Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Επισκέψου τη σελίδα PONS.com όπως συνήθως με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις.

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lInternet
Jährliche Rechenschaftserklärung der Gruppe

στο λεξικό PONS

I. ac·count [əˈkaʊnt] ΟΥΣ

1. account (description):

Bericht αρσ <-(e)s, -e>
to give [or τυπικ render] an account of sth
to give [or τυπικ render] an account of sth

2. account ΔΙΑΔ (user account):

Benutzerkonto ουδ <-s, -konten>

3. account (with a bank):

Konto ουδ <-s, Kon·ten>
savings [or βρετ deposit]account
Sparkonto ουδ <-s, -s>
current βρετ[or αμερικ checking]account (personal)
Girokonto ουδ
current βρετ[or αμερικ checking]account (business)
Kontokorrentkonto ουδ <-s, -konten> ειδικ ορολ
Gemeinschaftskonto ουδ <-s, -konten>
Depot ουδ <-s, -s>
NOW account αμερικ
Kontoauszug αρσ <-(e)s, -züge>
to pay sth into [or αμερικ, αυστραλ deposit sth in] an account
to pay sth into [or αμερικ, αυστραλ deposit sth in] an account (in person)

4. account (credit):

[Kunden]kredit αρσ
to buy sth on account βρετ
to pay sth on account βρετ dated
to pay sth on account βρετ dated
to put sth on [or charge sth to] sb's account
to put sth on [or charge sth to] sb's account

5. account (bill):

Rechnung θηλ <-, -en>

6. account ΟΙΚΟΝ (records):

Buchhaltung θηλ <->
Rechnungswesen ουδ <-s>
period of account ΧΡΗΜΑΤΟΠ, ΟΙΚΟΝ
Geschäftsjahr ουδ <-(e)s, -e>
to keep the accounts esp βρετ
über etw αιτ Buch führen

7. account ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ:

8. account (customer):

Kunde(Kundin) αρσ (θηλ) <-n, -n; -, -nen>
[Kunden]vertrag αρσ

9. account no pl (consideration):

10. account (reason):

aufgrund einer S. γεν

11. account no pl τυπικ (importance):

12. account no pl (responsibility):

13. account ΝΟΜ:

ιδιωτισμοί:

to turn sth to [good] account τυπικ

II. ac·count [əˈkaʊnt] ΡΉΜΑ μεταβ τυπικ

III. ac·count [əˈkaʊnt] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. account (explain):

2. account (locate):

3. account (make up):

4. account (bill):

5. account dated (defeat):

jdn zur Strecke bringen τυπικ

I. state·ment [ˈsteɪtmənt] ΟΥΣ

1. statement (act of expressing sth):

Äußerung θηλ <-, -en>
Erklärung θηλ <-, -en>
to make a statement [about sth] μτφ lifestyle, values
viel [über etw αιτ] aussagen

2. statement (formal declaration):

Stellungnahme θηλ <-, -n>
Verlautbarung θηλ <-, -en>
to make a statement [about sth] [to sb]
sich αιτ [über etw αιτ] [gegenüber jdm] äußern

3. statement (formal description):

Beschreibung θηλ <-, -en>
Schilderung θηλ <-, -en>
statement ΝΟΜ
Aussage θηλ
Tatbestand αρσ <-(e)s, -stände>
Sachverhalt αρσ <-(e)s, -e>

4. statement (bank statement):

[Konto]auszug αρσ

5. statement ΟΙΚΟΝ:

Abrechnung θηλ <-, -en>
Rechenschaftsbericht αρσ <-(e)s, -e>
Rechnungsabschluss αρσ <-es, -schlüsse>
Gewinn- und Verlustrechnung θηλ <-, -en>

6. statement Η/Υ:

Anweisung θηλ <-, -en>

7. statement ΜΑΘ:

Behauptung θηλ <-, -en>

II. state·ment [ˈsteɪtmənt] ΕΠΊΘ

statement dress, accessories, hairstyle:

I. an·nual [ˈænjuəl] ΕΠΊΘ αμετάβλ

Jahresabschluss αρσ <-es, -schlüsse>
Jahreseinkommen ουδ <-s, ->
Jahresbericht αρσ <-(e)s, -e>
Jahresumsatz αρσ <-es, -sätze>

II. an·nual [ˈænjuəl] ΟΥΣ

1. annual (publication):

Jahrbuch ουδ <-(e)s, -bücher>

2. annual (plant):

I. group [gru:p] ΟΥΣ

1. group + ενικ/pl ρήμα:

Gruppe θηλ <-, -n>
[Personen]kreis αρσ
Baumgruppe θηλ <-, -n>

2. group ΧΗΜ (category):

Gruppe θηλ <-, -n>

3. group ΟΙΚΟΝ (association):

Konzern αρσ <-s, -e>
Unternehmensgruppe θηλ <-, -n>

4. group (musicians):

[Musik]gruppe θηλ

5. group Η/Υ (six-character word):

Gruppe θηλ <-, -n>

6. group Η/Υ (in a GUI):

7. group Η/Υ (in a network):

II. group [gru:p] ΟΥΣ modifier

Gruppenfoto ουδ <-s, -s>
Gruppenaufnahme θηλ <-, -n>
Gruppensex αρσ <-(es)> kein pl
Gruppenarbeit θηλ <-> kein pl
Teamarbeit θηλ

III. group [gru:p] ΡΉΜΑ μεταβ

to group sth

IV. group [gru:p] ΡΉΜΑ αμετάβ

of [ɒv, əv, αμερικ ɑ:v, ʌv, əv] ΠΡΌΘ

1. of after ουσ (belonging to):

von +δοτ
Rosenduft αρσ <-(e)s, -düfte>

2. of after ουσ (expressing relationship):

von +δοτ

3. of after ουσ (expressing a whole's part):

von +δοτ

4. of after ουσ (expressing quantities):

ein Kilo Äpfel ουδ

5. of after ρήμα (consisting of):

aus +δοτ
after ουσ a land of ice and snow

6. of after ουσ (containing):

mit +δοτ

7. of after επίθ (done by):

von +δοτ

8. of after ουσ (done to):

9. of after ουσ (suffered by):

von +δοτ

10. of (expressing cause):

to die of sth
an etw δοτ sterben

11. of (expressing origin):

12. of after ρήμα (concerning):

speaking of sb/sth, ...
wo [o. da] wir gerade von jdm/etw sprechen, ...
after επίθ she's often unsure of herself
to be afraid of sb/sth
vor jdm/etw Angst haben
to be sick of sth
to be sick of sth
von etw δοτ genug haben
after ουσ there was no warning of the danger
to be in search of sb/sth

13. of after ουσ (expressing condition):

14. of after ουσ (expressing position):

von +δοτ

15. of after ουσ (with respect to scale):

von +δοτ

16. of (expressing age):

von +δοτ

17. of after ουσ (denoting example of category):

18. of after ουσ (typical of):

19. of after ουσ (expressing characteristic):

20. of after ουσ (away from):

von +δοτ

21. of after ουσ (in time phrases):

22. of after ρήμα (expressing removal):

CH, A meist gratis

23. of after ουσ (apposition):

von +δοτ

24. of dated (during):

an +δοτ

25. of αμερικ (to):

ιδιωτισμοί:

Καταχώριση OpenDict

account ΡΉΜΑ

Καταχώριση OpenDict

account ΟΥΣ

accounts receivable ΧΡΗΜΑΤΟΠ
Forderungskonto ουδ

Τραπεζική, χρηματική και ασφαλιστική ορολογία PONS

group's annual statement of accounts ΟΥΣ ΛΟΓΙΣΤ

Τραπεζική, χρηματική και ασφαλιστική ορολογία PONS
Τραπεζική, χρηματική και ασφαλιστική ορολογία PONS

account ΟΥΣ ΧΡΗΜΑΤΑΓ

Depot ουδ

account ΟΥΣ ΕΠΕΞΕΡΓ ΣΥΝΑΛΛ

Account αρσ

statement ΟΥΣ ΛΟΓΙΣΤ

Statement ουδ

statement ΟΥΣ ΑΓΟΡ-ΣΥΝΑΓ

group ΟΥΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣ ΔΟΜ

Konzern αρσ

Ορολογία βιολογίας της Ernst Klett Sprachen

annual ΕΠΊΘ

einjährig (Pflanzen, die nur über ihre Samen überdauern)
Present
Iaccount
youaccount
he/she/itaccounts
weaccount
youaccount
theyaccount
Past
Iaccounted
youaccounted
he/she/itaccounted
weaccounted
youaccounted
theyaccounted
Present Perfect
Ihaveaccounted
youhaveaccounted
he/she/ithasaccounted
wehaveaccounted
youhaveaccounted
theyhaveaccounted
Past Perfect
Ihadaccounted
youhadaccounted
he/she/ithadaccounted
wehadaccounted
youhadaccounted
theyhadaccounted

PONS OpenDict

Θέλεις να προσθέσεις μια λέξη, φράση ή μετάφραση;

Στείλε μας μια νέα καταχώριση για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα της PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στα αποτελέσματα.

Προσθήκη λήμματος

Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγμένα από τη συντακτική ομάδα της PONS)

[...]
However, we are also interested in poetic accounts of daily life, personal narratives and creative strategies employed by Individuals faced with the reality of navigating these mutating hybrid structures.
[...]
universes-in-universe.org
[...]
Andererseits sind wir auch an poetischen Berichten über das Alltagsleben, persönlichen Erzählungweisen und kreativen Strategien interessiert, die von Individuen angewandt werden, die sich damit konfrontiert sehen, in diesen mutierenden hybriden Strukturen zurecht kommen zu müssen.
[...]
[...]
An account of this transaction was not written at the time of the debt, but rather upon its repayment twelve years later.
[...]
www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de
[...]
Ein Bericht über diese Transaktion wurde zum Zeitpunkt der Schuldaufnahme nicht niedergeschrieben, sondern erst anlässlich der Tilgung zwölf Jahre später.
[...]
[...]
Sketchbooks and caricatures also provide evidence of this, and so does the account of a journey Poelzig was able to undertake thanks to the Schinkel prize money before part two of his finals, travelling from Berlin to Vienna via the Rhineland and describing his experiences and impressions en route.
[...]
cms.ifa.de
[...]
Daneben zeugen Skizzenbücher, Karikaturen und nicht zuletzt der Bericht von der Reise, die Poelzig vor seiner zweiten Staatsprüfung dank des Schinkelpreisgeldes von Berlin über das Rheinland bis nach Wien unternahm, von den Erfahrungen und Eindrücken, die er damals gewann.
[...]
[...]
In 1992 Ya ’ acov Handeli published an account of his survival, initially in Hebrew under the title מהמגדל הלבן לשערי אושוויץ ( From the white tower to the gates of Auschwitz ), and an English version in 1993: A Greek Jew from Salonica Remembers.
[...]
www.wollheim-memorial.de
[...]
Im Jahr 1992 veröffentlichte Ya ’ acov Handeli einen Bericht seines Überlebens, zunächst auf Hebräisch unter dem Titel מהמגדל הלבן לשערי אושוויץ ( Vom weißen Turm zu den Toren von Auschwitz ), 1993 auf Englisch unter dem Titel A Greek Jew from Salonica Remembers erschienen.
[...]
[...]
His view and detailed account of the first year of existence of the EAS was greatly appreciated by more than 120 participants of the DAAD evening event on 2nd February 2012 at the embassy of the Federal Republic of Germany in the Kingdom of Belgium.
[...]
bruessel.daad.de
[...]
Herr Popowskis detaillierter Bericht über das erste Jahr des Bestehens des EAD wurde von mehr als 120 Teilnehmerinnen und Teilnehmern der DAAD-Abendveranstaltung am 2. Februar 2012 in der Botschaft der Bundesrepublik Deutschland im Königreich Belgien sehr begrüßt.
[...]