ:ftəʳ, αμερικ ˈæftɚ] ΣΎΝΔ

I. go <went, gone> [gəʊ, αμερικ goʊ] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. go a. ΤΕΧΝΟΛ:

2. go (travel, leave):

3. go (do):

to go doing sth

4. go (become):

5. go (exist):

as sth goes

6. go (pass):

7. go (begin):

ready, steady [or αμερικ set], go

8. go ΙΑΤΡ:

9. go ΟΙΚΟΝ (be sold):

to go for sth

10. go (contribute):

11. go (be told/sung):

on dit que ...

II. go <went, gone> [gəʊ, αμερικ goʊ] ΡΉΜΑ μεταβ

ιδιωτισμοί:

III. go <-es> [gəʊ, αμερικ goʊ] ΟΥΣ

1. go (turn):

élan αρσ

2. go (attempt):

essai αρσ

3. go (a success):

succès αρσ

4. go (energy):

énergie θηλ

ιδιωτισμοί:

to have a go at sb about sth
στο λεξικό PONS

go after ΡΉΜΑ μεταβ

to go after sb/sth
στο λεξικό PONS
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
défiler clients, visiteurs
στο λεξικό PONS

I. after [ˈæf·tər] ΠΡΌΘ

1. after:

after May 6 since then
after May 6 as of then

2. after (behind):

3. after (following):

4. after (trying to get):

to be after sb/sth
chercher qn/qc

5. after (despite):

6. after (similar to):

to name sth/sb after sb
donner à qc/qn le nom de qn

II. after [ˈæf·tər] ΕΠΊΡΡ

III. after [ˈæf·tər] ΣΎΝΔ

I. go <went, gone> [goʊ] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. go a. ΤΕΧΝΟΛ:

2. go (travel, leave):

3. go (do):

to go doing sth

4. go (become):

5. go (exist):

as sth goes

6. go (pass):

7. go (begin):

8. go ΟΙΚΟΝ (be sold):

to go for sth

9. go (serve, contribute):

to go to sth
to go to sth (be allotted) money

10. go (be told/sung):

on dit que ...

11. go ΙΑΤΡ:

II. go <went, gone> [goʊ] ΡΉΜΑ μεταβ

ιδιωτισμοί:

III. go <-es> [goʊ] ΟΥΣ

1. go (turn):

élan αρσ

2. go (attempt):

essai αρσ

3. go (a success):

succès αρσ

4. go (energy):

énergie θηλ

ιδιωτισμοί:

Present
Igo after
yougo after
he/she/itgoes after
wego after
yougo after
theygo after
Past
Iwent after
youwent after
he/she/itwent after
wewent after
youwent after
theywent after
Present Perfect
Ihavegone after
youhavegone after
he/she/ithasgone after
wehavegone after
youhavegone after
theyhavegone after
Past Perfect
Ihadgone after
youhadgone after
he/she/ithadgone after
wehadgone after
youhadgone after
theyhadgone after

PONS OpenDict

Θέλεις να προσθέσεις μια λέξη, φράση ή μετάφραση;

Στείλε μας μια νέα καταχώριση για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα της PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στα αποτελέσματα.

Προσθήκη λήμματος
Δεν υπάρχουν διαθέσιμα παραδείγματα προτάσεων

Δεν υπάρχουν διαθέσιμα παραδείγματα προτάσεων

Δοκίμασε με μια άλλη καταχώριση.

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγμένα από τη συντακτική ομάδα της PONS)

He is seated at this desk busily engrossed in private business and letting his students run riot.
en.wikipedia.org
They spoke in private after a promise of secrecy.
en.wikipedia.org
Industrial progress means overall progress of industries in private, public and joint sectors with the role of cooperative sector also being imperative.
www.sentinelassam.com
Therefore, whatever you have said in the dark shall be heard in the light, and what you have whispered in private rooms shall be proclaimed upon the housetops.
news.nationalpost.com
Its products handbags, suitcases, belts, wallets and purses were made mostly in private homes as a kind of cottage industry.
en.wikipedia.org